ID работы: 7499256

Игровая Станция

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
56
автор
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 36 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
На то, чтобы собрать их маленькую армию, обсудить детали и снабдить всех оружием, которое можно было носить скрытно, ушел остаток ночи. Роуз начала дергаться и беспокоиться, что они не успеют, но Джек утешил ее, сообщив, что по каким-то навигационным соображениям большинство кораблей на Станцию стартует утром. Космодром был расположен под Лондоном, и расстояние почти в сотню километров представляло довольно большую проблему. О том, чтобы добираться пешком, не могло быть и речи. Двигаться всем вместе было опасно, подобная группа привлекла бы лишнее внимание. Поэтому Доктор показал всем на своей карте точку встречи, и набранные Джеком волонтеры разошлись в разные стороны: кто-то — садиться в междугородний челнок, кто-то — добираться попутными грузовиками. Доктор, Роуз, Джек и Микки, успевший к ним присоединиться, отправились в дорогу вместе. Микки выглядел потрясенным тем, что увидел внизу, и Роуз это ужасно раздражало — неужели он не слушал ее рассказы или думал, что она все это придумывает? Доктор воспользовался своей отверткой, чтобы обеспечить им такси, которое довезло до пригорода, а потом повел туда, где жилые дома сменялись промышленными блоками. В сером утреннем свете все вокруг казалось мрачным и печальным, но Роуз не позволила себе поддаться этому настроению. Справа от нее шагал Доктор, его теплая рука привычно сжимала ладонь девушки. Слева от нее Джек развлекался тем, что доставал Микки все более и более откровенными намеками, на что тот отвечал все более и более изобретательными оскорблениями, причем оба делали это не всерьез, то и дело заставляя Роуз хохотать. Доктор привел их на площадку, заставленную грузовыми контейнерами, и достал отвертку. Джек понимающе кивнул и принялся возиться со своим манипулятором. — Что вы делаете? — удивился Микки. Доктор, разумеется, промолчал, но Джек пояснил: — Проверяем маркировку на контейнерах, чтобы найти тот, который отправится в нужном нам направлении. Роуз кивнула и принялась копаться в своем рюкзаке. Она уже знала, что последует дальше, поэтому быстро натянула магнитные перчатки, сунула Микки пояс и принялась застегивать второй на себе. — Мы что, будем добираться в контейнере? — Микки с сомнением покрутил в руках пояс. — А это зачем? — Не в, а на, — Роуз закончила возиться со своим поясом и принялась помогать Микки. — Доктор, у тебя нет случайно... В нее полетела пара запасных перчаток, которую она поймала и вручила Микки. — Надевай. Внутрь контейнера нам не попасть, они все запечатаны, и открыть их может только человек с чипом из списка доступа. Все грузовики так опечатывают, это я еще в Хенриксе узнала. — Да я это тоже знаю, просто думал... ну, у вас все эти устройства, которые открывают что угодно... — Не что угодно, Микки-малыш, это было бы слишком хорошо, — хлопнул его по плечу Джек. — Вот этот нам подходит. — Так что значит — на нем? Вы не можете просто забраться на крышу контейнера, грузовик... — Мы прицепимся к нему сбоку, — поспешила пояснить Роуз. — Пояс сделан из дельтамагнетика, в перчатках обычные электромагниты, которые его активируют. В голове Роуз мелькнула мысль, что пару месяцев назад она бы, пожалуй, не просто не сказала бы такой фразы, — она даже не поняла бы ее, если б услышала. Судя по взгляду, Микки подумал о том же, и Роуз задумалась, насколько тесное общение с Доктором изменило ее. Потом решила, что изменения эти к лучшему, и принялась объяснять дальше. — Так вот, смотри, включаешь перчатки, активируешь пояс и выбираешь, где прицепиться. Нужно, чтобы сверху тебя не очень было видно. С этими словами она огляделась и шагнула под нависающий бок контейнера, закругляющегося к низу. — И что, вот так вот болтаться в воздухе под брюхом грузовика? А если не удержишься?! — В голосе Микки звучала паника. — Магниты удержат. К тому же, болтаешься ты только в начале. — Внимание, — перебил их голос Доктора. — Грузовик. Роуз поспешила прижаться потеснее к металлу и кивком напомнила Микки сделать то же самое. Тот завозился с поясом, потом неумело растопырил руки, словно пытаясь обнять огромный контейнер. Сверху раздался гул грузовика, он опустился ниже, щелкнули захваты, контейнер дрогнул и начал подниматься. Создаваемое поясом притяжение не то чтобы приклеивало его обладателя к контейнеру: он словно бы скользил по невидимым дорожкам вдоль металла. Ощущение было уже знакомо Роуз, но все равно казалось странным, ненадежным, словно того и гляди стенка контейнера выскользнет из-под нее. Когда крыши города остались внизу, и встречный ветер принялся трепать волосы, Роуз провела рукой вдоль металла, не отрывая ладонь, и дотянулась до руки Микки. Тот открыл зажмуренные глаза. — А теперь мы двигаемся вверх, — крикнула она и продемонстрировала, как передвигать по очереди все точки контакта. Она всегда чувствовала себя немного нелепо, делая это, — словно муха на стекле, — но это был самый безопасный способ передвигаться на грузовиках. Когда они оказались на крыше контейнера, Роуз осторожно передвинулась так, чтобы сидеть спиной к колонне захвата, благо пояс работал во всех направлениях. Рядом, неловко обхватив колонну руками, устроился Микки. Доктор с Джеком оказались напротив них. — Ну что, — радостно улыбнулся капитан, — теперь можно и обсудить стратегию? Тут нас точно никто не услышит. — Я думал, мы уже все обсудили. Собираемся у входа на космодром, пробиваем путь внутрь. До сих пор не представляю, как мы собираемся это сделать. — Вот об этом мы и поговорим, как я понимаю, — улыбнулась Роуз. — Доктор, я видела, как ты копался в своем архиве все то время, пока Джек с ребятами обсуждали план. Насколько я тебя знаю, ты сейчас предложишь свой — более простой и более безумный. Это было только предположение, но Доктор немедленно одарил ее довольной улыбкой. — Роуз Тайлер, разумеется, ты догадалась. Да, у меня есть пара идей. — Ты знаешь, как попасть на космодром без боя? — удивился Джек. — Какого же... что же ты молчал? — Я не знаю, но у меня есть версии. А молчал я, потому что хотел на месте убедиться, что старые карты верны, прежде чем обнадеживать вас. Если все слишком изменилось, нам придется воспользоваться твоей идеей и идти напролом. — Что изменилось? — Туннели, естественно. Служебные туннели. Подземные коммуникации служили нам верой и правдой много лет, почему бы им не помочь нам и сегодня? — У тебя есть карта служебных туннелей под космодромом? — Док, боюсь тебя разочаровать, но разве все старые выходы не будут блокированы? — Наверняка, — легко согласился Доктор. — Но не думай, что я не видел, как ты набил рюкзак наноструктурной взрывчаткой. — Но это был легендарный «Нитро-9», как я мог отказаться? — Никак, надо думать, — фыркнул Доктор. — Вот она и позаботится о блокированных выходах. И убери это счастливое выражение со своего лица, капитан, иначе я окончательно поверю, что ты опасный военный маньяк. Джек только расхохотался. — Эй, все мальчишки любят делать «Бум!» — Я не люблю, — внес свою лепту в беседу Микки. — Значит у тебя все впереди. Но, Доктор, а что насчет волнового барьера? Я же рассказывал, вокруг космодрома стоит волновой барьер, и он уходит на полсотни метров вглубь и на столько же вверх. Его взрывчатка не возьмет. — Значит, придется использовать мозги, а не силу, — пожал плечами Доктор. — Думаю, вдвоем мы сможем взломать защиту и отключить барьер. — И сделать это так, чтобы не привлечь внимания охраны? Ну и задачи ты ставишь, Док. Я начинаю думать, что прямой штурм будет проще. — И опаснее. Сколько людей ты готов потерять во время этого штурма, Джек? Капитан промолчал, признавая правоту довода. В повисшей тишине Микки подытожил обсуждение: — Вы все сумасшедшие. — А то! — подмигнул ему Джек. — В этом наша главная привлекательность. Вскоре грузовик начал опускаться, и незаконным пассажирам пришлось прекратить разговоры — грузовики славились отнюдь не мягкими посадками. Когда все сползли с крыши контейнера на землю и торопливо отбежали подальше, чтобы не попасться никому на глаза, Микки даже пожаловался, что его сейчас стошнит. Но, ко всеобщему облегчению, как-то сдержался. Местом встречи был закуток между двумя зданиями, как и все такие места заполненный сломанными контейнерами, пустыми коробками и прочим мусором, на котором в данный момент расселась почти вся собранная Джеком команда. Доктор приступил к делу сразу, отправив нескольких человек искать вход в туннель, потому что не очень доверял точности своей карты. — Данные по этому участку очень старые. Что неудивительно, наверняка после начала строительства космодрома весь район засекретили, — пояснил он. Назначенные люди разбежались в указанных им направлениях, а сам он, в сопровождении, разумеется, Роуз, Джека и Микки, который не решился от них отойти, отправился изучать «объект». — Так где же сам космодром? — удивленно спросила Роуз, разглядывая ряды скучных одинаковых домов. — Вы уверены, что это то самое место? — Ты на него и смотришь, Рози, — пояснил Джек. — Точнее, на его внешний периметр. И он кивнул на те самые дома. — Но я думала, тут будет забор, знаешь? Стена какая-то. А это просто здания. — Вот именно. Весь космодром окружен по периметру служебными зданиями. Преодолеть и даже просто заглянуть за такой «забор» гораздо сложнее. — А как же люди на космодром попадают? — резонно удивился Микки. — Через проходную. Там, левее, в одном из таких же зданий устроена проходная с тремя степенями проверки и прочими радостями службы безопасности. — И эту радость безопасника ты предлагаешь штурмовать? — Ну, если это единственный вход. — Не может быть, — удивилась Роуз, — чтобы ни в одном из этих зданий не было ни одной двери наружу. Или окна. Или лазейки. Или хоть дырки в крыше. — Дырки в крыше, кстати говоря, есть в зданиях, где стоят генераторы волнового барьера. Их пять по всему периметру космодрома, — задумчиво протянул Джек. — И техника безопасности в помещениях с генератором требует наличия прямой вентиляции, — подхватил Доктор. — Возможно, это наш шанс. Забраться на крышу, найти путь внутрь и отключить генератор — достаточно вырубить один, поле схлопнется сразу. Там будет большая охрана? — Стандартная, — пожал плечами Джек. Поймал непонимающие взгляды и пояснил: — Трое рядовых и офицер. — Четыре человека. Это хорошо. Вот бы еще найти тот генератор, что ближе всего к туннелю. Потому что когда мы выключим поле — это точно привлечет внимание, и нам придется двигаться очень быстро. — Ближайший генератор, если я правильно вычислил в свое время, находится вон там, впереди, — Джек указал на здание, ничем не отличающееся от других. — Подойдем ближе и проверим. — Доктор двинулся вперед, доставая свою верную отвертку. Пока они с Джеком сверяли показания отвертки и манипулятора, на Роуз снова накатило ощущение собственной беспомощности и бесполезности. Что она тут делает, зачем увязалась за мужчинами? Толку от нее сейчас не больше, чем от Микки, и то, что сам Микки это видит и понимает, заметно ранило гордость девушки. Меж тем Доктор с Джеком пришли к какому-то выводу и повернули назад. На месте встречи их ждало всеобщее оживление — один из посланных на разведку нашел вход в туннели, и более того — спустился в них и прошел до того места, где его остановило странное ощущение вибрации пространства. — Волновой барьер? — поспешила спросить Роуз. Доктор кивнул. — Значит, мы действительно сможем пробраться на космодром незамеченными! — Не считая того, что выключенный барьер они не заметить никак не смогут, — возразил Микки. — А если... Если отключить его на время и сделать так, чтобы он потом сам включился. Могут они решить, что это был просто технический сбой? — А охрана, которую придется вырубить, тоже подумает, что ей это все приснилось? — фыркнул Микки, и Роуз съежилась. Но Доктор вдруг широко улыбнулся. — Ты знаешь, Рикки-дурачок, а ты прав. Именно это они и подумают. Все зависит от того, как именно вырубать! — С этими словами он запустил руку в свой рюкзак и принялся там что-то искать. Роуз в который раз подивилась тому, сколько вещей в нем хранится, и тому, как Доктор умудряется там что-то находить, не глядя. Порой ей казалось, что этот рюкзак должен быть больше внутри, чем снаружи. Доктор между тем выудил из недр рюкзака маленький флакон-распылитель. — Мой собственный рецепт. Отключает сознание на заданное время, заставляя при этом мозг смотреть увлекательные сны. Обычно после пробуждения сознательное с бессознательным немного путается, и человек не может точно вспомнить, что случилось, а что привиделось. — И зачем тебе только такая штука? — удивилась Роуз. — Зачем ты этот рецепт придумал? — Вообще-то, это получилось случайно, я пытался создать нечто другое. А этот результат оставил на случай неожиданной встречи с полицией или чего-то такого. — Запасливый ты парень, Док, — радостно рассмеялся Джек. — С этой штукой мы могли бы и через проходную спокойно пройти. — На проходной вряд ли так же мало людей, а запас у меня небольшой. — Ну что... похоже, у нас есть вполне рабочий план, — подытожил Джек. — Мы с Доктором проникаем к генератору, укладываем охрану спать и взламываем защиту генератора. Вы, — он кивнул собравшимся вокруг людям, — заранее спускаетесь в туннель и ждете отключения барьера, после чего двигаетесь дальше. Мы ставим на генератор таймер запуска и бежим следом за вами. В случае, если мы не успеваем догнать вас до включения барьера, дальше действуете сами. Возьмите с собой взрывчатку. Принцип ее действия прост — прилепили в нужном месте, нажали кнопку. Быстро отскочили, у вас будет всего секунд пять. Потом вы или мы вместе открываем путь наверх, выходим на поле и ищем корабль, готовый к отправке. Он, вероятнее всего, будет один. Проникаем внутрь, если захваченные люди уже там — будим их и выводим, если нет — ждем, затаившись, пока их доставят на корабль, после чего будим и выводим. Всем все ясно? — Мне неясно, — проворчал Доктор, — кто назначил тебя командиром? Джек поежился и невольно вытянулся по стойке «смирно». — Прошу прощения, сэр. Жду ваших указаний. Доктор выдержал паузу, после чего широко улыбнулся. — Все верно. Делаем все так, как сказал Джек. Роуз облегченно хихикнула и придвинулась к Доктору, чтобы изучить карту, которую он продемонстрировал всем, а заодно сбросил на планшеты тем, у кого они были. Красными точками на ней уже были отмечены места в туннелях под полем, наиболее близкие к поверхности. Насторожилась Роуз только тогда, когда Доктор снял с ее плеча рюкзак и принялся перекладывать в него часть вещей из своего. — Что ты делаешь? — Это на случай, если мы с Джеком не успеем пересечь барьер. Вам это понадобится. — Что? Нет! Я пойду с вами, с тобой и Джеком. — Нет, Роуз. Мы с ним отправимся вдвоем. — Потому что это слишком опасно? Я же говорила тебе... — Потому, что там тебе нечего делать. Ты будешь нужна здесь. И неужели ты думаешь, что проникать на корабль и освобождать людей — это безопасная часть дела? Это будет сложно, и я доверяю тебе, Роуз Тайлер, проследить за тем, чтобы все было сделано как надо. Драться — это просто. Тебе нужно будет позаботиться о людях, которых вы освободите. Проследить, чтобы разбудили каждого, никого не пропустили. Успокоить их и увести с собой. — Куда? — шепнула Роуз. — Я обо всем договорился. В том самом месте, откуда мы разглядывали космодром — ты помнишь, сможешь найти его? — там через полчаса остановится экранированный грузовик с медицинской лабораторией и врачами внутри. Нужно привести туда людей и удалить им чипы, а после этого помочь им привыкнуть к новому образу жизни. — Ты... ты так говоришь, словно сам в этом участвовать не собираешься. Даже если вы не успеете пройти туннель до включения генераторов, вы ведь будете ждать нас снаружи, верно? Так же? — Конечно, будем, — улыбнулся Доктор. — Но никогда не помешает иметь запасной план. Пообещай, что ты сделаешь то, о чем я прошу, Роуз. Роуз, которой все это очень, просто отчаянно не нравилось, сглотнула подступающие слезы и кивнула. — Я все сделаю, Доктор. А ты, пожалуйста, пообещай, что ты... что с вами ничего не случится. — Мы очень постараемся, — Доктор шутливо приобнял ее за плечи, но Роуз в ответ обняла его так крепко, как только смогла. — Эй, а мне такое же достанется? Я ведь тоже отправляюсь рисковать собой, — раздалось за ее плечом. Роуз недовольно фыркнула, набралась храбрости и быстро поцеловала Доктора в уголок губ. После чего немедленно развернулась и обняла Джека. — А мне поцелуя не положено? — подмигнул он. Роуз со смехом шлепнула его по руке: — Только когда вернешься цел и невредим. — Заметано. Ну что, все готовы? Роуз отступила чуть назад, прижав пальцы к губам. Нужно было еще раз пробежаться по всему плану, убедиться, что все знают, что делать, но у нее на уме было только одно — «Я поцеловала Доктора». Она поцеловала его, а он даже никак не отреагировал. Неужели она все не так поняла? Роуз потрясла головой, отгоняя прочь несвоевременные мысли, и сосредоточилась на том, что все будет хорошо. Она твердила это, первой спускаясь в найденный люк, твердила, шагая по темному туннелю, твердила, когда они все собрались возле того места, где само пространство вибрировало и еле слышно гудело. Им пришлось ждать почти полчаса, а потом гудение вдруг прекратилось. Роуз первой прошла вперед, чтобы убедиться, что это теперь безопасно, следом за ней зашагали другие. Она пропустила всех мимо себя, после чего решительно приказала двигаться дальше, к ближайшей отмеченной Доктором точке, закладывать там взрывчатку и ждать ее. Больше всего Роуз удивило то, что люди ее послушались и двинулись вперед. Все, кроме Микки, который просто прислонился к стенке туннеля рядом с ней. Честно говоря, она была благодарна ему. Время шло, в голове у Роуз мелькали цифры, отсчитывающие секунды, и это напомнило ей то время, когда она еще жила наверху, и ежедневную Минуту Выбора. На этот раз ждать пришлось гораздо больше минуты. Пару раз Роуз казалось, что она слышит приближающиеся шаги, но в туннеле так никто и не появился. А потом снова раздался гул включившегося генератора, и она поняла, что никто и не появится. Девушка закусила губу и вздрогнула, когда кто-то мягко взял ее за руку. Микки. — Это было очень короткое время, они ни за что не успели бы добежать. Наверняка поняли это и теперь будут ждать нас снаружи. И будут жалеть, что пропустил все веселье. — Да, конечно, — кивнула Роуз. — Наверняка ты прав. Ладно, Микки, идем. Нас ждет приключение. Приключение без Доктора рядом показалось Роуз совсем не таким привлекательным, как раньше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.