ID работы: 7495611

Добро пожаловать в волшебный мир!

Гет
PG-13
В процессе
82
Limpiria бета
Someone Sweet бета
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 66 Отзывы 13 В сборник Скачать

8 глава Раздумья

Настройки текста
Перед дальнейшим продолжением путешествия наши герои решили переночевать в библиотеке. Как говорил Артур, путь предстоит долгий. Никто, вообщем то, не был против. Альфред вымотался перелётами по стране и бегством от «взбешённых» деревьев. Франциску нужно было отдохнуть от нахлынувшей информации о том дне. А Антонио был просто рад, что гости задержатся у него. После того, как он переехал в Тайную библиотеку, то общался только с Франциском, который приезжал не так часто, как хотелось бы. Однако, несмотря на то, что все устали и хотели уже спать, перед героями стали аж две проблемы. Одну из которых братья сейчас пытались решить. — Нам нужно вернуться к Периусу! Он сейчас совсем один, да ещё и на улице! — Альфред всё пытался убедить брата вернуться к своему любимцу. Первоначально он хотел привести дракона сюда, но Артур «тонко намекнул», что Периус не сможет даже приблизиться к лесу, не говоря уже о том, чтобы дойти до библиотеки. — Ему сейчас наверняка очень страшно! — Нашёл чем дракона напугать! Эти существа всегда были вольными! Ты только вспомни, где мы его находили утром, когда родители только принесли его домой! Он был везде кроме своего стойла!.. — раньше бы Керкленд старший из-за такого спора мог бы уже сжечь всё в радиусе десяти метров. К счастью, сейчас он может контролировать свою магию в порыве гнева. — Если ты так хочешь к нему то иди, я тебя не держу! Только не забывай, что тебе придется пройти через лес Страданий ночью! — И я уже говорил, что ночью в лесу довольно жутко. — Антонио был поражен, как спокойно Франциск вмешивается в этот «жаркий» спор: «Видимо это уже не в первый раз». — Да и не сможешь ты в одиночку пройти. Заблудишься… — Но… Но… — Альфред хотел ещё повозмущаться, но доводы старших были весомее. — С ним точно всё в порядке будет? — Драконы всегда жили в окружении природы. Ему сейчас даже комфортнее, чем дома. — Артур хоть и не любил «этих существ», но знал как брат привязан к Периусу. Керкленду-младшему сразу стало легче на душе. — Вижу, что вы наконец решили одну из наших проблем. Теперь осталось решить, где мы будем спать. — Франциск начал рассматривать здание в поисках места для отдыха. — В каком это смысле? Разве мы не будем спать на кроватях? — Керкленд-старший не на шутку напрягся из-за слов «заклятого друга». — Здесь есть только моя кровать. Если хотите я могу вам её уступить. — Антонио очень хотел угодить гостям, поэтому шёл на уступки. Это не мало обрадовало мага, но радость длилась недолго. — Нет, друг. Мы не хотим принести тебе неудобства. — Артур аж подавился возмущением: «Хотим, ещё как хотим!» — Так-так-так, а где мы тогда будем спать?! Не на полу же! — на Керкленда-старшего посмотрели три пары удивлённых глаз. — А где ты ещё хочешь спать? — от этих слов Артура чуть удар не хватил. Он даже демонстративно схватился за сердце, хотя у него, по всей видимости, действительно заболело сердце. — В смысле на полу?! Это же антисанитария! Мы же в грязных сапогах по нему ходили! А вы теперь предлагаете спать на нём?! — Арти, если наше «путешествие» затянется, то нам крайне повезёт, если у нас крыша над головой будет. Нам часто придется спать на улице. И там куда грязнее! — Альфред очень хорошо разбирался в такого родах занятиях. Удивительно, но он много об этом читал. Книги о путешествиях, единственные, которые он брал без дрожи в руках. Керкленду-старшему теперь стало ещё хуже. Дело в том, что он безумно боится грязи. И это всё из-за «детской травмы». Как бы странно это не звучало, но в детстве Артур был тем ещё грязнулей. Ни одно возвращение домой с улицы не обходилось без грязных следов на полу, ведущих прямиком к комнате будущего главы семейства. Все слуги литрами пили успокоительное, когда видели новые «следы человечества», которые, казалось, с каждым разом становились всё грязнее и грязнее. Миссис Керкленд, видя, как её сын постоянно пачкает дорогие ковры и мраморный пол, лишь разводила руками, она надеялась, что современен эта пагубная привычка пройдет. Но однажды Артур едва не испортил драгоценный ковёр семьи, которому уже не одна сотня лет. К счастью, слуги смогли его восстановить без повреждений. Но при восстановлении весь дом был на нервах. Дело в том, что ковёр действительно драгоценный, он сделан из алмазных и золотых нитей. Этот ковёр был наградой, полученной Георгом Керклендом, великим целителем, который вылечил кронпринца. Конечно, кроме ковра были и другие вознаграждения, но эта награда единственная, которая сохранилась в семье. Поэтому к этому ковру такое отношение. В тот злополучный день миссис Керкленд поняла, что подобное может повториться, и не факт, что ковёр смогут «спасти». Хозяйка дома решила припугнуть своего сына. Она рассказала, что грязь может лишить магической силы, а это самое страшное для мага. После этого случая Артур любую грязь обходил стороной. Не подобает будущему главе семьи быть без магии! С годами Керкленд-старший осознал, что это всё не правда, но осадок остался. Поэтому сейчас от понимания того, что придется спать на полу, его начало трясти. И это не укрылось от глаз его старого друга… — Артюр, ты что… Боишься? — Франциск, хитро прищурясь, посмотрел на мага. — Я?! Боюсь?! Да не смеши… — Керкленд-старший демонстративно ухмыльнулся, но вот его глаз задёргался, выдавая его с потрохами. Артур не любил признавать свои страхи и слабости, хотя это и было правдой. — Да я ничего не боюсь! Вот смотри… Сразу же маг пожалел о сказанном: «Чёрт! Зачем я это сказал?! Тупая гордость!» Но делать было нечего, Артур с опаской посмотрел на пол, словно перед ним самое страшное существо на свете. Решив, что ничего уже не исправишь, он стал медленно опускаться. Франциск и Альфред смотрели на это как на восьмое чудо света. Они были уверены, что маг либо помоет пол до такой степени, что в нём можно увидеть своё отражение, либо сварганит с помощью магии кровать из огня. То, что он может просто составить стулья, путешественники как вариант даже не рассматривали. Керкленд-старший никогда не будет искать лёгких путей, даже в самых очевидных ситуациях. Однако сейчас он не искал сложное решение, а решился на «отчаянный» шаг. Артур уже сидел на корточках, но полностью опуститься на пол он не осмеливался. Но он же уже сказал, что сядет… Для начала маг решил дотронуться рукой до пола, но он то и дело отдергивал руку. Через попыток двадцать-тридцать Керкленд-старший всё-таки смог дотронуться до пола. И вот настал момент истины. Удивительно, но Артур сел с первой попытки. Всё его тело пробила дрожь то ли из-за слишком холодного пола, то ли из-за того, что он смог таки сесть. Лицо мага в этот момент выражало вселенское мучение, поэтому все присутствующие едва сдерживали себя, чтобы не засмеяться в голос, ведь никто не хочет быть поджаренным. — Моя жизнь никогда уже не будет прежней… — Артур прижал к себе колени и уткнулся в них головой. Фраза, произнесенная измученным голосом, да и ещё эта поза… Заставили присутствующих засмеяться в голос. Точнее смеялись Альфред и Франциск, а Антонио ещё сдерживался. Но злого взгляда Керкленда-старшего удостоился каждый. К счастью, Артур не стал их испепелять: «Больно надо на идиотов магию тратить!» — Пожалуй, я принесу вам подушки и одеяла, хи-хи… — по идее спальные принадлежности были действительно нужны, но Фернандесу нужно было высмеяться. Всё же он продержался больше всех: «А ведь действительно похож…» * — Ну… Насмеялись? — Артур решил встать с этого ужасного, самого страшного пола в мире: «Ночью на нём ещё належусь…» Сложив руки крест на крест, он посмотрел на «двух придурков», которые всё продолжали смеяться. Но, кажется, их начало отпускать… — Вроде, а-ха-ха-ха… — маг закатил глаза из-за глупости его сопутешественников. Как можно смеяться над чужими «страданиями»?! — А может и нет, а-ха-ха-ха… — Я вас поджарю. — золотые слова в миг угомонили этих «любителей поиздеваться». — Ладно-ладно, мы успокоились, фух… — Франциск пытался отдышаться от нахлынувших эмоций. Даже побег от оживших деревьев затратил меньше сил, чем порыв «повеселиться». — Вижу, вы успокоились. — Антонио вернулся в самый неожиданный момент. Его довольно долго не было, могло показаться, что он просто не мог найти спальные принадлежности, но по растрепанным волосам можно было догадаться, что бывший пират бился в агонии от смеха. — Да… — Керкленд-старший подошёл к Фернандесу и взял подушку и одеяло. — Спасибо, за ночлег~ — пропел Бонфуа и последовал примеру «заклятого друга». Точно также сделал и младший из братьев. — Ну что ж, спокойной ночи. — Антонио помохал своим гостям и отправился к своему месту для отдыха. — Спокойной! — Спокойной… Вскоре после того, как все устроились на новом месте, Альфред и Франциск заснули, а Артур… Он уже несколько часов смотрит в потолок. Огромные книжные шкафы уходили далеко вверх, поэтому казалось, что он смотрит в бесконечность. — Что я делаю?.. — вопрос эхом прошёлся по бесконечному книжному лабиринту. — Сейчас не время отдыхать. Нужно как можно быстрее разобраться с этим заклинанием. Керкленд-старший резко встал и пошел к столу, на котором оставил книгу. Артур не показывал, но он очень переживал. Маг боялся подвести своих товарищей. Он хочит изучить «защиту» любой ценой. Казалось, что это безрассудно, особенно для того рационального человека, как Артур. Был непонятно, что им сейчас двигало. Нежелание признавать, что есть маг сильнее его, или то, что боится не суметь противостоять всё тому же магу. Да… Этот тип занял лидирующее место в списке людей, о которых думает Керкленд-старший. Артур начал читать книгу под светом восковой свечи, как вдруг в глаза ударил яркий свет. — Не спится? — перед магом стоял Антонио с керосиновой лампой в руках. — Что-то вроде того… — Керкленд-старший поднял глаза на собеседника. Ему сейчас было не до разговоров, но правилам приличия нужно было следовать всегда. — Так будет светлее… — Фернандес сел напротив мага и поставил рядом лампу. — Спасибо… — Артур явно нервничал, он не хотел чтобы его кто-то сейчас видел. — Тебя что-то беспокоит? Если хочешь, то можешь мне рассказать. — из-за депрессии после поражения Антонио стал хорошо чувствовать, когда кому-то становилось неспокойно на душе. — Ну… — маг не хотел с кем-то делиться своими переживаниями, но он чувствовал, что может доверять этому бывшему пирату. — Если честно… То я боюсь. Я боюсь всех подвести. — Я тебя понимаю… — Фернандес вспомнил те времена, когда трое ещё никому неизвестных друзей только начали свой путь славы и всемирного признания. Антонио очень боялся подвести своих товарищей, боялся, что они в нём разочаруются. Он старался всё делать выше своих возможностей, во время боя пират хотел всё сделать самостоятельно. В результате чего трио несколько раз чуть не проиграло. Тогда-то Фернандес понял, что ему не нужно всё делать самому, у него есть друзья, на которых можно положиться. Друзья, которые помогут, когда будет плохо. — Ты слишком много взваливаешь на свои плечи. Не нужно этого делать. — Я не могу иначе! Уничтожить «защиту» могу только я! А от этого зависит успех нашей операции! — неожиданно даже для самого себя Артур начал кричать, забыв, что сейчас двое из их компании спят. В порыве своего крика он выплеснул всё, что накопилось. — У тебя есть друзья, которые помогут тебе. Ваша командная работа сможет одолеть этого мага. — Ага, конечно… Ваша уже смогла — Керкленд-старший был несколько разочарован из-за того, что собеседник его всё же не понимает. Поэтому взболтнул лишнего и теперь жалел об этом. Маг перевёл обеспокоенный взгляд на Фернандеса. Антонио действительно было больно от слов собеседника, и сейчас он грустно улыбался, опустив взгляд на стол. — Прости… Я наговорил лишнего… — Всё хорошо. Ты сказал правду. Похоже, и я, и ты правы. Без тебя действительно ничего не получится, но и ты не забывай, что у тебя есть друзья, которые помогут тебе. — Ты прав, но я всё равно боюсь, что не справлюсь. — во время разговора Артур ещё старался изучить заклинание, каждая секунда сейчас была на счету. — Страх - штука коварная. Он может спасти или погубить. — времяпровождение в библиотеке повысило интеллектуальные способности Антонио, теперь он может философски изъясняться. — Знаешь, до того момента, как вы приехали, я думал, что если бы не проклятье, то я бы вновь пошёл сражаться. А теперь я в этом не уверен. Когда я вспоминаю того мага, мне становится не по себе. Я боюсь встреть его вновь. Хех, из-за него я стал какой-то истеричкой. - Не то, чтобы ты так себя вёл... - Артур в меру своей интелегентности хотел опровергнуть "домыслы" собеседника, но нужных аргументов у него для этого не было. - Да, стал, стал. Можешь не отрицать этого. - Фернандес улыбнулся и посмеялся над попытками мага успокоить его. - Боюсь, что мой страх меня потихонечку губит. Но твой ещё сможет тебя спасти. Керкленд-старший не думал, что его ждёт такая проникновенная речь. Слова Фернандеса действительно заставили его задуматься. Этот разговор, который в начале магу казался бессмысленным, сейчас очень помог ему. — Лучше отдохни, у вас был тяжёлый день. Если ты не выспишься, то завтра от тебя будет мало пользы. И никто из нас не знает, что будет завтра может случиться. Может быть, завтра ледяной маг нанесёт новый удар. — Артур был сейчас в какой-то странной ситуации. В Антонио он сейчас видел маму, которая отчитывает его за поздние «посиделки с книгой», и наставника, который направляет его на путь истины. Не одному из этих людей Керкленд не мог противиться, это было СЛИШКОМ опасно. — Думаю, ты прав…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.