ID работы: 7494712

Дух Индры

Гет
NC-17
Завершён
631
автор
Simba1996 бета
Размер:
264 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
631 Нравится 240 Отзывы 260 В сборник Скачать

Часть 7.

Настройки текста
Примечания:
      Солнечные лучи, словно пальцы богини Аматэрасу, проникали в спальню, постепенно присваивая себе помещение, хозяин которого мирно спал. Глава клана Учиха ненавидел утро всеми фибрами души по многим причинам, среди которых были в основном ночной образ жизни шиноби, биологические часы «совы» и долгие любования природой и небом после заката. Сформировавшиеся привычки, жизненный уклад и биоритм он не думал менять, тем более не собирался подстраиваться под кого-либо. За многолетнее управление домом мужчина давно подтвердил преданность фамилии, беспощадность к противникам, полную отдачу любому делу и несгибаемость духа и ждал не только того же со стороны подчинённых, но и уважения к его личному пространству и немногочисленным человеческим слабостям.       Почти беззвучно открыв дверь, в комнату вошла миловидная обладательница длинных, отливающих золотом волос с твёрдым намерением разбудить дремлющего Учиху, понимая, какая это непростая задача. Не торопясь она приблизилась к постели и присела на край, представляя недовольство проснувшегося Мадары. Подобную работу ей приходилось выполнять каждый день за редким исключением, но жаловаться было глупо хотя бы потому, что до сих пор на её место претендовали многие женщины в клане и за его пределами. Подобный расклад не вызывал у неё радостных эмоций, но на любовном фронте как на войне: либо побеждаешь, либо проигрываешь. Заключив, что ждать бессмысленно, она, прикоснувшись к плечу мужчины, негромко позвала его:       ― Мадара, просыпайся.       ― Не-е-ет, ― протянул он сонным голосом и, повернувшись на другой бок, закутался в одеяло с головой, надеясь, что от него отстанут, по крайней мере, на пару часов.       ― Пойдём завтракать. Точнее, обедать, ведь уже полдень.       Когда ответа не последовало, девушка обошла кровать и, устроившись на ней рядом с Учихой, стянула с него одеяло. Рассудив, что обычные уговоры здесь не помогут, она перешла к другой тактике: сначала поцеловала его в шею, затем в щёку, а после мягко коснулась уголка губ. Лицо Мадары осветила улыбка, какую мужчина дарил только самым близким, почти все из которых давно были мертвы. Приоткрыв глаз, он хрипло заговорил:       ― Зачем ты сводишь меня с ума? Сама знаешь: у меня нет терпения.       ― Может, мне это нравится, ― с издёвкой произнесла девушка, тепло улыбнувшись.       ― Нравится меня возбуждать? Тогда тебе придётся за это отдуваться…       ― А-а-а! ― сдавленно вскрикнула Учиха, схватившись за округлившийся живот.       Мадара быстро сел и, интуитивно положив руки на её ладони, спросил:       ― Что случилось?       Он никогда не волновался так даже на поле боя, когда сражался с Хаширамой Сенджу и главами других родов, когда отправлялся на сверхсложные миссии или посылал на них подчинённых. Мысль, что с женой и ребёнком может что-то случиться, пугала больше, чем гибель всего клана, ибо его знания о медицине заканчивались на основах и как-либо помочь при всём желании Мадара не мог. Оставалось надеяться на навыки ирьёнина супруги и ниндзя-медиков селения.       ― Малыш пинается, ― с грустью проговорила куноичи, размеренно поглаживая живот и с любопытством отмечая, что дитя успокоилось, когда муж до неё дотронулся.       ― И всё? ― с некоторым раздражением продолжил он, распереживавшись из-за пустяка.       ― Хм… ― бросила девушка, ― сам бы тогда беременел.       Она резко встала и, несмотря на лёгкое головокружение, направилась к выходу. Подавив гнев, глава клана поднялся следом и остановил её, обняв: одну руку он положил на грудь, а другую ― на низ живота, ощущая возобновившееся движение маленького Учихи. Наклонившись к уху, Мадара чуть слышно прошептал:       ― Ну почему ты обижаешься? Помнишь же, как я ненавижу утро.       ― Малыш не давал мне уснуть ночью ни на час, он постоянно шевелился, ― пожаловалась ирьёнин и повернулась к нему.       Мужчина увидел усталый вид жены и мешки под глазами. Он нежно поцеловал её в губы и осторожно заключил в объятия, чтобы не навредить ребёнку.       ― Пойдём, я хочу поесть. А потом мы кое-чем займёмся, и я уложу тебя спать.       Девушка немного отстранилась от него, с предвкушением взглянула в его чёрные заблестевшие глаза и, кивнув, ответила:       ― Идём.

***

      ― Саске, проснись. Саске, ― пытался разбудить брата уже пару минут Итачи. Он переживал, что отото кричал и метался во сне, судя по всему, видя кошмар, но никак не мог пробудиться по неизвестным причинам.       Саске проснулся в поту, его знобило, дыхание сбилось, а сердце колотилось в бешеном ритме. Он приподнялся на постели, морщась и держась за голову, и попытался размеренно дышать.       ― Что? Опять? ― взволнованно спросил Итачи, не отрывая глаз от Саске. По внешнему состоянию брата он понял, что это не простой кошмар. Подобное уже случалось раньше и привело к неожиданным последствиям, которые даже предугадать никто бы не смог. Отото никогда не делился полным содержанием сновидений, но их существование говорило только об одном ― о чём тот пока не догадывался, в отличие от остальных.       ― Да, проклятые сны. Лучше бы их вообще не было, ― с ненавистью выпалил он, почти успокоившись.       ― Что на этот раз? ― полюбопытствовал Итачи, желая разобраться в истинной природе видений. Тогда ― в прошлом ― ему это так и не удалось.       ― Ничего особенного…       Ответ Саске был предсказуем: он считал кошмары слишком личными переживаниями, в некотором роде интимными и постыдными.       ― Ладно, ― выдохнул Итачи, посчитав уместным оставить его в покое и закрыть эту тему. ― Я получил письмо отца. Завтра мы возвращаемся домой…       ― Ну наконец-то. Поскорее бы, ― резко перебил младший Учиха.       ― Саске, я не договорил. Мы возьмём её с собой.       ― Нет, только не это, ― как будто не веря сказанным словам, взмолился он. ― Зачем она потребовалась семье? Явно не для того, чтобы зажигать свечи в храме Нокано. Ирьёнинов у нас достаточно, уверен, что и лучше неё найдутся. Неужели отоо-сан¹ хочет, чтобы она вошла в состав клана?       ― Всё может быть. Твоя очередь дежурить, отото. Я спать, ― завершил разговор Итачи, ложась в постель.

***

      Утром Сакура пробудилась раньше обычного: мысли о нарушенном ритуале и истинной личности Индры отгоняли всякий сон, правда, и ночью тот был неглубоким и неспокойным. Вчера она долго не могла уснуть по тем же причинам и потому размышляла о дальнейших действиях. Следующая церемония должна состояться только через несколько месяцев, а значит, надеяться на неё не следовало. Время поджимало, а предчувствие скорой беды не покидало разум. Конечно, существовала возможность спровоцировать видения, но этот процесс мог привести к нежелательным результатам ― гораздо проще отправиться в селение клана, чтобы найти Ооцуцуки, однако и в этом плане имелись изъяны. Учихи по натуре скрытны, недоверчивы и негативно относятся к чужакам, и Сакуре просто так не то что не сблизиться с ними ― даже не переступить периферию их земель. На сон грядущий она всё же решила написать тому, кто примет её без каких-либо объяснений.       Поднявшись с постели, Сакура привела себя в порядок: причесала волосы и забрала их в простой пучок при помощи куси², который ей подарили состоятельные прихожане, переоделась в однотонное кимоно ― настроения на что-то более яркое и праздничное у неё не было ― и подвязала его тонким поясом. Результатом вчерашнего кратковременного нервного срыва ко всему прочему стал разгром на полу ― разбросанные свечи и свитки, которые она, придя в себя, разложила и расставила по местам. Сакура мысленно порадовалась, что документы, отданные настоятелем, оставались запечатанными в одном из свитков, иначе и им досталось бы накануне. Последним штрихом стала уборка постельных принадлежностей во встроенный шкаф. Отодвинув сёдзи, Сакура села около них, перечитывая старые записи и пытаясь отыскать, как ей казалось, упущенную нить, способную привести к нужным выводам.       Иероглифы тридцатилетней давности, которые Сакура знала едва ли не наизусть, не давали ничего нового: тот же почерк, те же строки, те же умозаключения. А вот возродившийся в голове ритуал наводил на весьма интересные мысли. Вечером во время церемонии она, без сомнений, почувствовала дух Индры рядом, его новое тело будто находилось вблизи, и Сакура буквально могла к нему прикоснуться. Эта досягаемость, хотя и мимолётная, ощущалась очень живо и реалистично. Подобное не раз случалось в прошлых жизнях, и такой эффект невозможно было спутать ни с чем. Самый дорогой для неё человек находился там, но наверняка ничего не воспринял, иначе без промедления пришёл бы к ней. Среди монахов его быть не могло, и итог напрашивался сам: возрождённый Ооцуцуки ― один из Учих. Только кто конкретно из них, она так и не разобралась.       С этого момента начиналась самая непростая часть обещания. Ей предстояло войти в доверие обоим Учихам и, верно определив нынешнюю личность Индры, вернуть ему воспоминания. Понять, кто из братьев искомый объект, нетрудно: стоило лишь пообщаться с каждым и задать им ключевые вопросы, как вместе с их ответами покажется и нужная информация. Сложнее дело обстояло с памятью. Всё решало время и присутствие Сакуры, которое она постарается обеспечить. Если процесс пойдёт как нельзя лучше, то через месяц он заново обретёт настоящую сущность; если нет ― Сакура сделает всё необходимое, чтобы это случилось как можно раньше.

***

      С наступлением рассвета Итачи сменил Саске на посту, позволяя брату наслаждаться сном ещё несколько часов. Он прикрыл сёдзи, ведущие на энгаву, и, выходя из комнаты, закрыл внутренние, оставляя отото в полутьме. Подойдя к комнате жрицы, Учиха постучал по деревянной раме, пытаясь угадать, спала девушка или нет. Монахи начинали день очень рано, принимаясь за выполнение разнообразных работ ― от уборки обители до вознесения почестей Ками. С одной стороны, Сакура отвечала за храм и его убранство и должна была соблюдать распорядок, с другой ― считалась гостьей и могла не придерживаться установленного режима. «Кто там?» ― послышался тонкий девичий голосок изнутри.       ― Сакура-сан, можно войти? ― спросил Итачи с толикой смущения.       В селении и за его чертой он пользовался популярностью у девушек, но при этом был скромным и сдержанным. Обладая красивой внешностью, обворожительной улыбкой и чёрными проникновенными глазами, он сводил представительниц прекрасного пола с ума. Титул наследника также играл роль, поэтому каждая влюблённая в него девица представляла именно себя будущей первой женщиной в клане. Но сердце Итачи по-прежнему было закрыто для них. Единственная девушка, занимавшая в душе место друга ― Изуми, ― погибла много лет назад, оставив воспоминания и эволюционированную форму Кеккей Генкай.       ― Конечно, я давно не сплю, ― откликнулась Сакура совсем не сонным голосом.       Сделав глубокий вдох и отодвинув деревянную дверь, оклеенную непрозрачной рисовой бумагой, Итачи увидел сидящую со свитком и любующуюся садом девушку. Когда он вошёл, та посмотрела на него и снова опустила взор на документ. По её задумчивому лицу он понял, что она изучала что-то важное, и для приличия спросил:       ― Я помешал?       ― Нет, я прочитала это уже несколько раз и не пришла ни к чему новому, ― отмахнулась Сакура, с долей разочарования глядя на исписанную иероглифами бумагу.       ― О чём этот свиток? Если это, разумеется, не секрет, ― поинтересовался Итачи, надеясь, что она ответит на его вопрос и материал будет содержать хоть немного новой для него информации, ведь со всеми секретными документами в деревне он ознакомился давным-давно.       Сакура свернула свиток и протянула Итачи. Взяв его, он сел у стены напротив и пробежал глазами по письменам, аккуратно выведенным тёмными чернилами.       ― Что же ты думаешь по этому поводу? ― как всегда имея собственный взгляд, Итачи по привычке спросил мнение собеседника.       ― Только то, что хозяин эволюционной формы Шарингана с прямыми томоэ или красным рисунком на чёрном фоне непосредственно связан с Индрой-сама. Он может быть реинкарнацией или, что случается реже, потомком по прямой линии, в любом случае наследуя могущественную силу вашего прародителя.       ― Вот как… ― сказал он, удивившись интеллекту жрицы, и вернул ей свиток, созданный предком.       Итачи не брал в расчёт, что Сакура лишь пересказала содержание документа, копию которого он видел в селении. Бывший глава клана никогда ничего не писал прямым текстом, используя различные речевые обороты, уклончивые выражения, шифрующие формулировки и скрывая суть от случайного читателя. Разгадать эти словарные коды иногда было сложно даже Учихам, не говоря уже о представителях других семей.       ― Могу я узнать, как выглядит ваш Мангекьё Шаринган? ― поинтересовалась Сакура, встретившись с ним взглядом.       «Просто, логично и одновременно гениально», ― подумал Итачи, решив показать ей ответ. Он закрыл глаза, а затем открыл, демонстрируя вначале чёрные томоэ на красном фоне, а следом три спиралевидных кривых тёмного цвета, окружающие алый зрачок. Жрица, увидев индивидуальный рисунок второй формы Кеккей Генкай, мягко улыбнулась, хотя её лицо не смогло скрыть некоторую грусть и разочарование.       ― Необычный узор, ― проговорила Сакура с той же печалью и каплей лжи и перевела взгляд на безоблачное небо, видневшееся через приоткрытые сёдзи.       Итачи заметил, что этот вопрос крайне важен для неё.       ― Я не воплощение Индры-сама, да? ― продолжил он, заранее зная ответ.       Порой Итачи размышлял, каково это быть реинкарнацией прапредка. Однако, подумав, всякий раз приходил к одному и тому же выводу ― он не желал этого всем сердцем. Быть основателем означало иметь не только его знания, но и память, желания, стремление к превосходству и подчинению всего живого любыми доступными способами, что противоречило пацифистскому мировоззрению Итачи.       ― Нет, ― коротко добавила Сакура, по-прежнему любуясь безбрежным небосводом. ― Я соболезную вам, ибо такая сила не приходит одна. Цена этого улучшенного генома, как никакая другая, непомерно высока. Мне стоит упомянуть имя вашего друга в своём поминальном ритуале. Как его звали?       ― Учиха Изуми, ― с болью в голосе ответил Итачи, опустив голову и инактивировав Шаринган.       ― Так это девушка… Простите, мне не следовало любопытствовать.       Сакура, поникнув, расстроилась ещё больше.       ― Всё в порядке. Она была хорошим другом, не более, ― попытался подбодрить её Учиха, болезненно переживший эту смерть несколькими годами ранее.       ― Те чувства, что цветут… Печальный мир! Даже когда расцветают вишни… Даже тогда… Кобаяси Исса, ― прочитала по памяти хокку жрица, засмотревшись на цветущую сакуру в саду. ― Вероятно, ваш род самый несчастный из всех, что я встречала. Жаль ― мне не дано сил исправить это.       «Она действительно великая женщина. Настоятель не зря её хвалил, а отец приказал привести в селение. Быть может, этой мечте когда-нибудь удастся осуществиться, пусть и не полностью», ― на мгновение задумался Итачи и дополнил:       ― Красивое стихотворение. Но грустное, как и ты сейчас. Мой отото также пробудил Мангекьё, и тебе непременно стоит его увидеть. Предполагаю, что это вернёт тебе хорошее настроение.       ― Почему?       ― Из-за уникальности красного узора на чёрном фоне и прямых томоэ.       ― Что? Намекаете, что ваш эгоистичный дерзкий брат и есть воплощение старшего сына Мудреца Шести Путей? ― неторопливо промолвила Сакура и глубоко выдохнула, точно была шокирована сказанным. Она прикусила губу и начала нервно теребить пальцы, перечисляя аргументы «за». ― Если вспомнить, то именно с вашим приходом сюда я стала отчётливее ощущать моего господина. Но вы не воплощение предка, судя по рисунку Кеккей Генкай, да и поведение вашего брата подтверждает эту гипотезу. Индра-сама, насколько я знаю, всегда отличался взрывным характером, высокомерием, сильным духом, презрением к слабым и бесконечной любовью и преданностью семье. А я обидела Саске-сана. Он наверняка на меня теперь злится.       Жрица заметно распереживалась и разозлилась на себя: на глазах у неё выступили слёзы, а нижняя губа непроизвольно задрожала.       ― Так, конечно, можно описать многих Учих, но темперамент моего отото ― апогей названных тобою качеств. Сейчас ты описала его, как будто знаешь всю жизнь. ― Итачи с усмешкой покачал головой и заключил: ― Но ко всему прочему он отходчив. Саске простит тебя, хотя и не сразу.       ― Как и Ооцуцуки Индра-сама. Я извинюсь перед ним, как увижу! ― воодушевлённо воскликнула Сакура. ― Я должна всё исправить.       ― На это будет предостаточно времени. По приказу главы нашего клана ты отправляешься домой вместе с нами, ― сообщил он ей то, что намеревался, как только вошёл в комнату.       Девушка сложила руки перед собой и закрыла глаза, воздавая почести и благодарность богам.       ― Хвала Ками. Спасибо, Итачи-сан, я в неоплатном долгу перед вами, ― обрадовалась Сакура, будто ни капли не сожалела о переезде.       ― Чуть не забыл, ― одарил фирменной улыбкой жрицу Итачи, ― могу я забрать документы, что дал тебе настоятель? Не пойми неправильно: мы договорились с ним об этом.       ― Конечно.       Сакура взяла со стоящей рядом подставки свиток с запечатанными в нём засекреченными материалами и протянула ему. Взяв его и поблагодарив девушку, Итачи поднялся и направился к выходу, но повернулся у сёдзи.       ― Я должен передать приказ отца настоятелю. Встретимся через полтора часа у ворот храма. ― Увидев одобрительный кивок, Итачи обратился к ней напоследок: ― Сакура-сан?       ― Что?       ― Ответь мне на один вопрос.       ― Какой именно? _________ ¹Отоо-сан ― папа; ²Куси ― гребень, поддерживающий верх причёски, часто создаётся из черепахового панциря или лакированного дерева.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.