ID работы: 7495611

Добро пожаловать в волшебный мир!

Гет
PG-13
В процессе
82
Limpiria бета
Someone Sweet бета
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 66 Отзывы 13 В сборник Скачать

6 глава Антонио

Настройки текста
Отдышавшись от непредвиденной пробежки, Артур наконец посмотрел на здание перед собой. Тайной библиотекой являлось пятиэтажное здание в форме колодца, напоминавшее замок, который здесь когда-то находился. Несмотря на то, что за библиотекой никто долгое время не ухаживал, стены были белоснежными, а окна кристально чистые. Здание находилось на небольшом поле, которое защищал невидимый барьер от «живых» деревьев. Лучи Солнца падали на полянку и освещали библиотеку, придавая этому месту загадочность. Царившую тишину нарушало лишь пение птиц. К счастью, здесь не обитают Вьюрки Фридриха. Огневечки*… Именно эти птицы поют такие прекрасные песни. Эти маленькие сиреневые птички с таким же по цвету хохолком на голове являются лучшими певцами Хеталии. Хвост этой крохи может превышать величину птицы в три разы. Огневечки как раз получили своё название благодаря хвосту. Алые перья напоминали языки пламени, придавая незабываемый «имидж». Всё это место напоминало сказку. Не могло не вызвать восторга… — Красиво… — Франциск на слова своего друга улыбнулся. В первый раз он тоже был восхищён этим местом. Даже будущий глава семьи Керклэнд признал красоту библиотеки. А ведь его семейное гнездо является одним из самых богатых и самых красивых имений в стране. Один лишь сад чего стоит! Сад это настоящее произведение искусства, чего в нём только нет: редкие растения, лабиринт, статуи, фонтаны, беседки и даже озеро! О красоте дома можно только воображать! — Да, но как только мы зайдём, ты сразу забудешь о красоте библиотеки. Учитывая как ты любишь книги. — Бонфуа пошёл вперёд братьев, открывая двери Тайной библиотеки. Генерал был прав, Керклэнд старший действительно забыл о красоте этого места. Как оказалось в библиотеке не было пяти этажей, а был один единый. Огромные книжные шкафы, стоявшие у стен, уходили в высь так, что не было видно верхние полки. Другие шкафы занимали остальное место, образовывая бесконечный книжный лабиринт. Артур смотрел на всё с детским интересом, ему казалось, что попал в рай. А вот Альфреду от вида всех этих книг стало плохо… — Здесь столько книг… Как мы найдём нужную? — маг с нескрываемым трепетом смотрел на книги: «Интересно, если я возьму парочку… Ничего ведь не случится?» — Верно, поэтому мы позовём того, кто найдёт нам её! — Франциск был очень доволен тем, что может помочь в решении мировой проблемы, — Антонио! Ты здесь? Где ты друг?! — Франциск? — к счастью братьев на зов Бонфуа скоро вышел красивый молодой человек с потрёпанной книжкой в руках, по видимому до этого он читал. Керклэнды впервые видели Антонио, поэтому с интересом рассматривали прибывшего. И они были удивлены… Не таким они представляли отважного пирата, одного из трёх генералов. Фернандес был смуглым брюнетом с глазами цвета ранней весенней травы. На нём была белая рубашка поверх, которой была надета жилетка цвета молочного шоколада. Тёмно-коричневые брюки, надетые на нём, заправлены в сапоги, которые были ещё темнее. Было ощущение, что генерал хотел надеть на себя все оттенки коричневого. Единственным ярким элементом был красный шарф завязанный в тугой виндзорский узел. Антонио был похож на человека из знатного рода, но никак на лихого пирата! — Что-то случилось? Ты как-то быстро вернулся. Да и ещё друзей привёл. — Фернандес наконец заметил спутников своего боевого товарища, — Рад встречи… — Мы тоже… — Артур из-за своего воспитания не мог проигнорировать человека, а вот Альфред был довольно тих. — Это мои друзья! Они из знатного рода Керклэнд! Это Артур и Альфред. — Семья Керклэнд? — конечно же, Антонио знал, что Франциск дружит с братьями Керклэнд, но самих он видел впервые. Неожиданная встреча его ввела в ступор, но ненадолго. На лице генерала появилась доброжелательная улыбка, — Франциск много о вас рассказывал. Особенно о Артуре. Он говорил, что когда вы злитесь, то похожи на взъерошенного… — Бонфуа закрыл рот рукой своему другу. — На кого я там похож?! — Франциск нервно улыбнулся, и по его лицу скатилась капля пота. Он стал нашептывать своему товарищу: «Не надо им рассказывать всё, что я тебе говорю…»  — У нас есть дела поважнее… Не так ли? — Да, но… К этому вопросу мы ещё вернёмся! — всё это время пока старшие выясняли отношения Альфред смотрел на Антонио. Он никак не мог поверить, что этот скромный и несколько зажатый человек мог быть неустрашимым пиратом. — Так какое у вас ко мне дело? — Фернандес наконец освободился от «объятий» своего друга. — Нам нужна книга по магии, в которой будет рассказано про «защиту»! — Керклэнду старшему уже не терпелось узнать о новом заклинании. Он даже позабыл о важности этого заклинания. — «Защита»… Вроде недавно читал про это… — задумчиво протянул Антонио и удалился на поиски книги. — Франциск… А он всегда был таким? — наконец Керклэнд младший задал интересовавший его вопрос, — Не похож он на пирата… — Раньше Антонио был другим… — Бонфуа печально улыбнулся и начал рассматривать пол, — Он стал таким после нашего поражения. Этот проигрыш отразился на каждом из нас. Антонио было тяжелее пережить это. Он стал замкнутым, перестал сражаться, а потом переехал сюда… — Да кто ж вас уделал то?.. — Артур хоть и не ладил с этим «дамским угодником», но сочувствовал ему. — Хотел бы я знать… — Вот, нашёл! — от неожиданного возвращения Фернандеса все присутствующие вздрогнули, — Но я всё ещё не понимаю зачем вам это? — Нам нужно разрушить это заклинание, чтобы спасти деревню. — Керклэнд старший положил книгу на стол, к которому их недавно подвёл Бонфуа, — Использую осколок для испытания… - Артур достал из кармана "кусочек магии" и хотел уже положить рядом с книгой, но... — Этот лёд… — Антонио произнес это шепотом, но его услышали все. Фернандес застыл в ужасе, смотря на этот осколок. Дрожь захватила тело парня, он пытался унять дрожь, но ничего не получалось. — Друг мой, что случилось? — Франциск начал переживать за своего боевого товарища. Его пугала такая резкая смена настроения. — Нет… нет… Этого не может быть! Это неправда! Я не верю! — неожиданно Фернандес стал истерить, отходя от ничего непонимающего Артура. — Антонио, успокойся! Что случилось? — Бонфуа пытался привести в чувства друга, но тот был неумолим… — Неужели ты не видишь?! Неужели ты забыл?! — тут Франциск вспомнил, как недавно смотрел на этот осколок, как будто где-то раньше его видел: «Он знает, что произошло!» — Я действительно не помню. После нашего п-поражения… У меня появилась амнезия. — Бонфуа говорил спокойно, стараясь угомонить «смотрителя библиотеки», — Что это за осколок? — Этот осколок был создан магом, который победил нас!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.