ID работы: 7499256

Игровая Станция

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
56
автор
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 36 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Они нагнали остальную часть команды через пару минут. Ребята столпились у поворота, и Роуз увидела, как Дэнни, который нес с собой взрывчатку, смущенно вертит в руке одну из упаковок. Она постаралась придать голосу должную суровость. — В чем дело? Мы ведь договорились, что вы сразу заложите взрывчатку? — Но куда? — поднял на нее глаза Дэнни. — Понимаешь, Роуз, тут такое дело. Мы нашли две точки из тех, что отметил Доктор. И которую из них взрывать? У Роуз внутри все похолодело. Все смотрели на нее, словно ждали команды. Она никак не думала, что придется принимать решение вот так, сразу. Как она сможет это сделать, она ведь ничего не понимает в тактике и во взрывах? Чтобы выиграть время, Роуз попросила показать ей обе точки. И поняла, что ей очень повезло. В одной из них туннель упирался в синтобетонную стену. В другой встроенная в стену лестница вела наверх, к чему-то вроде заплавленного люка. Ответ выглядел очевидным, люк по всем расчетам был почти у самой поверхности, а толщину стены синтобетона никто не мог предсказать. Все было настолько просто, что Роуз удивилась, почему никто не додумался и не начал действовать, не спрашивая ее. Может быть, она что-то не знает, и очевидное вовсе не очевидно? Она обвела взглядом окружавших ее людей. Нашла Микки и сказала так, чтобы не очень было похоже на вопрос. — Похоже, этот вариант более обещающий. В смысле, он уже ведет наверх, и, взорвав люк, мы почти сразу попадем на поверхность. — Похоже на то, — кивнул Микки. Рядом согласно зашумели остальные. — Тогда чего вы ждали? Почему сразу не заложили взрывчатку? — Ты же командир, — пожал плечами Дэнни. — Доктор тебя назначил, значит, тебе решать. Роуз чуть не закатила глаза и мысленно хихикнула, поняв вдруг, почему Доктор так любил этот жест. — Ну, тогда вот вам мое решение. Дэнни, ставь взрывчатку. Рон, помоги ему. Все остальные, идем за угол. Все послушно отступили назад, вскоре к ним присоединились оба «минера», радостно сообщив: «Сейчас бабахнет!». Роуз предусмотрительно закрыла уши руками, но сам взрыв она не столько услышала, сколько ощутила всем телом. Его эхо дрожью прошло по полу и стенам туннеля, заставив людей покачнуться. Снова обретя равновесие, Роуз бросилась вперед. Она ожидала увидеть горы камней и развороченный свод туннеля, но вместо этого обнаружила засыпанный пылью пол, вертикальный колодец с ровными стенами, а над ним — серое утреннее небо. — Как это оно так... аккуратно получилось? — удивилась она вслух, одновременно копаясь в рюкзаке в поисках подходящих инструментов. — Направленный взрыв, — пояснил оказавшийся рядом Микки. — Похоже, эта джекова взрывчатка регулирует вектор взрыва, превращая материал в пыль. Что? — ответил он на удивленный взгляд Роуз. — Мне рассказывал про это мужик, приехавший из Шотландии, у них там такими взрывами выравнивали когда-то последние горные участки под застройку. — Понятно, — кивнула Роуз. — Ну что, вперед. Точнее — наверх! Подумав, она все же скомандовала, чтобы большая часть команды ждала внизу, рассудив, что как-то неразумно вываливаться всей толпой на поле космодрома. Конечно, взрыв сам по себе оставлял им мало шансов остаться незамеченными, но зачем же совсем уж рисковать. Роуз поднялась наверх при помощи устройства, которое для простоты именовала «липучкой», закрепила веревку за найденный в стене колодца выступ и дождалась, пока по ней вскарабкаются еще пара человек. Высунув голову на поверхность, она окончательно убедилась, что ей повезло, и место для взрыва было выбрано правильно. Все поле космодрома, которое в ее представлении должно было быть... ну, полем — пустым и ровным, — на самом деле было разделено на участки канавками в покрытии и возвышавшимися на пересечении этих канавок то ли низкими башенками, то ли просто блоками. Вот рядом с таким блоком-башенкой она и высунулась из земли. Что, конечно, ограничивало обзор, но зато и ее голову закрывало от любопытных взглядов хотя бы с одной стороны. Высунувшийся рядом паренек протянул руку в сторону, Роуз повернула голову и увидела корабль. Вообще-то, космические корабли она видела только в школьные годы на уроках истории, и то они были древними. Как они должны выглядеть теперь, Роуз имела весьма смутное представление. Но при виде большого, округлых очертаний приплюснутого нечто, пристроившегося на взлетном поле, словно конфета на тарелке, она поняла, что ничем, кроме космического корабля, эта штука просто не может быть. Для верности Роуз кивнула спутникам, велев ждать ее, сама выбралась на поверхность, добежала до угла башенки и выглянула из-за него. Других кораблей на поле не было. Зато на дальнем его краю суетились какие-то люди. Снова подбежав к дыре, девушка крикнула в нее: — Дэнни, мы с тобой идем к кораблю и пытаемся его открыть. Майк, спускайся вниз и передай всем, что мы нашли его. И срочно поднимайтесь все сюда. Только, пожалуйста, когда подниметесь — не бегите толпой! Выпалив все это, Роуз бросилась к кораблю. Теперь, когда они почти добрались до него, девушку охватило нетерпение. Еще немного — и она сможет найти маму, она вытащит ее отсюда, она спасет всех. Бок корабля приближался быстро, но рос еще быстрее, пока не навис над ними, словно брюхо странного серебристого монстра. Вход был четко обозначен, но закрыт, и Роуз на мгновение запаниковала. Если там сложный замок, как она сможет открыть его своим простеньким ключом? Тут нужна отвертка Доктора или манипулятор Джека. Она не справится, она всех подведет... Однако, стоило ей толкнуть дверь рукой — огромное отверстие распахнулось, словно только ее и ждало. Странно, как это корабль стоит совсем не запертый? Роуз оглянулась на пороге и увидела цепочку людей, тянущуюся от отверстия в покрытии поля к кораблю. Поежившись, каждый момент ожидая, что их сейчас заметят, арестуют, а то и начнут стрелять, девушка шагнула внутрь. Там было темно, она поспешила натянуть очки и двинулась по коридору. По обе его стороны шел ряд дверей. Роуз толкнула одну их них и ахнула. За дверью оказался... Это был грузовой отсек, скорее всего, помещения, предназначенные для размещения грузов, чем-то напомнившие ей склад магазина, где она когда-то работала. Вот только в ячейках лежали не упаковки с одеждой, а люди. Просто спящие люди, и по их позам было понятно, что они не сами тут уснули, а их принесли и сложили как... как груз. Позади Роуз раздались шаги, послышались удивленные возгласы. Ее команда наполнила коридор, люди заглядывали в грузовые отсеки, кто-то уже нашел среди спящих знакомого. Пора было приступать к следующему шагу. Ведь если будущие игроки уже погружены — значит скоро взлет. Роуз торопливо скомандовала достать аппликаторы с нейтрализатором гипносна. У Доктора их было не так много, на всех не хватило, поэтому решено было, что те, кому достался аппликатор, займутся пробуждением спящих, остальные же обыщут корабль — вдруг помещения с людьми есть еще где-то, кроме этого коридора. Роуз аппликатора не досталось, но статус командира позволил ей делать, что захочется. А хотелось ей найти маму. Чем она и занялась, заглядывая во все комнаты и заодно проверяя, как идут дела. Первые обработанные люди уже начали шевелиться, когда Роуз нашла, наконец, Джеки: та лежала на полке, словно кукла, брошенная капризным ребенком — одна рука свисает вниз, волосы растрепаны так, как не бывали даже после вечеринок в пабе. — Мама! — Роуз поспешила обнять неподвижное тело. — Мамочка... Обрабатывавший этот отсек Майк все понял и поспешил коснуться аппликатором шеи женщины. Роуз, не разжимая рук, наблюдала, как возвращается краска на лицо Джеки, как учащается дыхание, и глаза под закрытыми веками начинают двигаться. И тут кто-то сунул голову в отсек и крикнул: — К кораблю идут! «Кто? Зачем?», — пронеслось в голове Роуз, и она торопливо скомандовала: — Прячьтесь все! Может быть, в последний момент еще людей или какой-то груз доставили. Дадим им погрузить, вряд ли они будут обыскивать корабль. Сама она прижалась к стене сразу за дверью отсека, в котором лежала Джеки, молясь, чтобы просыпающиеся люди не наделали слишком много шума. Между тем, в коридоре раздались громкие шаги, и громкий веселый голос произнес: — Ну, я не понял, а где комитет по встрече героев? — Джек! — Забыв об осторожности, Роуз вылетела в коридор. Это и впрямь был капитан Джек собственной персоной, довольный и улыбающийся, несмотря на ссадину, пересекающую лоб. А позади него маячила такая родная фигура. — Доктор! — Роуз сама не заметила, как оказалась рядом и повисла на шее у Доктора. — С вами все хорошо... ты здесь... я так боялась. — Я же говорил, что бояться нечего, — проворчал Доктор, но руки его обнимали Роуз так же крепко, как она его. — И снова все объятия достаются другому парню, — притворно вздохнул Джек. — Где мой обещанный поцелуй? — Получишь его, когда мы окончательно выберемся отсюда живыми и невредимыми, — отшутилась Роуз. — Ты все только обещаешь, красотка. — Лучше объясните, как вы сюда попали? Мы ждали в туннеле, но барьер включился... — Мы сразу знали, что нам не хватит времени догнать вас в туннелях, — начал Доктор. — По счастью, это было и не обязательно. Ведь дверей с окнами нет только во внешних стенах. Мы вырубили охрану, отключили генератор, а потом совершенно спокойно вышли через дверь, ведущую на космодром. — Ты знал, что это возможно? И даже не подумал сказать мне? — Роуз не сдерживаясь толкнула Доктора в грудь. — Я же волновалась за вас, я думала, вы... вас... — Мы не знали заранее, чем закончится столкновение, Роуз, — пояснил Джек. — Могла сработать тревожная сигнализация, охранники могли успеть вызвать подмогу... Доктор метнул на него предостерегающий взгляд, но капитан лишь пожал плечами. — Ничего же не случилось, с нами все в порядке. В этот момент к ним подбежал парень из команды — кажется, его звали Биллом, — и встревоженно выдохнул: — Роуз, у нас проблема. О, привет Доктор. Я был в рубке, и, насколько я сумел разобраться в командной консоли, корабль подготовлен к старту,до пуска осталось всего двадцать семь минут. Возможно, уже двадцать шесть. — Ой, это так мало. Мы можем не успеть! — Роуз принялась лихорадочно соображать. — Билл, скажи ребятам, пусть все, у кого нет аппликатора, начинают выводить уже проснувшихся людей вниз, в туннель. Хотя нет... они же все с чипами... если они покинут корабль — Система это заметит. А если... хм, а если они будут под кораблем — Система это заметит или для нее это будет одно и то же? И еще: а на самом корабле стоят детекторы Чипов? — вдруг встревожилась она. — Вдруг двери просто не откроются, не выпустят уже загруженных людей? Доктор, ты не знаешь, случайно? Она повернулась и поймала на себе странный взгляд. Доктор смотрел на нее задумчиво и... пожалуй, оценивающе. Роуз вдруг сообразила, что раз они с Джеком здесь, значит решения принимает теперь не она. Она собралась уже извиниться за то, что влезла, но тут губы Доктора растянулись в гордой улыбке. — Отличная идея! На самом корабле датчиков нет — зачем, все контролируется сверху. Система, конечно, определит точное местоположение Чипов, но, с ее точки зрения, пока они в пределах космодрома — все в порядке. Если их отслеживает человек-контролер — он может заметить, что что-то не так. Но сама Система, как бы мы ни одушевляли ее, искусственным интеллектом не является. Продолжай, Роуз. — Ну, будем надеяться, что никакой контролер на нас сейчас не смотрит, — пробормотала она. И, поскольку Доктор замолчал, кивнула Биллу: — Выводите людей, спускайтесь вниз и проведите их по туннелям прямо под корабль. О... а это будет безопасно во время взлета? — Абсолютно. Билл кивнул и помчался по коридору, заглядывая в двери и передавая команду. Роуз повернулась к Доктору. — Извини, я не хотела решать вместо тебя. — Ты молодец, Роуз Тайлер. Я знал, что ты справишься. — Доктор, а ты... ты не сможешь задержать взлет? Как ты сделал с таймером в том бункере? Доктор покачал головой. — Такое отклонение от плана Система точно не пропустит. — Но как бы мы ни спешили, мы не успеем вывести всех людей! Насколько я успела увидеть, их здесь пара сотен. И им нужно время, чтобы прийти в себя после нейтрализации той штуки, которой их усыпили. — Значит, выведем столько, сколько успеем. — Но как же... — Роуз? Роуз, детка, что ты тут делаешь? — раздался позади дрожащий голос, и, повернувшись, Роуз оказалась в объятиях матери. На миг она подумала, что расплачется. Но сейчас для этого было не время, совсем не время. — Мама, мамочка... — только и прошептала она. После чего взяла себя в руки. — Мам, я все тебе объясню, но потом, а сейчас, пожалуйста, выбирайся из корабля. — Но куда я пойду? И как ты сюда попала? — Я обо всем позабочусь, мам, только... — Роуз? — раздалось с другой стороны. — Джек! Я знал, что вы что-нибудь придумаете! Рядом с Доктором появился Риз, еще покачивающийся после наркотического сна, но с улыбкой на губах. — Как там Гвен? С ней все в порядке? Я боялся за нее, ей же нельзя волноваться... — С Гвен все в порядке, дружище, — хлопнул его по плечу Джек, — и ты скоро будешь с ней, но сейчас не до разговоров, нужно решать, что делать. — В смысле? — заморгал Риз. — Я думал, у вас есть план? — У нас есть план, — кивнул Джек. — У нас нету времени. Корабль взлетит через... уже двадцать две минуты, и это не остановить. — Роуз. — Джеки встревоженно ухватила дочь за руку. — Нам нужно идти, пойдем же скорее. — Иди, мама, я не могу сейчас, мне нужно убедиться, что все успеют выйти. Иди, найди Микки, он тоже здесь, он тебе все объяснит. — Что за глупости! Ты моя дочь, я тебя не брошу. Идем, Роуз, они разберутся без тебя. — Нет, мама, — решительно отрезала девушка. — Не разберутся. Я нужна Доктору, я нужна здесь, а ты беги, пожалуйста, так мне будет спокойнее. — Но почему? — Потому что мне не все равно, что будет с остальными людьми, потому что я должна помочь всем! Иди, мама, иди! Джеки с ошеломленным видом перевела взгляд с Роуз на окружающих их мужчин. Остановилась на Докторе и ткнула в него пальцем. — Это все ты виноват! Ты же этот Доктор? Я так и знала, что от тебя моей девочке не будет добра! — Мама! — взмолилась Роуз. — У нас нет времени! Если ты не хочешь все же отправиться на Игровую Станцию — беги быстрее. По счастью, именно в этот момент рядом появился Микки. Он поймал умоляющий взгляд Роуз, мгновенно все понял, обхватил все еще сопротивляющуюся Джеки за плечи и силой потащил к выходу. Роуз виновато повернулась к друзьям. — Простите, просто мама... она не понимает... — Все хорошо, Рози, — кивнул Джек, а Доктор ответил еще одной гордой улыбкой. — Так что там с планом? — напомнил Риз. — Мы не успеваем вывести всех людей. — Значит, выведем тех, кого успеем. Нам нужно покинуть корабль минимум за три минуты до старта, потому что потом дверь будет заблокирована. — Голос Доктора был сухим и отрывистым. — Но... но мы не можем бросить их! Мы уже добрались сюда. Мы не можем бросить их теперь. Мы должны спасти всех! — Мы все равно не спасем всех, — грустно улыбнулся Джек. — Речь никогда и не шла обо всех. Рози, Лондон — лишь один из десятков городов, откуда сегодня стартуют корабли с арестованными. Несколько тысяч арестованных. И это только первая партия. Все, что мы можем — просто спасти наших близких. Роуз почувствовала внутри тягучую пустоту. Как будто всю энергию вдруг вытянули из нее, как воздух в вакууме. Наверное, это ощущение и называют «опустились руки». У нее буквально не осталось сил пошевелить и пальцем. Какая же она дура! Как радовалась, что они нашли способ всех спасти. Она ничего не понимала, ничего. Роуз почувствовала, как знакомые теплые ладони ложатся ей на плечи. Они словно придали ей немного сил, она подняла голову и выдохнула: — Но это неправильно. Это... это совсем неправильно. — Но это правда, Рози. Мы ничего больше не можем сделать. — Вообще-то, — раздался за ее плечом голос Доктора, — вообще-то, можем. Удивительно, что ты об этом не подумал, капитан, ты, все время твердивший про активное сопротивление. — Ты имеешь в виду, — протянул Джек, — прямой конфликт? — Ну да. У нас есть корабль, который отправляется на Игровую станцию. Туда, где убивают каждый день сотни людей. Туда, где только и можно это все остановить. — Но нас так мало! Такие вещи требуют долгой подготовки, планирования, сбора оружия, в конце концов. — Увы, всего этого у нас нет. Есть лишь выбор — вернуться вниз, предоставив остальных арестованных их участи. Или отправиться наверх и отключить Игровую Станцию. — Ты сошел с ума, Док. Ты определенно сошел с ума! — Ты не обязан идти со мной, — пожал плечами Доктор. — Ты можешь остаться. Решение каждый принимает сам. Только делай это быстрее. У нас в запасе восемнадцать минут. — Ну конечно, — фыркнул Джек. — Остаться. Я — ваш единственный шанс. Я десять лет провел на Станции, я знаю ее вдоль и поперек, все хреновы пятьсот этажей. Ну ладно, четыреста девяносто девять. Я знаю систему безопасности, знаю людей в охране. Конечно, я лечу с тобой. — Фантастика! — широко улыбнулся Доктор. — Роуз, значит, ты займешься... — Я лечу с вами, — торопливо перебила его Роуз. — Больше этот фокус с ответственностью у тебя не пройдет, Доктор, за освобожденными людьми может присмотреть кто угодно, а я лечу с вами. — Роуз, пожалуйста. Это практически билет в один конец. Ты не можешь... ты не должна... — В голосе Доктора появились умоляющие нотки. — Могу. И должна. Я буду там же, где и ты, Доктор, смирись уже с этим, потому что у нас нет времени на споры! Доктор молча уставился на нее. Роуз решительно задрала подбородок и впилась взглядом в его глаза. Шли секунды, казалось, от напряжения воздух между ними сейчас заискрит. Наконец Доктор вздохнул, плечи его тяжело опустились. — Хорошо. Будь по-твоему. Он огляделся по сторонам, Джек перехватил этот взгляд, понял его правильно и кивнул Ризу. — Доктор, это Риз Купер — муж Гвен. — Правильно, — кивнул Доктор. — Риз, твоя задача — вывести всех освобожденных с космодрома и позаботиться о них. Я дам тебе инструкции. Ребята покажут тебе, где что находится. — Нет! — возмутился Риз. — Я тоже с вами, как ты мог подумать? — Да. Тебя ждет жена. Ты нужен ей, нужен больше, чем здесь. И я доверяю тебе. Риз вздохнул и опустил голову. Доктор положил руку ему на плечо и отвел чуть в сторону, на ходу выдавая краткие инструкции. Джек быстро обнял Роуз, потом подтолкнул ее: — Идем, нам нужно срочно сообщить всем, что происходит. Снова Роуз бросилась по коридору, забегая в каждый отсек и сообщая краткий пересказ произошедшего. К ее удивлению, их решение не вызвало у людей большого удивления. Кажется, после всего случившегося сегодня они были не в состоянии удивляться. Еще бы, не каждый день пытаешься не просто укрыться от Системы, а сделать что-то ей вопреки. Люди молча кивали и двигались — кто к выходу, кто в сторону рубки, у которой собирались решившие остаться на корабле. — Минус семь минут, — донесся из коридора громкий голос. Люди вокруг перешли на бег, кто-то срочно передавал аппликатор другому и несся к выходу, кто-то торопливо объяснял все только что проснувшимся. Роуз окинула взглядом последний отсек и тоже пошла к рубке. На первый взгляд, там толпилось с полсотни человек. Все равно отчаянно мало, смешно даже представить, будто они могут противопоставить что-то махине Системы, но... волноваться об этом не было времени. — Минус четыре минуты! — выкрикнул Джек, и они двинулись по коридору, выставляя из отсеков всех, кто был способен двигаться и не собирался оставаться. — Минус минута. Последние люди выскакивали в дверь, когда им навстречу протолкался Микки и прислонился к стене коридора, тяжело дыша. — Минус тридцать секунд. Доктор обвел всех тяжелым взглядом. — Еще не поздно покинуть корабль. Последний шанс. Никто не шевельнулся. Джек не отрывал взгляда от манипулятора. — Минус пять... четыре... три... два... один... Время. Зашипела, герметизируясь, дверь. Роуз очень постаралась не услышать в этом звуке ничего финального и трагического.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.