ID работы: 7494026

Неожиданность / Unexpected

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1185
переводчик
Nemuro бета
wpn115 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1185 Нравится 384 Отзывы 336 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
      В день похорон Хана было ясно и солнечно. В кино, как подумалось Рей, обычно начинался дождь, и люди стояли около могилы, одетые в строгие костюмы, под чёрными зонтами. Рей оделась по погоде, но всё же, несмотря на то, что было довольно тепло, надела чёрное пальто поверх платья.              Когда они уходили, её квартира была заполонена коробками. Ей пришлось порыться в одной из них, чтобы найти туфли. Единственное, что до сих пор не упаковали – это игрушки Ханны, потому что она бы не стерпела их отсутствия даже на день. Они уже в этом убедились, когда всё-таки поначалу сложили игрушки в коробку и столкнулись с истерикой, после чего тут же достали всё назад.              – Готова? – Бен замялся у двери и излишне долго завозился с ключами, как всегда будучи на нервах. Ханна крепко спала у него на плече и не должна была проснуться во время церемонии.              – Да.              

***

             Родные и близкие – пусть это был довольно узкий круг – собрались в каменной церкви у Бруклинского кладбища в три часа. Рей ходила от скамьи к скамье с Ханной на руках, позволяя гостям поворковать над ней. Друзья Рей по очереди брали малышку в розовом комбинезоне на руки, и каждый задавался вопросом, почему его пригласили на похороны отца жениха Рей. Но всё же все они пришли, одетые к случаю.              Ханна терпела и даже пару минут наслаждалась вниманием, но вскоре начала плакать, и по её лицу нескончаемым потоком полились слёзы. Ей исполнилось уже четыре месяца, и её личико наконец-то стало обретать черты, в которых начинали узнаваться её родители и дедушка с бабушкой.              – Не плакать, Ханн, – увещевал Бен, забирая её от Финна. – Потерпи ещё немного.              Рей тут же взглянула на него, задавшись вопросом: он назвал малышку так для краткости или думал об отце?              Ханна неохотно перестала плакать на руках Бена, начавшего качать её на руках. Она засунула свой кулачок в рот, и на её лице появилось сердитое выражение. Бен взглянул на Лею с нервной улыбкой, и та ответила ему ласковым успокаивающим взглядом.              Держа Ханну в одной руке, Бен встал перед собравшимися и нервно прокашлялся. Рей сидела на первой скамье рядом с Леей. Бен мельком взглянул на неё, поправляя галстук, и неуверенно начал:              – Спасибо всем, кто пришёл. Мы… э-эм… Панихиды сегодня не будет.              По рядам присутствующих пронеслась волна удивления. Рей сдерживала улыбку. Она чувствовала, как Лея сжала её колено, и знала, что та тоже улыбается. Ханна успокоилась, прижавшись щекой к груди Бена, и Рей махнула ему рукой. Он подошёл ближе и передал ей дочь.              Рей прижала малышку к груди и уткнулась подбородком в её пушистую макушку, чувствуя, как сердце забилось спокойнее, когда Ханна начала засыпать. Держа дочь на руках, она чувствовала себя увереннее, и Рей заметила, что у Бена возникали такие же чувства. Теперь, без Ханны, он нервно провёл рукой по волосам, стоя перед собравшимися.              Бен достал из внутреннего кармана пиджака письмо Хана и продемонстрировал гостям. Неделю назад оно было написано на новой бумаге. Но сейчас, после того как он столько раз его складывал и разворачивал, перечитывал, оно казалось потрёпанным.              – Позвольте, мой отец всё объяснит сам.              Он снова прочистил горло, на этот раз с выражением, и начал читать.              «Я не хочу похорон, – это вызвало неловкий смех в зале. – Ненавижу похороны. Все ненавидят. Я не писал завещания, но вот чего я хочу. Я знаю, что вы уже заплатили за организацию поминок. Там будут цветы, выпивка, еда. И, надеюсь, все, кого вы любите, и никого, кто вас раздражает. Устройте вечеринку».              Бен сделал паузу и посмотрел на собравшихся – его друзья, её друзья, друзья его родителей. У Рей перехватило дыхание, когда его взгляд остановился на ней.              «…или, раз твоя мать всё равно настаивает на том, чтобы всё проходило в церкви… Лучше устройте свадьбу».              

***

             Бен услышал шёпот официанта, сбитого с толку, когда тот убирал со стола пустые бокалы из-под шампанского:              – Это самые весёлые поминки, которые мне доводилось обслуживать.              Он усмехнулся в свой бокал и бросил взгляд в сторону Рей, стоявшей в другом конце зала. В своём белом свадебном платье она выделялась среди массы чёрного и серого, но Бен и без этого нашёл бы её за секунду. Он ещё никогда не видел, чтобы она так лучезарно улыбалась.              – Тебе нужно больше шампанского, – Хакс всучил ему новый бокал. – Раз уж ты лишил меня возможности спланировать мальчишник…              – Примерно год назад вся моя жизнь была одним сплошным мальчишником.              – И то верно, – согласился Хакс. – Девушки. Выпивка. Кокаин.              – Всего один раз.              – Скучаешь по холостяцкой жизни?              – Нет, – Бен снова взглянул на Рей. Он подумал, что в белом она выглядит просто сногсшибательно. Сейчас Бен даже был рад, что тогда, в мэрии, они всё-таки не поженились. – Я теперь человек домашний. У меня есть жена, – он осознал, с каким волнением произнёс это слово. – И ребёнок. Кстати о Ханне, где она?              – У Фаз.              – Поосторожнее, у меня чертовски очаровательная дочь, – предупредил Бен. – Фазма может поддаться и захотеть завести ребёнка.              Хакс пожал плечами.              – Мы поженимся до того, как заводить детей, – будто невзначай бросил он.              – Да ладно, серьёзно? – Бен чуть не подавился шампанским.              – Правда, скорее всего, мы поженимся в Хэмптонсе, а не на похоронах, – невозмутимо ответил Хакс.              – Иди нахер, – усмехнулся Бен. Губы Хакса растянулись в улыбке, и он начал уходить. Через плечо он добавил: – Я тоже не скучаю по старой жизни.              

***

             Финн опустил взгляд в бокал шампанского, когда увидел, что к нему подходит Рей. Она закусила губу и поболтала свой бокал. Рей не пила больше одного-двух бокалов после рождения Ханны, но сегодня был особый случай. Плюс, она начала отлучать Ханну от груди. Она и не думала, что будет из-за этого грустить, но ей даже было жалко. И когда Рей поделилась своими переживаниями с Беном, оказалось, что он тоже не особо был этому рад. В ответ на это Рей похлопала его по плечу, а потом завизжала, когда Бен вжал её в постель и начал рвать её майку зубами.              И всё же. Сейчас ей можно было выпить больше шампанского. Это придало ей решимости поговорить о том, о чём она не решалась поговорить со своим другом недели и даже месяцы.              – Финн, мы ведь всё ещё друзья?              – Ты не обязана… – он запнулся. – Это день твоей свадьбы.              – Нет, обязана.              Финн тяжело вздохнул.              – Я в том смысле, что всё нормально. Я знал, что у нас ничего не выйдет, – Рей почувствовала, как у неё чуть кольнуло в груди. – Просто не ожидал, что ты вдруг выйдешь замуж за папочку своего ребёнка на похоронах его отца.              С его шуткой напряжение исчезло, и они неловко улыбнулись друг другу.              – Если тебя это успокоит, похороны состоялись ещё вчера. На них были только мы вчетвером. Это то, чего он бы хотел.              – Потрясные поминки, – в их разговор вмешался По Дэмерон, с тарелкой в руке. – Ну или свадьба, – он быстро проглотил маленькое пирожное. – Знаешь, я безумно рад, что это я познакомил тебя с твоим мужем, – он поймал взгляд Финна и подмигнул ему. – Это я смешал коктейль, который он ей купил.              – Вообще-то, она так и не позволила мне угостить её, – Бен материализовался рядом с Рей и собственнически обнял её.              – Мы с По вместе учились в художественной школе, – объяснила Рей Финну, неосознанно прижимаясь к Бену. – И он работал барменом в клубе, где мы… – она вдруг замолчала, вдруг смутившись, и Бен залился смехом. – Я собиралась сказать «познакомились», – Рей потянулась к бокалу шампанского в руках Бена, её щёки порозовели. – Сколько вы уже выпили, мистер Соло?              – Я праздную, миссис Соло, – он держал бокал вне её досягаемости и прервал поцелуем. – Идём танцевать?              

***

             Финн и По болтали друг с другом до самого утра. Рей приглядывала за ними, всё больше радуясь такому повороту событий. Митака что-то обсуждал – причём экспрессивно, как никогда – с доктором Каната. А Лэндо, старый друг Хана, бесстыдно флиртовал с Фазмой.              Бен танцевал и тихо говорил с матерью. Рей смотрела на них с отягощающей грустью. Она не знала своего отца. Может, его мог бы заменить Хан. Но теперь у неё никогда уже не будет момента, подобного тому, что был сейчас у Бена с его матерью.              – Ты, – к ней подлетел Хакс. Он бесцеремонно забрал из её рук Ханну, всучил малышку Фазме и схватил Рей за руки. – Потанцуй со мной.              – Чего?              – Ты должна со мной потанцевать. Я – шафер. Это традиция.              – Нет такой традиции, – возразила Рей, но Хакс уже тащил её на танцпол, закружив. Он хитро улыбнулся.              – Значит, теперь будет.              

***

             В девять вечера Бен прокрался на кухню, взглянув на Рей, прежде чем скрыться за болтавшейся дверью. Рей была навеселе и танцевала с его матерью. Её щёки чуть порозовели, и несколько прядей выбились из причёски, свисая у лица.              Обслуживающий персонал уже ушёл. Один, на ресторанной кухне, Бен прислонился к длинному металлическому столу и снова достал из нагрудного кармана письмо Хана. Там было ещё несколько абзацев, которые он не прочёл сегодня вслух и о существовании которых не знала даже Рей.              

***

             Я хотел твоего прощения, прежде чем уйти, но никогда не говорил, что сам сожалею. Прости. Я подводил тебя, снова и снова. Хотел бы я сказать, что понял это только сейчас, но я всегда это знал.              Я гордился тобой всю жизнь. Но никогда я не был так горд, как когда ты стал отцом.              Я не прощаюсь. Я просто снова ухожу. На этот раз, надеюсь, ты будешь по мне скучать.              Папа.              

***

             – Бен?              Он выпрямился, инстинктивно прижав письмо к груди, чтобы спрятать.              – Я здесь.              Рей закрыла за собой распахнутую дверь.              – Что ты делаешь?              Бен чуть поднял руку с письмом в качестве объяснения. Она смягчилась, подошла к нему и приобняла. Уткнувшись подбородком ей в макушку, Бен снова перечитал письмо.              – Ты счастлива? – спустя секунду спросил Бен. Она повернулась, не размыкая его рук.              – Да, – ответила Рей ему в грудь и подняла голову. На её щеках всё ещё был румянец от танцев и шампанского, но она выглядела очень серьёзно. – А ты?              – Да.              Уголки её губ чуть приподнялись.              – Тогда почему ты здесь, один, в ночь нашей свадьбы?              Бен глядел на неё сверху вниз, пытаясь запомнить её образ в эту самую минуту.              – Ждал, пока моя прекрасная жена придёт и найдёт меня.              Рей сглотнула, её ресницы подрагивали. Её щёки покраснели ещё больше, и вдруг она пристально взглянула на его губы. Когда Бен наклонился поцеловать её, она приподнялась на цыпочки и обвила руки вокруг его шеи. Он не знал, хватило ли бы им обоим храбрости или глупости заняться по-быстрому сексом на кухне во время свадебной вечеринки, но Бен был бы удовлетворён одним только тем, что мог сейчас обнимать и целовать её вдали ото всех.              Она оторвалась от его губ, но лишь затем, чтобы запрыгнуть на стол и притянуть Бена к себе. Рей начала поднимать юбку выше, собирая у колен, и сбросила туфли.              Стоя между её ног, Бен задрал её белую юбку со всеми пышными подъюбниками. Рей обвила ногами его бёдра. Они пытались расстегнуть его брюки. Наконец кому-то из них это удалось, и он протолкнулся к её влажной щели.              На кухне было очень жарко. Ритмичные, хлюпающие звуки казались очень громкими, по крайней мере до того момента, когда её стоны и его глухой рык их перекрыли. Когда Рей достигла пика, Бен подумал, мог ли кто-то их услышать. Он не утруждался целовать её в попытках заставить вести себя тише или зажимать рот ладонью. Она не утруждалась вести себя тихо или хотя бы покусывать его плечо, лишь бы её не было слышно.              Бен провёл языком по её шее, слизывая капельку пота, и опёрся руками на стол, вжимаясь в Рей сильнее. В конце они оба были красными и потными – и любому было бы очевидно, что не от танцев или алкоголя. Даже если никто не слышал, все бы всё поняли. Но Бену было всё равно. Она была его женой.              

***

             Когда они вернулись в зал, держась за руки, их встретили аплодисментами и радостными выкриками. Для обычных поминок гостей было мало, а для свадьбы – и того меньше, но они кричали до хрипоты, уже изрядно навеселе.              – Всё-всё, – Бен помахал руками, поверженный, но улыбающийся. – Вечеринка окончена.              Разразился добродушный рёв протеста, приправленный неодобрительными шуточками. Рей ужасно покраснела, но выглядела счастливой. Она забрала Ханну у Леи, которая уже изрядно напилась, и прижала дочку к себе, спрятав лицо за её головой. Она хитровато улыбнулась Бену и смущённо сказала:              – Ей уже давно пора спать.              Их семья и друзья всё ещё смеялись. Оставалось ещё семь бутылок шампанского, а на часах было всего десять вечера. Наверняка все эти дорогие им люди продолжат выпивать и веселиться уже без них. Он надеялся, что так и будет. Его отец хотел бы, чтоб вечеринка продолжалась до глубокой ночи. Что же касается самого Бена, он знал, что пришло время взять свою семью и поехать домой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.