ID работы: 7499256

Игровая Станция

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
56
автор
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 36 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Роуз поставила перед Гвен кружку с успокаивающим чаем. — Ты уверена, что мне не стоит сбегать за доктором Джонс? Мне не сложно, правда. Гвен с утра чувствовала себя не очень хорошо, поэтому утренние заботы по дому достались Роуз. Она не возражала. Она была очень благодарна Гвен за приют и, к тому же, успела привязаться к молодой женщине и всерьез волновалась за нее. — Ох, не суетись, Роуз, все в порядке. Немного упало давление, Марта говорит, что это не страшно и бывает у многих. И вообще, тебе уже пора. — Доктор поймет, если я задержусь из-за тебя, — махнула рукой Роуз, но все же принесла на кухню свой неизменный рюкзак и принялась проверять его содержимое. — Вы снова отправляетесь на поиски сокровищ? Роуз хихикнула над формулировкой, но кивнула. — Ты все-таки уговорила его взять тебя с собой? — Я не уговаривала. Я... ммм... привела очень убедительные доводы, и он вынужден был согласиться. — А эти доводы включали в себя кокетливую улыбку и хлопанье ресницами? — Фу на тебя! — вспыхнула Роуз и швырнула в приятельницу упаковкой салфеток. — Я имею в виду совершенно разумные доводы. К тому же такие вещи на Доктора не действуют. — Угу-угу. — Гвен отхлебнула чаю, поморщилась и погладила живот. — Разумеется. А что на него действует? — Логика, я же говорю. Нет, серьезно, ты не представляешь, насколько там, в дальних туннелях, нужна вторая пара рук. И ног. Да и голова не помешает. Мне уже доводилось и протискиваться в сломанные двери, пока Доктор держал их, и пролезать туда, куда не доставал он, и читать ему показания каких-то приборов, пока он возился со своей звуковой отверткой. Честное слово, я не представляю, как он обходился там раньше один. — Ну, не то чтобы у него не было других помощников... — Что? — Роуз замерла, чувствуя, как внутри возникает неприятная пустота. — Насколько я понимаю, у Доктора и раньше были помощники. Я не знаю подробностей, но если хочешь, расспроси Клайва — он здесь почти столько же, сколько Доктор, он расскажет тебе больше. — Да, конечно, — пробормотала Роуз, запихнула в рюкзак контейнер с водой и поспешила попрощаться и выскочить из квартиры, ругая себя за дурацкое чувство разочарования. Черт побери, надо взять себя в руки. В конце концов, Доктор сам говорил, что живет здесь больше пятнадцати лет, а ее он знает всего месяц. Естественно, у него были другие помощники, другие друзья, другая жизнь. Разве она хотела бы, чтобы все это время он провел в одиночестве? Справлялся со всем сам? То, чем он занимается, настолько важно… было бы эгоизмом с ее стороны желать такого только потому, что она предпочла бы оказаться для Доктора особенной и единственной. Отругав себя как следует, Роуз, все же, не удержалась и забежала по пути на склад Клайва. Ей все равно нужны были перчатки — очень полезная при исследовании туннелей вещь. Пока хозяин склада искал их среди многочисленных принесенных ему на обмен предметов, Роуз думала, как бы завести разговор на интересующую ее тему. Но думать особо не пришлось, потому что Клайв по природе своей был весьма разговорчив. Вот и на этот раз, перебирая содержимое огромного контейнера, он добродушно поинтересовался: — Вы с Доктором снова отправляетесь в поиск? Хорошее дело. Ты там смотри вокруг повнимательнее, да? Доктор, конечно, ищет технику, но если попадется что-то еще полезное... — Конечно, Клайв. Хотя ты же знаешь, обычные бытовые вещи не так долговечны. — Да, конечно. Но всякое бывает. Помню, лет эдак шесть назад Доктор наткнулся на чей-то древний сейф, битком набитый шикарными костюмами. Они неплохо уцелели. Доктору-то они, конечно, без надобности, поэтому Мэл притащила их мне. А Турлоу, помнится, после каждого путешествия что-то сдавал мне. Очень предприимчивый был молодой человек, да. — Ты, наверное, всех прежних помощников Доктора помнишь? — Ну, не всех, не всех, — Клайв, наконец, извлек из контейнера прочные текапластовые перчатки и протянул их Роуз. — Их ведь немало сменилось. Хотя в последнее время Доктор наш все больше один обходился. — А куда же они все делись? — Ну, кто куда. Кто-то встретил себе пару, кто-то нашел занятие поспокойней. Гарри и Бригадир поспорили с Доктором и уехали куда-то на север. Сара Джейн нашла Люка. Ему двенадцать тогда было, и никаких родных, поэтому она его вроде как усыновила, ну и не до походов стало. Потом она вообще занялась заботой о детях, школу открыла. А были же еще и несчастные случаи, — вздохнул Клайв, качая головой. — Все-таки дело-то у Доктора не самое безопасное, может еще и поэтому долго никто не задерживается. Кроме него самого. Ты вот тоже, смотри, осторожнее там. — Спасибо, Клайв, я постараюсь. — Роуз выложила перед ним упаковку пан-китайской еды и три пакетика мгновенного шампуня. — Этого хватит на обмен? — Конечно-конечно. Удачи вам с Доктором! Поблагодарив еще раз хозяина склада, Роуз выскочила на улицу и торопливо зашагала к ТАРДИС. Неважно, сколько у Доктора было помощников раньше, сейчас у него была только она, и он нуждался в ее помощи. И уж она точно не собиралась его покидать. Доктор, похоже, с утра был в ворчливом настроении, такое с ним случалось нередко. Он поприветствовал Роуз улыбкой, но тут же снова нахмурился и принялся возиться со своей звуковой отверткой, бормоча что-то неразборчивое. — Доброе утро, Доктор. Что, поругался с отверткой? Она тебя не слушается? — Роуз попыталась разрядить обстановку, хотя чувствовала, что после утренних размышлений шутить еще получается не очень. — Ха-ха, — мрачно ответил Доктор. — С отверткой все в порядке, я просто добавил в нее новую функцию. А вот если ты, Роуз Тайлер, не будешь меня слушать и снова отстанешь сегодня... — Я всегда тебя слушаю! Ну ладно, почти всегда. Но я же говорила, в тот раз я отстала нечаянно, мне просто показалось, что в соседнем туннеле блеснуло что-то металлическое. — И ты решила разобраться сама, а не сказать об этом мне... почему? — Потому что не хотела тебя отвлекать по пустякам, — пробормотала Роуз. — Ты возился с той энерго-стойкой, а мне могло и показаться. — Роуз, поверь, мне легче отвлечься, чем вытаскивать тебя из дренажной системы, вход в которую ты так талантливо нашла. А если бы ты сломала ноги? — Но ведь не сломала же, так чего теперь? — Тебе тогда повезло. Но это не значит, что повезет снова. Ты просто притягиваешь опасности, и я совсем не хочу тебя... чтобы с тобой что-то случилось. Так что, либо ты обещаешь следовать за мной, словно привязанная, либо я отправляюсь один. — Обещаю, обещаю, — проворчала Роуз, косясь на Доктора. — Мы ведь уже говорили об этом, какая муха тебя сегодня укусила? — Просто хотел убедиться, что ты помнишь свое обещание, — Доктор улыбнулся своей фирменной улыбкой, той, что не касалась глаз. — Готова? — Давно готова. Веди, о мой суровый начальник. Покинув ТАРДИС через «быстрый» выход, Доктор старательно запер дверь отверткой, вскинул на плечи свой рюкзак и протянул Роуз руку. Она радостно переплела с ним пальцы и в очередной раз удивилась тому, как этот простой жест согрел все ее существо. На этот раз их целью были дальние туннели, к началу которых они добирались поверху. Роуз надеялась, что Доктор снова воспользуется такси, как в тот день, когда они познакомились, но он повел ее к остановке платформы. Утренний час пик уже закончился, поэтому они спокойно нашли себе места чуть в стороне от других пассажиров и провели всю поездку, болтая об истории Лондона и его подземелий. То есть, говорил-то в основном Доктор, он удивительно много знал об этом предмете — как и почти обо всех других, — но, несмотря на это, Роуз ни разу не почувствовала себя глупой или необразованной. В Кройдоне они еще долго шагали по улицам, прежде чем остановиться над металлической плитой посреди неприметного грузового двора. Это был первый раз, когда Роуз пришлось спускаться вниз через люк, хотя она знала, что вдали от городского центра этот способ был самым распространенным. У Доктора была карта с отмеченными сотнями и тысячами таких входов, которую он, по его словам, собирал все пятнадцать лет, компилируя различные источники. Туннели здесь были темными даже на верхнем уровне, поэтому Доктор с Роуз сразу натянули очки и включили ночной режим. Доктор нашел на своей карте нужный участок, увеличил его, чуть покрутил голограмму и махнул рукой: — Нам вот туда. Смотрим под ноги и ищем решетку водостока. — Зачем? — удивилась Роуз, тем не менее послушно вглядываясь себе под ноги. — Потому что у этого склада нет подземного входа, но он был подключен к канализационной системе. Вот через трубы мы туда и проберемся. — Что это вообще за склад такой? — проворчала Роуз, которой не очень нравилась идея пробираться по трубам. Трубы, по ее пусть небольшому, но все же опыту, всегда были узкими и неудобными. — Обычный склад магазина бытовой техники. Поэтому, собственно, подземного входа у него и не было — зачем? Магазин, конечно, давно снесли, а подземные коммуникации никто трогать не стал. С тех пор, как изобрели бесфундаментную технологию, ими вообще никто не заморачивается, новые здания вместе со всеми служебными помещениями строятся прямо поверх старых подвалов. И это они называют экономией ресурсов! — Зато это на руку нам, верно? Мне вот только интересно, разве технику со склада не вывезли, когда магазин закрылся? Доктор фыркнул в ответ. — Роуз, даже сейчас, при том, что техника не развивается, новые модификации появляются постоянно, и прошлогодние модели становятся ненужными. А триста лет назад, во время последнего технологического рывка, техника устаревала за считанные месяцы. Проданная отправлялась на свалки — одной такой свалке в северном Лондоне я обязан половиной своей коллекции. А не проданная просто замуровывалась вместе с помещениями, уничтожать ее было слишком дорого. На этом складе должны быть сотни полезных вещей. Если только мы сумеем его... о! — Доктор спрятал карту и ткнул пальцем в решетку у себя под ногами. — А вот и вход! Несколько переключений звуковой отвертки — и с натужным скрипом решетка была извлечена из своего места и отодвинута в сторону. Доктор осторожно присел на край образовавшейся дыры, одарил Роуз мгновенной хитрой улыбкой и спрыгнул вниз. Как оказалось, спрыгнул он неглубоко — его голова все еще торчала из отверстия. — Вот она, канализационная труба. Не очень-то высокая, придется идти пригнувшись. Роуз только вздохнула. Двигаться и впрямь пришлось сначала наклонив голову, потом согнувшись в три погибели, а потом и вовсе опустившись на четвереньки. Осторожно переставляя колени и руки, Роуз наблюдала за ползущим впереди Доктором, точнее, за той частью его тела, которая маячила перед ней. И размышляла о том, насколько испорченной делает ее тот факт, что она считает эту часть докторского тела очень... ммм... очень даже ничего, в общем. В этом же не было ничего дурного, верно? Каждый может любоваться фигурой своего лучшего друга... с исключительно эстетической точки зрения, разумеется. Эта спорная мысль настолько увлекла Роуз, что она чуть не ткнулась головой в вышеупомянутую деталь анатомии, когда Доктор внезапно остановился. Он быстро перевернулся на спину, и Роуз в ужасе подумала, что он каким-то образом услышал ее мысли, но Доктор лишь взял отвертку, которую все это время держал в зубах, и принялся возиться с еще одной решеткой — на этот раз над ними. Быстро сняв ее, он одним текучим движением скользнул наверх и протянул Роуз руку, помогая выбраться следом. Они действительно были на складе, ничем другим это помещение, заставленное шкафами и полками, быть не могло. Впрочем, удивительного тут было мало, Доктор обычно знал, что делает. — Ура, ты нашел его! — Роуз радостно сжала руку Доктора. Но тот почему-то нахмурился, разглядывая валяющиеся на полу остатки упаковочного плекса. — Что-то здесь не так, — пробормотал он наконец, решительно шагнул к полкам и взмахнул рукой. Стоящие на них коробки полетели на пол, мгновенно рассыпаясь в крошку. Все они оказались пустыми. Доктор проверил еще один шкаф. И еще. Всюду были только пустые упаковки. — Черт, нас кто-то опередил! — Но кто? — Другие призраки. Я ведь не один собираю технику, это очень востребованный товар среди таких как мы, а значит, хватает тех, кто промышляет ее розыском. В Суррее несколько заметных поселений призраков. А еще есть бродячие группы, которые путешествуют по всей стране, собирая и торгуя всем, что им встретится. — О... Обидно, конечно. Но, может быть, они не все унесли? Склад довольно большой, у них могло не хватить рук на все, что тут было. Давай обыщем его полностью? — Можно, — согласился Доктор. Нахмурился и добавил: — Только держись рядом со мной. — Но разве не логичней было бы... — Нет. Мы будем двигаться вместе. Голос его был резким и не подразумевающим возражений, так что Роуз пожала плечами и кивнула. Она уже научилась различать, когда с Доктором можно спорить, а когда лучше согласиться... хотя бы на время. Они методично обошли склад, проверяя все полки и открывая все двери — с ними справлялся даже ключ Роуз. Но никаких товаров им не попадалось, пока они не дошли до шкафа у левой стены. Он показался девушке обещающе-тяжелым, поэтому она поторопилась активировать свой ключ и сдвинула в сторону дверь. И не успела она обрадоваться лежащим на полках безо всякой упаковки приборам — взгляд успел выхватить что-то вроде огромных виртуальных очков и еще что-то явно кухонного предназначения, — как сверху раздалось странное шипение, и в горле у Роуз отчаянно запершило. Доктор издал звук, поразительно похожий на сдавленное и очень неприличное ругательство, сбросил с плеч свой рюкзак, одной рукой сорвал с Роуз очки, другой выдернул что-то из рюкзака и ткнул ей в лицо. Она испуганно схватилась за лицо руками и только тут сообразила, что это была спасательная маска — та, что полностью блокирует и фильтрует окружающий воздух. Доктор тем временем вытащил из рюкзака вторую маску, нацепил ее на себя и прислонился к стене, пытаясь откашляться. Он покачнулся, и Роуз испуганно поспешила ухватить его под руку, но он лишь отмахнулся и просипел: — Со мной все в порядке. — Что это за хрень? — от страха за Доктора Роуз несколько потеряла контроль над собственными выражениями. — Огнетушители. Химические. Гасят мгновенно любое пламя, но очень не полезны для человеческих легких. — Что? Что за глупость? — Роуз работала в магазине, она проходила тренинги по технике безопасности и кое-что в этом понимала. — Кто вообще ставит подобные огнетушители в местах, где работают люди?! — Вакуумного гасителя тогда еще не было, — Доктор еще раз откашлялся и задышал свободнее. — А эта штука действует на человека не так уж быстро, и предполагается, что под рукой всегда есть нейтрализатор. — И где же он? — Где-то... — Он покрутил головой. — Где-то на стене должен быть пульт. — Давай пойдем в разные стороны, так будет бы... — Нет! Держись рядом со мной, тут могут быть еще ловушки. — Ловушки? — Роуз сообразила, что огнетушители не могли включиться просто так именно в тот момент, когда она открыла единственный занятый шкаф. — Но кто будет ставить ловушку на пустом складе? Зачем? Доктор лишь покачал головой. — Люди далеко не всегда дружелюбные и мирные существа. И призраков это касается в не меньшей степени. В Нижнем Сити, конечно, теплая атмосфера и все друг друга знают... но я не могу сказать, что везде все настолько хорошо. Чем дальше от больших центров — тем тяжелее выживать вне Системы. Тем больше такая жизнь может ожесточить людей. Если этот склад очистила одна из бродячих групп... они могли оставить подобный сюрприз, так сказать, конкурентам. Поэтому, — он поднял палец и ткнул им в Роуз, — пожалуйста, не отходи от меня ни на шаг. На этот раз спорить Роуз не захотелось — все ее внимание было занято тем, как не подать виду, до чего ей не по себе. Пульт они нашли довольно быстро, но, судя по его разбитой передней части и выражению лица Доктора, толку от этого было мало. Роуз положила руку ему на плечо. — Ничего, он все равно, наверное, не работал — энергии-то здесь давно нет. — Обычно они делались независимыми от общих источников энергии и максимально простыми, — пробормотал Доктор. — И это не “ничего”, нам нужно избавиться от остатков вещества на нашей одежде, иначе мы так и не сможем снять маски, а в них не подняться наверх. Проклятье! Впрочем... я попробую сделать хоть что-то. Он сорвал разбитую панель и принялся с внезапным энтузиазмом копаться во внутренностях пульта. И Роуз даже не удивилась, когда всего через минуту что-то снова зашипело, и с потолка на них обрушились струи воды. — Эта штука водорастворима! — радостно сообщил Доктор и растопырил руки, позволяя воде смыть с него остатки яда. Роуз последовала его примеру, недовольно поморщившись, когда мокрые волосы облепили голову, и холодные струйки потекли за шиворот. Еще через пару минут Доктор стянул с лица маску, принюхался и кивнул Роуз. Она с удовольствием отлепила от лица скользкий материал. Вода сверху продолжала лить, девушка чувствовала себя мокрой, грязной и несчастной. — Может быть, признаем поражение и пойдем уже домой? По лицу Доктора скользнула быстрая улыбка. — Я согласен. Вот только... — он кивнул под ноги, где уже образовался слой воды. — Сейчас все это устремится в ту самую трубу, по которой мы сюда попали. Может быть опасно. — Если здесь есть канализация, значит должна быть и вентиляция. Значит мы выберемся через нее. — Роуз всегда знала, что усталость и стресс пробуждают в ее мозгу дремлющие логические способности. — Фантастика! — Доктор завертел головой и кинулся в ближайший угол. Роуз последовала за ним и уже вблизи тоже разглядела почти сливающуюся с потолком решетку. Потолки на складе были не очень высокими, но, учитывая, что все шкафы были прочно встроены в пол, даже эта высота представляла проблему. В конце концов Роуз пришлось снова вспомнить детские спортивные навыки и, балансируя на плечах Доктора, воспользоваться его отверткой, чтобы снять решетку. А потом подтянуться на руках. А потом упираться ногами и плечами в противоположные стенки вентиляционного хода, изо всех сил сжимать веревку, по которой поднимался Доктор, и гадать, почему этот гений не додумался изобрести какую-нибудь складную лестницу, помещающуюся в рюкзаке. Карабкаясь вперед по узкому ходу, снова на четвереньках, но на этот раз для разнообразия впереди, Роуз развлекала себя размышлениями о том, вызывают ли определенные части ее тела хоть какие-нибудь мысли у Доктора. Домой Роуз добралась только поздно вечером — грязная, мокрая, вымотанная как черт, потому что, разумеется, в том виде, в котором они с Доктором выбрались из кройдонских туннелей, путь на общественную платформу был для них закрыт, да и на стоянках такси хватало лишних свидетелей. Им пришлось дожидаться темноты, а потом где-то шагать пешком, а где-то цепляться к попутным грузовикам, что само по себе было делом нелегким. Больше всего Роуз хотелось вымыться и упасть в постель. Нет, может быть, вымыться, выпить огромную кружку горячего чая, а потом упасть в постель. Но стоило ей войти в квартиру, как из кухни выглянула необычно оживленная и веселая Гвен, радостно сообщившая: — Роуз, наконец-то! А тебя тут ждут! Ничего не понимающая Роуз шагнула следом за ней в маленькую кухоньку, чтобы тут же столкнуться взглядом с ярко-синими глазами, безупречным подбородком и ослепительной улыбкой. Неприлично привлекательный мужчина лет тридцати поднялся ей на встречу и протянул руку. — Капитан Джек Харкнесс. Счастлив познакомиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.