ID работы: 7494636

Моя волшебная академия: Легенда о семи изумрудах Хаоса

Джен
PG-13
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 101 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 11: Тёмные силы и День зарождения магии

Настройки текста
А эта история тоже случилась через неделю после предыдущего приключения. Я ведь говорила, что она и неделю не может обойтись без приключений на своём сером хвосте? Так вот, шестнадцатого ноября проводился праздник в честь зарождения магии. В этот день ученики могли придумать свой групповой проект и продемонстрировать его перед всей школой. Самый лучший проект получит приз. Также на этот праздник приедут несколько известных магов, в качестве жюри. За день до праздника девочки сидели в библиотеке и обсуждали их проект. Блейз и Эми, как в принципе и вся школа, понимали, что победа достанется Майлзу и его друзьям по комнате. Но Эсме была единственная, кто не терял надежду. Она хотела создать такое, чтобы даже Майлз стал кусать локти от зависти. — Нам нужно придумать что-нибудь, что не уничтожит школу и не устроит очередной хаос. Есть идеи? — спросила Блейз, грызя свою ручку. Она записывала идеи в листок, но тот был пустым. — Можно снова создать ту армию из монстров, — предложила Эсме, после чего сразу получила по голове книгой от Блейз. — Я сказала, что оно не должно устроить хаос в школе. Предложи что-нибудь другое. Что-нибудь более безопасное. Эсме легла на спинку стула и попыталась придумать ещё что-нибудь, но ей в голову лезло только что-то в духе армии монстров. Тут она заметила, как Эми каким-то влюблённым взглядом смотрит на неё. Она спросила: — Эми, ты куда смотришь? — Она помахала ручкой перед её глазами, но та не реагировала. Эсме обернулась и увидела пацанов из синей комнаты: Майлза, Соника и Наклза. Они что-то увлечённо обсуждали, судя по всему, это был их проект. Взгляд Эми был устремлён на Соника. — Блейз, стукни её по голове своей книгой, — сказала она. Блейз взяла книгу и ударила корешком по розовой голове Эми. И тут она воскликнула: — Придумала! — Наконец-то! — Блейз приготовилась писать. — Что ты придумала? — Сделаем клона одного из учеников, — сказала Эми. Блейз после этих слов громко ударилась головой об стол, заставив всех в библиотеке обернуться на этот звук. — Я вам сказала, никакой армии. Если мы создадим клона, то Эсме обязательно создаст целую армию, которую нам опять придётся уничтожить. Девочки вздохнули и продолжили обсуждать их проект. Уже начало темнеть за окном, а они так ничего и не придумали. По пути в столовую, они продолжали предлагать идеи, но это либо слишком сложно, либо слишком опасно, либо это нельзя было создать в принципе. Лист с идеями был пуст. Девочки опустошённо посмотрели друг на друга. — Мы так и не нашли идею, — вздохнула Эсме и положила голову на стол рядом со своим ужином. — Почему это так сложно? — А кто тебя просил нас записывать? — спросила Блейз. — Надо было сначала придумать проект, а потом записываться. Ты снова бежишь впереди паровоза и ничем хорошим это не закончится. Да, всё так, как вы и подумали. Эсме снова записала себя и соседок, чтобы победить Майлза. Эми решила сменить тему, чтобы идея пришла сама. — Эсме, как проходят твои практические занятия с Сильвером? — спросила она. — А, Сильвер… Мы собирались с ним позаниматься после ужина. — Тут девушка заметила ревнивый взгляд Блейз. Было понятно, ведь они с Сильвером стали проводить меньше времени вместе из-за этих дополнительных занятий. Эсме решила утешить её. — Успокойся, не собираюсь я уводить у тебя парня. — Я понимаю, но всё-таки… — Всё-таки ты не можешь угомониться, — закончила Эсме. — Ладно, я наверное пойду. Надеюсь, что в этот раз у меня получится что-то наколдовать. Эсме встала из-за стола и отправилась в комнату, чтобы переодеться в форму для практических занятий. Она зашла внутрь и открыла шкаф, в которой висела её форма. Эсме уже понемногу стала терять веру в себя, ведь она так и не смогла добиться успеха в магии. Она надела на себя свою мантию, закрепила палочку на своём красном поясе и, прихватив с собой свою шляпу, отправилась на площадку для полётов. Там она меньше всего наносила ущерб школе и окружающей среде своими заклинаниями. По пути она размышляла, а достойна ли она быть ведьмой? Она прикладывает все усилия, но ничего не получалось. Когда она пришла на площадку, Сильвер уже ждал её. Он тоже был одет в форму для практических занятий. — Ну что, готова к занятию? — на позитиве спросил Сильвер. Эсме кивнула головой. — Тогда наше 43-е дополнительное занятие объявляется открытым. — 42-е занятие, — поправила Эсме. — Сегодня утром ты не пришёл. — А, разве? Ладно, 42-е занятие. Смотри, я подготовил для тебя пару заданий. Первым делом, попробуй превратиться в мышь. — Сильвер достал большую тетрадь. На одном из листов была нарисована мышь, чтобы Эсме могла представить конечный результат. Эсме посмотрела на неё и взяла палочку в руки. — Метаморф Фифасиез! — произнесла она и превратила себя в маленькую мышь серого цвета. — Получилось! — Сильвер присел на корточки и поднял Эсме на руки. Она полностью помещалась у него на ладони. Но тут ёж заметил, что хвост Эсме так и остался лисьим. — Почти получилось… Он опустил Эсме на землю и она превратилась обратно. Вид у неё был расстроенный. — Но ведь почти получилось, — напомнил Сильвер. — Ладно, дальше ворон. — Хорошо. — Эсме вновь приготовила палочку. — Метаморф Фифасиез! Эсме уменьшилаcm в размере, её руки превратились в крылья и она приняла облик ворона, но серого цвета. Никаких помех не было. Сильвер присмотрелся и всё было в порядке. — Вот! В этот раз всё точно! Умница! — Сильвер и Эсме просто ликовали, но до тех пор, пока тело Эсме не начало надуваться и она не начала взлетать, как воздушный шарик. Эсме закричала: — Сильвер, помоги, я улетаю! Сильвер сильно удивился такому, ещё никогда он не видел такого. Он достал свою палочку и произнёс заклинание. Эсме снова превратилась обратно в себя. Но поскольку она была в воздухе, после превращения в лисицу она рухнула вниз. — Ты не ушиблась? — спросил Сильвер, протягивая ей руку. — Да, есть немного, но бывало и похуже. — Эсме не спешила подниматься. На её глазах появились маленькие слёзки. — Ну почему у меня не получается? Может правду говорят, мне не место в этой академии. — Ну-ну, не говори так. На первых занятиях ты могла превратить лишь некоторые части тела, а теперь ты практически полностью можешь перевоплотиться. Нужно просто ещё немного поднажать. Сильвер помог Эсме подняться. Девушка оттряхнулась от пыли. — Кстати, а чем различается форма для практических занятий от обычной? — спросила Эсме. — Раньше, в первые годы академии, была лишь одна форма, — начал объяснять Сильвер. Он поднял с земли шляпу Эсме и оттряхнул её тоже. — Но во время практических занятий ученики иногда могли случайно порвать свою форму и потом ходить в рваной одежде. Поэтому ввели вторую форму, для обычных занятий. — Но ведь есть заклинание починки, почему его не использовали? — В то время ещё не существовало такого заклинания. Все новые заклинания нужно создавать. Даже самый обычный свет из палочки казался чем-то за гранью, а сейчас это самое простое заклинание. — Сильвер протянул Эсме её шляпу. — Попробуешь ещё раз? — Да. Куда я денусь? Эсме продолжила тренировать заклинание трансформации. Она пыталась снова и снова, снова и снова. Но каждый раз что-то шло не так. То уши другие, то вообще другой зверь. Но вдруг произошло нечто невероятное. — Это уже… А ладно. Давай ещё разок. — Сильвер уже сбился со счёта. Этих попыток было очень много и все они были с отметкой «почти». — Метаморф Фифасиез! — Эсме снова превратила себя в маленькую мышь. Она уже знала, что произойдёт. Но на удивление, всё прошло нормально. Сильвер посмотрел на неё. — Так, хвост в порядке, уши… Ты нормально себя чувствуешь? Не раздувает? Эсме немного покружилась на месте и ответила: — Нет. Всё в порядке. Чтобы убедиться, Сильвер взял её на руки и осмотрел со всех сторон. Никаких дефектов не оказалось. — Получилось… — прошептал он. Он не поверил своим глазам. — Получилось, Эсме! Ёж даже забыл, что на его руках сидит маленькая мышка, и ликуя резко поднял руки вверх, тем самым высоко подбросив бедную мышку в воздух. — Сильвер! — запищала она. Сильвер тут же взял палочку и остановил Эсме прямо в воздухе. Он поставил её на землю и Эсме превратилась обратно в лисицу. Она выдохнула: — Нет, я так стану белой лисицей. — У тебя получилось! — Сильвер схватил девушку за плечи и стал трясти. — Получилось! — Я поняла, перестань трясти! — Эсме резким движением убрала руки Сильвера от себя. — Мне кажется, или это я должна так себя вести? — Извини. — Сильвер легонько стукнул себя по лбу, после чего они вместе засмеялись. — Я действительно смогла! Ух, если столько дней ушло на одно заклинание, то сколько мне ещё предстоит заниматься? — Как говорит народная мудрость, терпение и труд всё перетрут. — Я знаю. А нет ли какого-нибудь зелья? Ну, например, выпил и превратился в нечто другое. — Так… — Сильвер задумался, — не знаю. Может есть, а может и нет. Я такого ещё не встречал. И тут Эсме осенило. В её глазах словно загорелись маленькие звёздочки. — Точно! Придумала! Извини, Сильвер, но мне нужно бежать! — Эсме поспешила в общежитие, чтобы поделиться своей идеей с подругами. — Подожди, а как же… — Но Эсме уже была далеко. Она не услышала его и в её голове была только мысль об их проекте. Девушка мчалась по коридору. Она знала, что им делать. Распахнув дверь своей комнаты, она крикнула: — Девочки, я придумала! Эми от неожиданности выплюнула чай, который она спокойно попивала, прямо на Блейз, которая сидела напротив, полностью обрызгав её. Блейз сердито посмотрела на Эсме. — Знаешь, — начала она, — я как раз собиралась душ принять, но Эми уже прекрасно справилась с этим. — Я придумала идею для проекта! — повторила Эсме. Соседки заинтересовались этим. — Зелье трансформации. — Что? — удивилась Эми. — Такое существует? — Не знаю, но попробовать стоит, — сказала Блейз, одновременно доставая своё зеркальце. — Я посмотрю в сети. Через пару минут поисков Блейз показала им статью с исследованиями. — Посмотрите, я нашла что-то интересное: «Группа учёных-магов около года назад создали формулу для зелья, способного провести трансформацию без использования волшебной палочки. Однако эта формула была опровергнута Джеральдом Хартроуном, являющимся одним из самых известных учёных.» — Ой, тут ещё и формула внизу, — заметила Эми. — Значит, это возможно. — Ну что, берёмся? — спросила Эсме, выставив свою правую руку вперёд. — Тогда я возьмусь за изучение формулы. — Эми положила свою руку поверх руки Эсме. — А я продумаю наше выступление на сцене. — Блейз тоже положила свою руку на поверх «башенки». После чего они крикнули: — Красные девчонки, за дело! — Удачи, Майлз и его друзья всё равно будут на первом месте, — сказала одна из учениц, которая проходила мимо их комнаты. Рядом с ней была её соседка, которая тихо хихикнула, но потом они обе рассмеялись. — Эсме, ты что в лифте родилась? — спросила Блейз.

***

Эми всю ночь провела за столом с книгами в обнимку, пытаясь создать идеальную формулу. Зато наутро она представила подругам свою работу. — Вот, я потратила немало времени, но я сделала это! — Она победоносно представила подругам лист, на котором красивыми и слегка кривыми буквами была написана формула для приготовления зелья трансформации. В нижнем левом углу было маленькое пятно от чернил. Однако Эсме беспокоило другое. — Эми, ты неважно выглядишь. С тобой всё в порядке? — Я глаз не сомкнула за ночь, но до вечера продержусь. Ты-то вырубилась после десяти минут исследований. — Уверена? — спросила Блейз. — Ты недавно заснула с щёткой во рту, возле раковины. Тебе лучше отдохнуть пару часов, мы с Эсме всё приготовим для приготовления зелья. — Не получится. Некоторые ингредиенты нужно найти в лесу, а другую часть нужно прикупить на рынке. Эсме плохо ориентируется в городе… — Эми зевнула, прикрыв свой рот рукой, — а отпускать её одну в лес тоже нельзя. — Я могу привлечь Сильвера. Нам не нужно, чтобы ты заснула прямо на сцене. — Или того хуже, во время готовки зелья, — добавила Эсме. — Тогда решено. Эми отправляется отдыхать, мальчики пойдут в лес, а мы с тобой в город, — заключила Блейз и поставила тарелки на поднос. — Эсме, заканчивай быстрее и пойдём. Эсме ускорила темп и тоже расправилась со своим завтраком. Она убрала посуду и отправилась сначала в комнату за своей накидкой и сумкой, на всякий случай, а потом к главному входу школы. Сегодня было солнечно, но холодно. Был лёгкий ветерок, но он заставлял Эсме немного поёжиться. Накидка немного спасала ситуацию. Она защищала от холода. Вскоре появилась Блейз со своей метлой. Вместе они отправились к воротам, возле которых стоял профессор Мун. На этой неделе он был дежурным. — Здравствуйте, профессор, — поздоровалась Эсме. Профессор приветливо улыбнулся. — Привет, Эсме. Куда направляетесь? — Нам нужно в город, — ответила Блейз. — Нам нужно достать несколько ингредиентов для проекта. — А… День зарождения магии. Мне интересно на это посмотреть. Только не уничтожьте школу, снова. — Не бойтесь, в этот раз всё будет в порядке! Никакой армии монстров точно не будет. — Отлично, возвращайтесь до шести, а не то мне профессор Финиран голову отгрызёт. — Вторую половину профессор произнёс шёпотом. Профессор Мун — преподаватель магической астрономии. У Эсме это был любимый предмет. Не потому что она его знала лучше, нет, она знала его также плохо, как и другие предметы. Этот предмет ей нравился из-за учителя. Профессор был молодым белым тигром. С Эсме у них были чуть ли не дружеские отношения и они частенько обращались друг к другу по имени (из-за чего их не раз вызывали по этому поводу). Также профессор уделял Эсме больше внимания и помогал разобраться с заданием. Скорее всего, он просто понимал ситуацию, в которой оказалась девушка, и решил, если не убрать углы, то хотя бы сгладить их. Девочки покинули территорию и сели на метлу. Блейз произнесла заклинание, и вместе они полетели к автобусной остановке. — И всё-таки, как ты разучилась летать? — спросила Блейз. — Без понятия, — пожала плечами лисица. — После той гонки метла перестала реагировать на меня. Я просто не понимаю её. Я ведь всё по книге делаю, а она… — Не расстраивайся. Всё получится, — сказала Блейз, а сама подумала: — «Только бы на экзаменах ты взлетела. Только бы на экзаменах получилось». — Блейз, ты лучше скажи, где мы достанем эти ингредиенты? — спросила Эсме, держа в руке список, составленный Эми. — Вряд ли такое продаётся в обычных магазинах. — Ты плохо знаешь этот город, — улыбнулась Блейз. — Пусть для тебя останется сюрпризом. Они пролетели над лесом и спустились к автобусной остановке. На остановке было всего три ученика, которые тоже ждали автобус. Один парень с оранжевым поясом и две девушки с голубыми поясами. Автобус прибыл через некоторое время и все ученики зашли внутрь. — Маловато людей, — подметила Эсме. — Сейчас ещё рано, всего половина девятого. Девочки сели позади автобуса 410 и отправились в Гралитон, где они должны были купить ингредиенты.

***

Эсме и Блейз вышли из автобуса на одной из остановок. — Это что, торговый центр? — спросила Эсме, глянув на большое здание. — Да. Торговый центр Гралитона. Всего три этажа, наполненных разными магазинами, от магазинов с одеждой до книжных, но нам нужен четвёртый этаж. — Четвёртый? Но ведь ты сказала… — Я знаю, что сказала. За мной! — Блейз прошла через стеклянные двери центра. Эсме прошмыгнула за ней. Несмотря на немного страшный вид снаружи, внутри всё выглядело очень красиво. Внутри всё словно стало больше. Эсме прямо удивилась этому. — Вау! Я даже в большом городе такого не видела! — воскликнула она, оглядываясь по сторонам. — Я люблю этот город ещё больше! — А? Ты же вроде жила в городе, который был меньше Гралитона. Разве нет? — удивилась Блейз. Эсме им рассказала про свой город, когда она впервые побывала в городе. Тот город был меньше Гралитона и менее технологичным. — Верно, но буквально в трёх часах ходьбы от нашего городка был большой город. Там такой красоты не было! — Тут взгляд Эсме упал ресторан в морском стиле. За стеклом находился большой аквариум, в котором плавали маленькие рыбки. Эсме прижалась носом к стеклу. — Кла-а-а-асс! Блейз оттянула её за воротник и строго сказала: — Эсме, нам нужно искать ингредиенты! Хватит паясничать. — Но ведь тут так классно! — У нас нет времени. Если мы не поторопимся, то туда будет сложнее попасть. Кошка пробежалась глазами и нашла карту центра. Она подошла ближе и стала рассматривать её. Вдруг она тыкнула пальцем в карту и воскликнула: — Здесь! Эсме посмотрела и немного удивилась. — Но ведь здесь указан лифт, — сказала она. — Я знаю, о чём говорю, в отличие от тебя, когда ты пишешь тесты. — «Ха-ха». Очень тонко. Девочки подошли к дверям лифта и Блейз нажала на кнопку вызова. Двери открылись сразу. Как только они зашли внутрь, Эсме заметила, что здесь не было кнопки четвёртого этажа. — И что теперь? — спросила она. Блейз молча нажала сначала на кнопку первого этажа, потом дважды нажала на третий, на второй и кнопку вызова диспетчера. Двери кабины закрылись и они куда-то поехали. Сначала Эсме подумала, что они поехали на второй этаж, как и положено, но когда двери через полминуты не открылись и кабину лифта начало трясти, девушка стала волноваться. — Что происходит? — спросила она. — Сейчас увидишь, — спокойно ответила Блейз. Ещё через минуту двери открылись, и Эсме увидела множество красочных вывесок, застеклённые витрины, множество разных людей, разгуливающих по дороге. Это не было похоже на тот торговый центр, в котором они были пару минут назад. Это нечто другое. — Где мы? — спросила она. Блейз радостно улыбнулась. — Добро пожаловать на улицу Тосрок. Специальная улица для магов. Здесь находится множество магазинов, в которых продаётся множество магических вещей. Например, ингредиенты для зелий, которые нам нужны, питомцы, украшения для мётел. — Вау! Прямо как Прямая аллея¹. — Может не будешь сравнивать с Гэрри Ломбером? У нас ведь абсолютно разные миры. — Прости-прости. Давай поторопимся! — Эсме подняла кулачок вверх. Но тут двери стали закрываться, а они ещё не успели выйти из лифта. Но Эсме тут же заблокировала дверь ногой. — Но сначала выйдем отсюда. Девочки вышли из лифта и двери за ними сразу закрылись. Эсме тут же задалась вопросами, и пока они шли к магазину, она стала расспрашивать Блейз. — А тут только один вход? — Нет, их около девяти штук, расположены по всему городу. Для каждого из них нужен специальный пароль, который нужно ввести. А чтобы покинуть, достаточно просто пройти. — А почему мы использовали проход, который был ближе к академии? — Я… забыла другие пароли. Да и неважно. Главное что мы… — Тут Блейз остановилась возле одной из витрин. — Ничего себе! Эсме подошла ближе. На витринах были представлены блестящие украшения. Лисица тоже залюбовалась ими, но когда взглянула на цены, её сразу выбросило из транса. — Такие дорогие… Они наверное очень качественные. — Смотри, эти браслеты. Эсме посмотрела на два браслета, похожих на цепочки, лежавших на подушечке. Рядом с ними было описание. «Браслеты «Верность». Подарите их Вашему любимому человеку и поклянитесь друг другу в верной любви». — Занятная вещица. Ты хочешь подарить это Сильверу? — К гадалке не ходи, Блейз хотела купить эти браслеты. — Да. Очень. — Но если вы не подойдёте друг другу, то будете вечно одиноки, — сказала Эсме, показывая на табличку с описанием. — Мелкий шрифт. Блейз присмотрелась и увидела внизу буковки, написанные мелким шрифтом. «Осторожно! Если Ваш любимый человек Вам изменит, снимет браслет или вы не будете подходить друг другу, то вы навеки останетесь одни.» — Что-то мне расхотелось их покупать, — мрачно сказала Блейз. — У нас всё равно денег не хватает. Блейз продолжила вести Эсме куда-то. По пути они неоднократно останавливались, отвлекаясь на разные мелочи. То на дом, полностью исписанный красивыми граффити, то на причудливые товары на витринах, даже остановились возле магазина где можно было купить себе своего фамильяра-ворона. Эсме попыталась поговорить с ними, но её птичий язык был настолько плох, что даже вороны прикрыли своё лицо крыльями от стыда. Когда они спрашивали её об одном, она отвечала совсем другое. Блейз стояла рядом, пытаясь подавить свой смех, слушая их разговор. Наконец-то они пришли к нужному магазину, в котором продавались ингредиенты. Это было достаточно мрачное здание, более походящее на дом страха. Девочки вошли внутрь. А внутри было не лучше. Эсме сразу вспомнила, как ей в детстве читали книги про злых ведьм. Котелки разных размеров, измерительные приборы, вроде весов и колбочек. Ингредиенты висели прямо под потолком. И всё это в таких мрачных тонах, что казалось, что здесь просто сто лет не убирались. Как только девочки вошли, из-под прилавка, ударившись головой, вылезла молодая панда. И обеих это поразило в ступор, ведь она была одета достаточно ярко и полностью не вписывалась в весь этот интерьер. — Здравствуйте, добро пожаловать! — поздоровалась панда. — Здравствуйте, а где… — Блейз хотела задать вопрос, но панда перебила её. — Миссис Герхали ушла на пенсия и передала магазин мне. Я Эдна, будем знакомы. — По её акценту девочки поняли, что она не местная. — И да, я из другой страна. Я ещё изучаю ваш язык и ваш речь. — «Вашу речь», — поправила Эсме. — Спасибо. Не бойтесь меня поправлять, — сказала Эдна. — Что вам угодно? — Мы бы хотели приобрести кое-что для своего проекта. — Блейз протянула список хозяйке магазина. — Хорошо, сейчас найду. Эдна скрылась за дверью и через пару минут вернулась с мешочком. Она рассчитала их и показала сумму в размере сорока семи фунтов. — Дороговато… — тихо сказала Эсме. Но тут Эдна сказала: — Вы ведь из академии «Стар Рэйн»? Хотите попробовать уменьшить цену? — Да, — ответила Блейз. Эсме ничего не поняла. Эдна сразу это приметила и стала объяснять:  — Тут присутствует специальная система для школьников и студентов. Если вы ответите на вопросы, то я сделать вам скидку. Такое практикуется на всей улице и это достойная мотивация, чтобы учиться. — Теперь понятно. Это очень интересная система. — Тогда приступим. Вопросы будут по магический фармацевтика. — «Магической фармацевтике», — поправила Эсме. — По магической фармацевтике. Всего пять вопросов, каждый вопрос — минус десять процент скидка. — «Процентов». — Минус десять процентов, — повторила Эдна, сделав сильный акцент на «В» в конце. — Отвечать будете по очереди. — Панда взяла книгу и стала читать вопросы оттуда. — Итак, первый вопрос: «Сколько всего существует основ для зелий?» — О, я это знаю! — воскликнула Эсме. — Всего три основы: для целительных, для повышения способностей и для воздействия на окружающую среду. — Верно. Уже минус десять процентов. Далее: «Это растение ни в коем случае нельзя смешивать с чешуёй огненного дракона, иначе произойдёт взрыв.» — Это просто, в самом вопросе есть подсказка. Это цветок «Пикарина». В его соке содержится взрывное вещество, которое взрывается при взаимодействии с чешуёй дракона. Блейз была очень хороша в ботанике, но здесь лучше бы справилась Эми со своими знаниями. Однако, ответ был правильным. — Верно. Двадцать процентов. Идём дальше: «Сколько капель раствора Алоэ Вера нужно, чтобы создать целебную мазь?» А вот тут появились проблемы. Сейчас была очередь Эсме, и она не могла вспомнить точно количество капель. Здесь также был подвох, поскольку есть концентрат, раствор и разбавленный раствор. И каждому из них нужно разное количество капель. Эсме часто путалась в этих цифрах. — Семь? — неуверенно спросила Эсме. — К сожалению, нет, — покачала головой Эмили. — Немножечко больше, восемь. Одну ошибочку уже иметь. — «Имеем», — поправили девочки. — Следующий вопрос: «В какую сторону нужно мешать основу для целительных зелий и до какой степени?» — Нужно мешать по часовой стрелке до светло-зелёного цвета, — ответила Блейз. Такие вопросы были очень легки для неё. — Умница. Тридцать процентов. Следующий вопрос: «Каким эффектом будет обладать зелье, если смешать корни Огненного глаза и листы бирюзового куста?» Это был очень сложный вопрос. Эффектов очень много и угадать было очень сложно, особенно, если учитывать то, что они не изучили всех эффектов. — «Так, это последний вопрос. Каким же эффектом может обладать такая смесь?» — Эсме напряглась и попыталась вспомнить всё. Но тут её осенило. — «Стоп! Точно!» — Это вопрос с подвохом. Не будет никакого эффекта, потому что… Потому что… Реакция пойдёт, если добавить третий ингредиент… А вот какой я не помню. — Верно. Эффекта не будет. Ты молодец, что догадалась. И того у вас обеих скидка сорок процентов. Это будет двадцать восемь фунтов. — Я могу воспользоваться электронным кошельком? — спросила Блейз. — Конечно, просто поставьте Ваше устройство на это панель и с Вашего счёта спишется нужная сумма. — Эдна ввела необходимую сумму и Блейз поставила своё зеркальце на панель. Через секунду деньги списались, Блейз забрала своё зеркальце и мешочек с ингредиентами. — До свидания, — попрощались девочки и вышли из магазина. — Блейз, я люблю этот город ещё сильнее! Получить скидку за правильные ответы — это же классно! — Нам ещё повезло. Прошлая владелица сама придумывала вопросы и получить скидку было сложнее, — сказала Блейз, убирая всё в сумку Эсме. — А теперь следуй за мной и старайся не потеряться. Народу прибавилось. За это время, что они шли к магазину и провели в самом магазине, на улице стало теснее. Уже был полдень и они могли легко потеряться среди толпы. Блейз пошла вперёд. Эсме старалась не терять её из виду и следовала за ней. Но тут шнурки на ботинках Эсме развязались. И конечно, по всем законам развязанных шнурков, человек обязан наступить на них и упасть. Также произошло и с Эсме (вот закон подлости). Она упала и упустила Блейз из виду. Пока Эсме вновь завязывала непослушные шнурки, она отстала от Блейз и осталась одна. Она попыталась догнать её, но когда она вышла на перекрёсток, она не смогла сориентироваться. — Ну вот, я заблудилась, — с досадой сказала Эсме. Но она не растерялась и сразу спросила у прохожего: — Простите, Вы не знаете где здесь выход? Прохожий показал ей путь. Эсме поблагодарила его и отправилась в путь. По пути она не могла узнать здания. Она была уверена, что раньше их не видела. Наконец, она дошла до кирпичной стены, покрытой граффити. Эсме не поняла прикола. — Простите, — спросила она у продавщицы возле прилавка, — а выход ведь здесь? — Да, дорогуша. Ты здесь впервые? — Бабушка встала и подошла ближе. — Просто подойди ближе и не бойся. Эсме подошла ближе, но с осторожностью. Вдруг стена начала раздвигаться и за ней оказался выход в город. — Запомни, если захочешь вернуться сюда, то просто нажми нос и подержи пять секунд. Для Эсме это были очень странные слова. Она прошла через образовавшийся проход и оказалась в переходе между двумя домами. Проход за ней закрылся. На стене, где раньше был проход, было изображено большое лицо. — Понятно, то есть нужно нажать на нос. Запомнила. А теперь нужно поторопиться обратно к торговому центру. Эсме отправилась к выходу из перехода, но за углом она услышала голоса. Их было несколько. Эсме осторожно выглянула из-за угла и увидела троих подростков, которые приставали к какому-то парню. По сравнению с этими подростками, он выглядел просто мелким. Он прижимался к стене. — Ну же, Дэйв, твоим друзьям нужна небольшая помощь. Неужели откажешь? — спросил один из подростков, носивший чёрную футболку с рисунком на спине. — Н-но у меня ничего нет, — тихо сказал парень. На вид он был чуть младше Эсме. — Не нужно врать, — сказал другой парень с курткой, завязанной вокруг пояса. — Просто дай нам немного в долг, мы тебе вернём. Парнишка пробубнил что-то под нос, но Эсме этого не услышала. — Да что вы оба церемонитесь? — спросил третий парень, который стоял в стороне, с цепочкой на шее. Судя по всему, он их главарь. — Всему вас учить надо. Он подошёл к лису, и ухватив его за одежду, приподнял его над землёй. Эсме уже не могла стоять в стороне. — Вот ведь уроды, — прошептала Эсме. — Я не могу пройти мимо и оставить этого парня. Что же делать? Эсме прижалась к стене и приставила указательные пальцы к вискам. Она пыталась придумать план. И тут в её голове прозвучал детский голос, который сказал «брат». — Точно. Притвориться старшей сестрой. Как же мне повезло, что он тоже лис. — Эсме поправила одежду и вышла из-за угла. Как раз в нужный момент, потому что один из подростков-хулиганов, как ей казалось, готовился врезать бедному лисёнку. Она вышла и крикнула: — Братишка! — Она подбежала к лису и обняла его, шепнув на ухо: — Подыграй мне. Потом она повернулась к подросткам, которые были в недоумении. Они были крупнее её и крепче. — Спасибо, что нашли его, а то мы потерялись. Простите, если доставили неудобства. Эсме взяла парнишку за руку и пошла к выходу на улицу, но её остановили, положив руку на плечо. Это был парень с цепочкой на шее. — Прости, сестрица, но у нас с твоим братцем очень важный разговор. Невежливо так резко прерывать людей. Эсме знала о чём они разговаривали. Вымогали деньги у слабых. Она прикинула варианты развития событий и решила идти в атаку. Она резко развернулась и крепко врезала одному из них прямо в нос. От неожиданности он попятился назад и упал. — Дэйв, беги. Я справлюсь, — сказала Эсме. В ту же секунду она увернулась от удара другого парня с курткой на поясе. Она подставила ему подножку и тот упал. Третий парень схватил Эсме за воротник и притянул к себе, обхватив её шею. Эсме не растерялась и впилась зубами прямо в руку, прокусив кожу. Парень в чёрной футболке закричал и отпустил её. Она тут же врезала ему локтем в живот. И напоследок она прописала ему в лицо, окончательно сразив его. Она была уверена, что этого достаточно, пока по её затылку крепко не врезали. В её глазах немного потемнело и она упала. — «Что? Но как?» — подумала она. Оказалось, что парень с цепочкой успел прийти в себя. Обычно после такого удара у Эсме была минута, чтобы расправиться с остальными и покинуть поле битвы. Проверенная схема. Но этот парень оказался более крепким и ему хватило полминуты, чтобы подняться. — Подъём, лодыри! — крикнул он. — Эти элиты совсем оборзели. — С чего ты взял, что это элита? — спросил парень в чёрной футболке. — На одежду взгляни, придурок! Она в школьной форме. — Что с ней ней делать будем, Адам? — спросил третий. — Ну, а что вы предлагаете? — спросил парень с цепочкой и наступил на Эсме. — И лучше вам поторопиться с выбором. Эсме сжала кулаки. Она была в ярости. — «Ненавижу… Идиоты. Ненавижу вас. Издеваетесь над слабыми… Трое на одного… Ненавижу». Её глаза стали темнеть. Казалось, что они стали гораздо темнее чёрного. Но тут она отключилась. Хулиганы удивились. — Что это с ней? — спросил парень с курткой. — Да хрен с этим. Зато сопротивляться не будет. Забирайте, что можно и валим отсюда. — Парни сняли с неё сумку и наручные часы. Но тут… — Лучше бы вам всем отойти от неё, пока я не сломал вам носы, — ответил некто сзади. Пацаны обернулись у видели красного ехидну, одетого в школьную форму. Это был Наклз. — А ты ещё кто? — спросил парень с цепочкой. — Ещё один элита? — Элита не элита, но лучше вам по-хорошему отойти от неё. — Наклз подошёл ближе. — Последний шанс даю. Но пацаны лишь посмеялись в ответ. Тогда Наклз хрустнул пальцами и направился в атаку. Куртка и футболка (будем их называть так) вдвоём принялись атаковать. Они разбежались и готовились одновременно врезать ему. Но Наклз лишь фыркнул: — Банально. В последний момент он присел и схватил каждого за ногу. Оба парня упали. Вдобавок он взял их за шерсть на голове и ударил их об головы друг друга. — Использовать силу врага против него же. Просто и действенно. — Да что ты… — Парень с цепочкой взял с земли кусок металлической трубы. Наклз пошёл в атаку. Он знал, что тот парень увернётся, но всё равно попытался ударить его. Как и ожидалось, тот парень увернулся и замахнулся трубой. Наклз не стал уворачиваться, он как раз ждал этого. Труба шла на уровне пояса. Наклз ухватился за трубу, тем самым защитив себя от удара. Парень был в шоке. — Что? Это невозможно! — Всё возможно. — Наклз вырвал трубу из его рук и врезал ему прямо в лицо обычным кулаком. Вся троица была в нокауте. — А теперь верните всё обратно и проваливайте. — Да забирай. — Он вернул Наклзу сумку и часы. После этого Наклз присел на колени возле Эсме. — Ты в порядке? — Он перевернул её на спину и взял за плечи. Эсме открыла глаза, но они были чёрными. Она схватила ехидну за горло и прижала к земле. Пальцы на её правой руке превратились в чёрные лезвия. Она посмотрела чёрными бездонными глазами на него и подняла голову. Трое подростков как раз собирались уходить. Но лисица не позволила им это сделать. Она отпустила Наклза и бросилась на них. Эсме высоко прыгнула, выше их голов и врезала ногой по голове одного из них. Потом она атаковала своими когтями другого, порвав его одежду. После, ухватив его за шерсть, она ударила его головой об стену. На стене даже осталось немного крови. Третий застыл в ужасе от происходящего. Эсме подошла к нему и прижала к стене, ухватив за горло, она подняла его над землёй. Парень стал задыхаться. — Прекрати! — крикнул Наклз. Эсме обернулась и Наклз дал ей пощёчину, что заставило Эсме прийти в себя. — Совсем головой не думаешь? — Что? А ты что тут делаешь? И… — Эсме огляделась. — Что здесь только что произошло?! — Ты не помнишь? — удивился Наклз. Эсме покачала головой. Он решил не объяснять ей, а просто взял девушку за руку и увёл её оттуда. Неподалёку они встретили Дэйва. — В-всё в порядке? — спросил он, когда увидел их. — Вы не сильно ушиблись? — Фигня. Бывало и похуже, — улыбнулась Эсме. — Ты ведь Дэйв? Давно они тебя так? — Да, меня зовут Дэйв, — представился лис. — И да, они так уже целый год за мной таскаются. Адам даже уже на учёте в полицейском отделении стоит. — Адам, это тот который с цепочкой? — уточнила Эсме. — Да. Это он. Спасибо за то, что защитили меня. И простите за то, что получили вместо меня, — извинился парнишка. — Да ничего страшного, — утешил Наклз. — Зато они к тебе пару месяцев не будут приставать. — «Потому что они будут находиться в больнице», — мысленно добавил он. — Только я кажется там сумку оставила, — сказала Эсме, вспомнив о сумке. — Она у меня, как и твои часы. — Наклз вернул их хозяйке. — Они сняли это с тебя, когда ты вырубилась. — Я вырубилась? — не поняла Эсме. — В любом случае, спасибо вам, — поблагодарил Дэйв. — Позвольте мне заплатить вам. — Дэйв полез в карман. — Ну-ну, не стоит, — сказала Эсме. — Нет уж! Я настаиваю! Потому что в этом случае простого спасибо будет недостаточно! — Дэйв вытащил два билета из кармана и протянул их ребятам. — Я не знаю, будет ли вам это интересно, но всё же. Эсме взяла билеты. Это были билеты на встречу с современной писательницей и презентацию новой книги. Когда Эсме прочитала имя писательницы, её шерсть встала дыбом. Она с глазами, огромными, как тарелки, посмотрела на парнишку. — Г-где ты их-х достал? — дрожащим голосом спросила она. — Мама дала мне несколько, — коротко ответил он. — Я надеюсь, что вы придёте. По этому билету могут пройти двое. Презентация будет в декабре. Дэйв попрощался и ушёл. Эсме ещё долго отходила от шока. Она могла встретиться со своей любимой писательницей, Дженнифер Кольт. Но тут она вспомнила про Блейз и то, что они разделились в толпе. Эсме схватилась за голову. — Чёрт! Как я могла забыть? Блейз! Пока, Костяшка! — Меня вообще-то Наклз зовут. — Но эсме уже не слышала, она побежала обратно к торговому центру, где её, наверное, ждала Блейз.

***

Эсме прибежала к торговому центру. Возле дверей её ждала злая Блейз. — Вот ты где! Ты почему ушла? — сердито спросила кошка. — Ингредиенты хоть не потеряла? — Всё в порядке, они у меня. Но зато я нашла ещё один вход на улицу Тосрок. — Это хорошо, но в следующий раз, когда потеряешься, просто стой на месте. — Прости-прости. — Идём, мальчики уже обзвонились. Девочки отправились обратно в академию. По пути назад Эсме рассказала всё, что с ней приключилось. Но когда она дошла до драки, она странно замолчала. Она сама не знала, что произошло. Но она предположила, что это Наклз постарался, поскольку он это единственный, кто мог это сделать. Но у Блейз были другие предположения. Рассказывать их Эсме она конечно не собиралась. Когда они наконец-то добрались до академии и отметились, что вернулись, девочки встретили Сильвера и Шедоу во внутреннем дворе школы. Вид у них был потрёпанный: одежды была немного порвана и ботинки в какой-то грязи. — Ну вы и задачку нам задали, — сказал Сильвер. — Но мы это сделали! — Улыбнувшись, Сильвер победно поднял руку вверх. — Что с вами случилось? — пытаясь подавить смех, спросила Эсме. — Это отдельная история, — произнёс Шедоу и вручил девочкам мешочек с ингредиентами. — Надеюсь ваше шоу будет стоить этого. — Мы вас не подведём! — радостно воскликнула Эсме.

***

Этим же днём, спустя час, девочки, вернее Эми, стали готовить зелье. Дабы избежать взрыва в школе, они выбрались за её пределы. Там они не могли никому навредить, и если что-то пойдёт не так, они бы смогли это устранить на месте. В чемодане Эми было всё необходимое. Так что они взялись за дело. До самого фестиваля осталось не так много времени, а им ещё нужно было протестировать его. — Ещё долго? — спрашивала Эсме. Она уже час сидела возле Эми. — Я впервые готовлю зелье по собственному рецепту, так что не стой над душой, мне нельзя облажаться. Если я добавлю лишнюю каплю, то ты можешь посинеть. — Это веский аргу… Стоп! Я буду это пить? — спросила Эсме. — Ты предложила, — сказала Блейз. — И тебя не жалко, — добавила Эми. — Офигеть подруги у меня! — обиделась Эсме. Блейз и Эми засмеялись. — Ладно, извини, но проверять всё равно будешь ты. — Так, заткнулись обе! Сейчас очень важный момент. Нужно добавить лишь три крупицы. Вот бы на этом этапе не напортачить. — Эми взяла пинцет и стала выбирать небольшие крупицы одного очень сильного вещества. Она добавила их в зелье, и появилось небольшое розовое облачко, которое в ту же секунду растворилось. Эми налила немного в пробирку и протянула Эсме. — Готово. Эсме взяла пробирку. Эта жижа не внушала доверия. — И мне нужно это выпить? — спросила Эсме. — Нет, намазать на лоб. Ну конечно выпить! — сказала Эми. Эсме не сразу решилась это выпить. Но деваться ей было некуда и она вылила всё себе в рот. У этого зелья был настолько отвратительный вкус, что у Эсме глаза на лоб полезли. Она никак не могла заставить себя проглотить это. — Глотай! — крикнули девочки. Эсме через силу, но смогла проглотить это. — Господи! Это было отвратительно! Вообще не мёд ни фига. — Ничего, я добавлю немного ароматизаторов и вкусовых добавок, чтобы можно было проглотить. Но работает? Попробуй превратиться. Эсме встала и сосредоточилась. Она представила животное и в самом деле начала превращаться. Она увеличилась в размере и приняла облик нужного животного. Эми и Блейз посмотрели на неё. — Это первое место! — воскликнула Эми. — Определённо! — согласилась Блейз.

***

Наступил вечер и вместе с ним сам фестиваль. На площади перед школой поставили сцену и трибуны, на которой расположились ученики академии и профессора. Внизу трибун стоял стол, за которым сидели жюри. На одной половине сидели директор, её заместитель, профессор Финиран, и заместитель заместителя, профессор Шабун. За второй половиной сидели специально приглашённые гости. Некоторые ученики находились за кулисами, подготавливая свои выступления. Ровно в семь часов начался фестиваль. Алекс и Элизабет Камски, ведущие и одновременно комментаторы, объявили о начале. — Добрый вечер, уважаемые учащиеся, профессора и наше жюри! — поприветствовала всех Алекс. — Мы рады приветствовать вас всех на фестивале, посвящённому в честь Дня зарождения магии! — Ровно 856 лет назад восемь людей открыли магию и начали её изучать. Сегодня мы называем их Восьмью Могучими Магами. — И в честь этих людей мы отмечаем этот праздник. Слово предоставляется директору академии «Стар Рэйн», Эвелин О’Шелли. — Другой ученик, тоже из клуба репортёров, протянул микрофон директору. Все зааплодировали. — Благодарю. — Директор взяла микрофон. — Я рада видеть всех учащихся и работников этой академии. Для меня великая честь находиться и работать в этой академии. Несмотря на некоторые проблемы, — это был очень тонкий намёк на Эсме и её выходки, — я надеюсь, что мы сможем гордиться нашими учениками. Все снова зааплодировали. — Пфф… Тоже самое, что и в прошлом году, — фыркнул Шедоу, который сидел на трибунах рядом с Сильвером. — Зато с душой, — сказал Сильвер. — Ничего, девочки обещали зажечь сегодня. Потерпи немного. — Также мы рады приветствовать наших гостей, которые уделили нам время и приехали на наш фестиваль в качестве жюри, — сказала Алекс. — Поприветствуем, Шерон Казон, известный врач, открывший очень много заболеваний и способы их лечения… Все зааплодировали фиолетовой ежихе, которая сидела за столом жюри. — …Симон Хиррон, великий историк, который опроверг множество мифов в истории магии… Все зааплодировали красному коту в очках и костюме. — А также великого учёного, Джеральда Хартроуна! Он создал… — Спасибо, не стоит, — прервал их пожилой лев в лабораторном халате. — Я очень надеюсь на этот фестиваль. Я побывал в разных школах и видел практически одно и то же. Я надеюсь, что вы сможете показать нечто невероятное. У меня всё. Джеральд вернул микрофон ученику. Инь и Янь были в замешательстве. — Э… Спасибо. Итак, первым делом наши лётчики покажут воздушное шоу и после традиционного танца, наши ученики выступят со своими проектами. — Видно было, что Элизабет была в шоке. Сёстры-крольчихи поспешили скрыться за занавесом. — Ничего себе! Так нагло прервать нас! — возмутилась Алекс. — А что поделать? Основываясь на прошлых фестивалях, всё действительно плачевно, — вздохнула Элизабет. — Идём, нам ещё комментировать всё. Сёстры взяли свои мётлы и полетели, чтобы сверху комментировать все события. Эсме услышала их представление и не могла поверить своим ушам. — Девочки, вы слышали? Сам Джеральд Хартроун приехал! — Эсме, успокойся. Ты помнишь программу? У тебя всего пять минут, чтобы впечатлить зрителей. — Да помню я, помню. Воздушное шоу не сильно впечатлило жюри. А после традиционного танца начался сам конкурс. — А теперь самое интригующее — творческий проект учеников! — объявила Элизабет. — В этот раз очень мало участников. — Но это не значит, что должно быть скучно! Майлз Прауэр, лучший ученик школы, и Эсмеральда Трайтон, магнит для неприятностей, тоже участвуют. Шоу обещает быть интересным! Но эти слова оказались частичной ложью. Майлз и Эсме выступали в самом конце. Майлза оставили «на десерт», а Эсме поставили последней, чтобы не наломала дров и не испортила всё. Другие пять команд не впечатлили жюри. Даже сами ученики зевали от скуки, ведь они видели и получше. — М-да, как и ожидалось, — вздохнул Джеральд. — Огромные растения делает чуть ли не каждый второй. А телепортация давно изучена. — Это шоу такое скучное, что я мечтаю о той скучной школьной пьесе моей дочери, — сказала Шерон. — Школьная пьеса? Да рыбалка с братом моей жены была гораздо интереснее этого, — добавил Симон. — Похоже, что магия начинает умирать. — Похоже на то, — согласились остальные двое. Когда очередная группа удалилась со сцены со своим провальным проектом, который представлял собой телепортацию, Майлз и его друзья готовились к своему выступлению. — Вы готовы? — спросил Майлз. — Наклз, ты купил, что я просил? — Да, — Наклз потянул Майлзу небольшую коробочку, — а зачем они тебе? — Неважно. Пока я представляю наш проект, вы выкатываете контейнер с песком. Постараемся удивить жюри. — Тейлз, первое место всё равно наше. С тобой у нас нет конкурентов. — Соник похлопал друга по плечу. — А дьяволица снова где-то напортачит и сорвёт шоу. — А следующими выступают Майлз Прауэр, Соник Дженкинс и Наклз Мерк! — объявила Элизабет. — Никто не знает, что они приготовили, так что надеемся на впечатляющий результат! — Наконец-то, я очень надеюсь на него, — сказала директриса. — Майлз Прауэр… А это случайно не тот лис с двумя хвостами? — уточнил Симон. — Я слышал, что его оценки невероятно высоки и ещё никто за всю историю не достигал такого уровня. — Надеюсь он оправдает свои оценки, — фыркнул Джеральд. — Джеральд, ты слишком серьёзен, — сказала ежиха. — Неужели не интересно? — Ты ещё молода, Шерон, и не видела очень многого. Я в свои шестьдесят уже всё повидал и меня сложно удивить. На сцену вышел Майлз с микрофоном. Соник и Наклз пока выкатывали большой контейнер с самым обычным песком. — Здравствуйте! Честно говоря, посмотрев на другие проекты, наш уже не кажется мне столь невероятным, — признался Майлз. — Но раз уж мы участвуем, то прошу внимания. Что вы можете сказать о песке? Странный вопрос, я знаю. Он рассыпчатый, иногда неприятен, из него делают стекло. Но из него точно не делают статуи. А если и делают, то они очень хрупкие. В этом контейнере находится самый обычный песок. На его сбор мы потратили больше времени, чем на обдумывание идеи. Соник тем временем взял небольшой пузырёк с зельем и вылил немного в контейнер. — А теперь я произнесу заклинание. Никакого обмана. Майлз закатил рукава, достал палочку и поднял руку вверх. — Мое Крит Зорено! — Песок в контейнере стал обретать форму. Можно было разглядеть три неразборчивые фигуры. Потом они начали обретать форму и песок принял образы жюри. Обычный песок превратился в статую из песка. Все зааплодировали. — О, наши статуи, так приятно! — обрадовалась Шерон. — Неплохо, — похвалил Симон. — Такое сложное заклинание для первокурсника. — Пытаются подкупить. — Джеральд попросил микрофон. — Прошу прощения, но разве Вы сами не сказали, что статуи очень хрупкие? — Я знал, что Вы спросите. Позвольте продемонстрировать. Наклз. Наклз взял большую кувалду, замахнулся и как следует ударил по статуе. Кувалда отскочила от песка, не разрушив конструкции. — Не дурно, — похвалил Джеральд. — Но такое заклинание не продержится долго. — Верно, но если Вы заметили, то Соник добавил в контейнер немного зелья, который не позволяет магии уходить и конструкция не разрушится. Но если что, то статую можно превратить обратно в песок. Майлз произнёс заклинание задом наперёд и статуя превратилась обратно в песок. Рассыпчатый и сухой. Все снова зааплодировали. — Благодарю. Это было достойное выступление. Я думаю, что мы сможем найти применение помимо статуй. — Жюри остались довольны выступлением Майлза. — Меньшего и не ожидалось от него. Просто, но гениально, — сказала Шерон. — А мне одному показалось, или у меня нос был немного кривой? — спросил Симон. — Симон, твой перфекционизм меня убивает! — рассмеялся лев. — Сколько лет работаем, а тебя беспокоят такие мелочи! — Слушай, Алекс, — спросила Элизабет, — а ты бы хотела такую статуэтку на свой день рождения? Надеюсь, что Майлз согласиться создать одну для тебя. — Я как раз об этом подумала, — ответила Алекс. — Боюсь, что Майлз открыл ящик Пандоры и выстроится целая очередь! А пока что на очереди у нас последний проект от Эсмеральды Трайтон, Блейз Гарднер и Эмили Роуз. Поприветствуем их и приготовим огнетушители! — Ну всё! — Девочки сложили руки. — Красные девчонки за дело! Эсме взяла пробирку с зельем и выпила её. Блейз и Эми вышли на сцену. — Здравствуйте, — поздоровалась Эми, — к сожалению, мы не подготовили красивой речи, как остальные, но мы надеемся, что вам понравится. — Особенно Вам, мистер Хартроун, — добавила Блейз. — Просим всех внимательно посмотреть на небо. Все подняли головы. Вдруг в небе появился дракон. Он взлетел прямо из-за сцены и поднялся высоко в небо. — Что? Дракон? — удивилась профессор Шабун. — Откуда он здесь? Но дракон вдруг исчез и в небе остался только орёл, который кружил над сценой. Он спустился ниже, пролетел над зрителями и потом приземлился на сцену. Орёл тут же исчез и на его месте появился кентавр. Наполовину лошадь, а наполовину лисица Эсме. — Та-да! — Эсме взмахнула руками и немного поскакала по сцене. Все смотрели на это с раскрытыми ртами. Но и тут чудеса не закончились. Кентавр-Эсме разогналась и в прыжке превратилась в маленькую мышь. Она приземлилась прямо на стол жюри. Она снова пискнула: — Та-да! — Н-невероятно! — Джеральд был сильно удивлён. Он взял мышку на руки. Она была настоящей. — Неужели это возможно? Трансформация без заклинания? — Какая миленькая! — воскликнула Шерон. — И это без использования палочки? — Агась! — подтвердила Эсме. — Пожалуйста, мистер Хартроун, поставьте меня на стол. Лев поставил мышку на стол, и уже вместо серой мышки, там стояла серая ворона. Она взлетела и ещё раз пролетела над зрителями. После чего приземлилась на сцене и приняла свой изначальный облик. Все дружно зааплодировали. — Это было потрясающе! — воскликнул Сильвер. — Даже не верится, они обошли Майлза. Победа обязана достаться им, — сказал Шедоу. Девочки дружно обнялись. Всё прошло идеально. Зрители в восторге, жюри довольны. — Вы только что видели трансформацию без использования волшебной палочки, — объявила Эми. — Мы создали специальную формулу, которая позволяет создать зелье трансформации. — Мы нашли нерабочую формулу в сети и немного доработали. — Это невероятно! Неужели девочки смогли обойти лучшего ученика школы? — прокомментировала Алекс. — Чёрт, похоже мы проиграли, — вздознул Соник. — Ну, не повезло, — покачал головой Майлз. Но тут всё пошло наперекосяк. Жюри уже было готово присвоить победу девочкам, но ту у Эсме сильно зачесался нос и она громко чихнула. Эми удивлённо шепнула ей: — Эсме, твои уши. — Эсме притронулась к ушам, но те оказались кроличьими! Она снова чихнула и на её спине выросли крылья! — Что происходит? — спросила Элизабет. — Почему у Эсме появились крылья? — Ой-ё, — только и выдавила из себя сестра. — Эсме, прекрати чихать! — крикнула Блейз. — Не мо… Апчхи! — После этого чиха из-под мантии выпал драконий хвост. Эсме очередной раз чихнула и у неё вырос клюв. — Похоже, что я немного перегрела зелье, — сказала Эми. Эсме снова чихнула и из её рта, вернее клюва, пошёл огонь, который попал на занавес и тот загорелся. Тут Блейз и Эми закрыли ей клюв и увели за кулисы. Майлз не растерялся и схватил огнетушитель. Он потушил огонь. Эсме в очередной раз удивила всех.

***

За кулисами мисс Эмбер остановила беспрерывное чихание Эсме. Она дала ей понюхать одно средство и Эсме тут же перестала чихать. — Ой, как же во рту всё жжёт! — пожаловалась Эсме. — Открой-ка ротик, — ласково сказала медсестра. Эсме послушно раскрыла свой клюв. Внутри у неё всё было красным. Мисс Эмбер протянула Эсме небольшой пузырёк. — Выпей, это должно остановить огонь изо рта. — Она поправится, мисс Эмбер? — спросила Блейз. — Поправится, но она должна провести пару дней в медпункте. Я попробую вернуть Эсме её части тела обратно. Майлз стоял за углом и слышал их разговор. Он хотел подойти к Эсме и утешить её, но он боялся, что она пошлёт его куда подальше. Тут к Майлзу подошла Алекс. — Майлз, ты куда пропал? Ваш проект победил! Майлз удивлённо посмотрел на неё. — А как же Эсме? — Жюри пересмотрели решение и из-за того, что Эсме стала превращаться не по своей воле, победу решили отдать вам. Майлз помрачнел на глазах. Хвосты и уши опустились. Он снова победил. — «Почему? Почему я снова победил? Я ведь специально предложил такую идею, чтобы она могла победить меня. Эсме…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.