ID работы: 7499256

Игровая Станция

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
56
автор
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 36 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Они догнали основную группу, оживленно запихивающую оглушенных охранников в кладовку. Роуз бы возмутилась такому обращению, если бы перед ее глазами не стояла до сих пор картина с мамой, брошенной на полку в грузовом отсеке космического корабля, словно ненужная игрушка. В офисе рядом с кладовкой Роуз и Джек обнаружили Доктора и обмякшего в кресле офицера охраны. Джек первым делом проверил фиксаторы на его ногах и руках, а потом ловким движением прикрепил их к креслу. Подумал, и принялся фиксировать кресло к столу. — Простите, ребята, но только так я буду спокоен. Это весьма скользкий тип. — Вы знакомы? — И очень близко. — На вопросительный взгляд Роуз Джек пояснил. — Не в этом смысле. Ладно, и в этом тоже, но это было давно и недолго. Но кроме того, мы были коллегами, одного возраста, одного звания, постоянно сталкивались на работе и на отдыхе. Конечно, я его знаю. Поверьте мне, капитан Джон Харт — та еще сволочь. Я сам не идеален, я готов первым это признать, но... мне нравится думать, что у меня все же есть какие-то принципы. А вот Харт... Для него единственным принципом всегда была собственная прихоть. Должность капитана охраны дает немало привилегий, и нет ни одной, которой бы он не злоупотребил. К тому же он умен и хитер, так что... Доктор, возможно, будет лучше, если допрашивать его буду я. — Меня не так легко провести, — пожал плечами Доктор. — Но если ты настаиваешь. Он нашел на стене кабинета стандартную аптечку, покопался в ней и прилепил под ухом офицера пластырь-стимулятор. После чего жестом дал понять Джеку, что Харт в его распоряжении. Роуз наблюдала за происходящим из угла офиса. Стимулятор подействовал быстро, всего через полминуты капитан медленно поднял голову, поморгал немного, уставился на Джека, и на его лице появилась непристойная усмешка. — Джек Харкнесс собственной персоной, — протянул он. — Не думал, что еще увижу твою занудную рожу. Никогда не понимал, чего все так на нее западают. Вот зад у тебя что надо, тут не поспоришь. — Все такой же обаяшка, Харт, — процедил Джек. — Все такой же идиот, Харкнесс. Вижу, нашел себе новых приятелей? Блондиночка ничего так, на один раз сойдет. Эти губы, ммм.... я знаю, где они отлично смотрелись бы... — И он недвусмысленно дернул бедрами. — Следи за словами, — рыкнул Доктор, и Роуз вздрогнула от неожиданности. — А это что за старикашка? — продолжал капитан. — Теряешь хватку, Харкнесс, довольствуешься тем, что подвернется. Я всегда говорил... — Ты всегда говорил слишком много. Но сейчас ты заткнешься и дашь говорить мне. — А иначе что? — А иначе я заставлю тебя. — О! О-о-о, — промурлыкал Харт. — Угрозы! Как многообещающе. Ну давай же, дай мне по морде, ты же хочешь, я вижу. — Я хочу, чтобы ты заткнулся и ответил на мои вопросы. Кто сейчас дежурит на верхних этажах? — Так мне заткнуться или отвечать? Определись уже, Харкнесс, ты же вроде не был полным придурком. — Я повторяю вопрос, кто сейчас... — О, вы только посмотрите! Никак, это твоя маленькая офисная сучка! Этой фразой капитан приветствовал заглянувшего в кабинет Янто. Тот проигнорировал его, спокойно доложив Джеку: — Все охранники заперты, их манипуляторы временно отключены. Ваша команда готова двигаться дальше. — А я ведь знал, что он врет, я знал. Я сам допрашивал его после того, как ты слинял со станции. Как тебе это удалось, кстати? Так вот, этот тип заливался соловьем. О, как он поливал тебя, все распинался о том, какой ты мерзкий извращенец. Мы с ним увлекательно поболтали, обменялись, так сказать, впечатлениями из первых рук. В какие подробности он пускался... Скажи-ка, это у него такая богатая фантазия, или ты скрывал от меня некоторые свои наклонности? А зря, Харкнесс, зря, может тогда я бы тебя не бросил, как использованную шлюху. — На допросе я сказал, что мы расстались за месяц до твоего исчезновения. Как мы и договаривались, — разговорным тоном сообщил Джеку Янто. — Да, ты много чего сказал, я помню, — подхватил Харт. — Командованию этого хватило, но я... я не поверил ни единому твоему слову, сучонок. Но эти придурки не дали мне допросить тебя по-настоящему, думали, что болтливых таблеточек будет достаточно. Теперь, небось, жалеют, — и он мерзко захихикал. — Ты закончил? — поинтересовался Джек. — Можешь не стараться провоцировать, мне от тебя нужны только ответы на несколько вопросов. Доктор, которому надоело выслушивать этот поток грязи, отошел к угловому столу, указал на мониторы и тихо спросил Янто: — Можешь включить? — Конечно, — кивнул тот, уселся за стол и перед ним мгновенно всплыла голо-консоль. Они с Доктором принялись вполголоса обсуждать что-то. Харт проводил их взглядом, потом огляделся, на миг задержавшись на экране над дверью, и снова уставился на Джека с тем же надменно-непристойным выражением. — Похоже, твой офисный мальчик нашел себе нового начальника, Харкнесс? Даже ему ты не нужен. — Я задал вопрос, — спокойно повторил Джек. — Кто сейчас дежурит на верхних этажах? — Хочешь знать, кто тебя шлепнет, стоит тебе сунуть нос наверх? — Я хочу знать, кто дежурит на пятисотом. — О, так вот куда ты собрался. Ты еще тупее, чем я думал, Харкнесс. Честное слово, мне становится тебя даже жаль. Поэтому я скажу тебе — там сейчас сам полковник, а с ним... о, сколько же народу с ним? Дай-ка мне посчитать... количество твоих партнеров за месяц минус количество выговоров в твоем личном деле, все это умножить на количество стаканов гиперводки, на которое я перепил тебя в последний раз в «Пегасе»... — Джек, я не понимаю, зачем ты еще слушаешь его, — проворчал Доктор. — Понятно же, что он просто развлекается и провоцирует тебя, а на вопросы отвечать не собирается. Думаю, мы можем обойтись и без его информации. — Стойте, — выдохнула Роуз, поймав еще один взгляд капитана Харта на экран. Что его так заинтересовало? Вряд ли трансляция «Жизни с медведем». Тогда на что он смотрит? О! — Нет, он не просто развлекается, он тянет время. Он заговаривает вам зубы, а сам все время смотрит на метки времени на экране, словно чего-то дожидается. — Вы только посмотрите, — притворно-восхищенным тоном сообщил Харт. — Оказывается, она этим ртом еще и говорить умеет. Нет, это просто смешно, Харкнесс. Даже тупая блондинка оказалась умнее тебя. Впрочем, мозги никогда не были самой сильной твоей стороной. — Какого хрена... — Что за черт! — одновременно донеслось от консоли, с которой возились Доктор и Янто. — Что-то странное творится на пятисотом этаже, непонятный всплеск энергопотребления. Харт откинул голову назад и захохотал. Роуз послышались в его смехе истерические нотки. Потом он опустил голову и внезапно спокойно произнес. — Вы, ребята, даже не представляете, во что ввязались, верно? Как беспомощные младенцы, честное слово. — Мы умудрились как-то дойти досюда, — возразил Джек. — И захватить тебя. Так что не такие уж мы беспомощные. — А, никто не застрахован от удара в спину. Но дело не в этом. Вы, может, разделались со мной. Вполне вероятно — чем черт не шутит, — вы разделаетесь с собранными на пятисотом этаже двумя ротами охраны. Но это все совершенно бессмысленно, и вы даже не понимаете этого. Зря вы сюда сунулись, зря. — Что ты знаешь? — резко спросил Доктор. — Кто, я? О, самую малость больше, чем положено капитану охраны. Знаете, как это бывает? Тут услышишь слово, там увидишь карту. А потом ты вдруг получаешь с виду бессмысленный приказ, и все обрывки вдруг складываются в целую картинку. И остается только ржать над тем, какие мы все наивные дети. — Говори! — не выдержал Джек. — Ты когда-нибудь слышал о плане «Омега», Джек? — Харт явно наслаждался своей ролью. — Нет? Так я и думал. По слухам, ты свалил со Станции, потому что тебя застукали за чтением планов верховного командования. Это правда? Неужели они тебе так не понравились? Как бы там ни было, плана «Омега» среди них точно не было. Потому что он нигде не зафиксирован и нигде не хранится, кроме памяти членов Инспекционного комитета. — Как же ты о нем узнал тогда? — О, это был бы любопытный рассказ. Но лучше как-нибудь в другой раз. — Он снова хохотнул. — Другой раз, отличная шутка. Но я отвлекся. Так вот, план «Омега» — это план на случай захвата Станции «враждебными силами». Знаешь, что предусмотрено на такой случай, Джек? Члены совет садятся в комфортабельный космический челнок класса люкс... кстати, ты знал, что на пятисотом этаже есть собственный стыковочный шлюз? Так вот, они садятся в челнок и берут с собой небольшой бокс, а в нем два наноядерных блока, на которые скопировано сердце Системы — списки и коды доступа всех Чипов на Земле. И этот челнок со всем содержимым отправляется... кто знает, куда? Я не знаю. Туда, где для них заготовлено убежище, полагаю. На новую орбитальную станцию... на другую сторону Луны... или в подземный бункер на Земле. Но не это самое интересное, Джек. Вопрос вот в чем — что после этого будет с Игровой Станцией? Ну, кто угадает с первого раза? — Нет, — выдохнул Доктор. — Да-а-а, — пропел Харт. — Ну конечно же. Игровая Станция превратится в большой огненный шар. Бум! — и нет Станции. Нет Системы. Никто не открывает двери, не продает и не покупает, не производит и не потребляет. Никто не скармливает через экраны жвачку для мозгов. Знаешь, что будет дальше? Люди лишатся своей ежедневной порции смерти с экранов и начнут искать смерть вокруг себя. Они начнут убивать. Убивать за еду, убивать за удобства, но главное — убивать потому, что им так хочется, и некому их остановить. Потому что люди, Джек, по природе своей существа сволочные, да. Мир превратится в ад и погрязнет в хаосе. И вот тогда, когда люди познают весь мрак своих душ, всю безнадежность своего положения и приблизятся к порогу самоуничтожения — тогда удравший Исполнительный комитет снова возникнет из ниоткуда и предложит решение всех проблем: новую Систему. И люди упадут к ним в ноги и согласятся на любые условия, Джек. Больше никто не будет бегать от Системы, на нее будут молиться. — Красиво говоришь. — Джек криво усмехнулся. — Я думаю, ты даже веришь в это. Ты достаточно психопат, чтобы помогать осуществлению такого плана. Но хочу тебя разочаровать — этого не случится. — Это уже случилось. Я не отправил сообщение, и они поняли, что вы победили и двинетесь наверх. Они не знают, сколько вас, и предполагают худшее. Поэтому они запустили свой план. Всплеск энергопотребления, что вы зафиксировали, — это старт челнока и включение системы самоуничтожения. Все что осталось сделать — задержать вас, чтобы вы не сумели остановить отсчет. Потому и две роты охраны. Они не будут защищать Станцию от вас, они будут удерживать вас, пока не сработают бомбы, изначально заложенные в устройство Станции. А Комитет помашет вашим разлетающимся атомам в окошко своего челнока. — Нашим? Твои атомы разлетятся вместе с нами! — не выдержала Роуз. Харт перевел на нее взгляд и хищно улыбнулся. — Мне плевать. А тебе, крошка? Тебе страшно? Честно говоря, Роуз не была уверена, что еще способна бояться — слишком многое успело случиться сегодня, словно бы притупив ее чувство опасности. Остались лишь знакомое уже ощущение мелькающих цифр обратного отсчета и четкое знание того, что нужно делать. — Мне некогда бояться, капитан Харт. А вот тебе бы подумать, как ты будешь себя выносить, когда это все закончится. Думаю, нам пора идти? — Она повернулась к Доктору, он широко улыбнулся и кивнул. — Ты совершенно права, Роуз Тайлер. Слушать Харта, все еще пытавшегося комментировать их действия в своем неподражаемо-мерзком стиле, было утомительно, поэтому Джек увел его и запер в другой кладовке. А потом созвал в освободившийся офис всю команду. Ребята спокойно выслушали краткое сообщение о том, что происходит, — похоже, они тоже уже устали пугаться и просто молча принялись готовиться к последнему бою. — Нас снова будут ждать на выходе из лифта, и второй раз так, как здесь, нам не повезет, — начала Роуз. — Идеально было бы появиться на этаже там, где нас не будут ждать, — согласился Джек. — Но насколько это возможно? Доктор? — Я этим занимаюсь! — буркнул тот, не отрываясь от консоли. — Если я смогу убедить эту технику лишь немного соврать... поменять местами сигналы от разных лифтов... они будут считать, что мы продолжаем подниматься здесь, а мы воспользуемся центральным лифтом. Заодно окажемся ближе к главной точке входа в Систему. — Это было бы отлично. Конечно, как только мы там появимся, они все поймут, но это выиграет нам пару минут. Еще несколько мы постараемся дать тебе, задержав их огнем. А дальше все зависит от тебя, Док. Сможешь остановить систему самоуничтожения? — А у меня есть выбор? — Даже если ты отменишь взрыв, они в конце концов прорвутся. Ну не сможем мы удержать две роты — и что помешает им запустить самоуничтожение вновь? — возразил Дэнни. — Это уже второй вопрос, — кивнул Доктор. — Джек, ваши манипуляторы... к ним есть доступ извне? По ним можно только отследить местоположение или?.. — Или, — криво усмехнулся Джек. — Почему, ты думаешь, мне пришлось так сурово обойтись с моим? С подходящим допуском можно отправить на манипулятор команду и вырубить его обладателя. Энергетический разряд, степень воздействия от легкого паралича до поджаристой корочки. — Отлично, значит, мне нужно за десять минут разобраться в двух незнакомых системах. Мелочи, — Доктор сунул в карман звуковую отвертку и поднялся с места. — Лифты перенастроены, можем подниматься. И снова они набились в лифт, ставший еще теснее от количества оружия, которое позаимствовали у охранников. И снова Роуз наблюдала за меняющимися цифрами на консоли. Теперь она поймала себя на том, что торопит их, мысленно подталкивая лифт, уговаривая подниматься быстрее. Вот распахнулись двери, одиннадцать пар ног шагнули наружу и утонули в мягком ковре, покрывающем весь пол. «Говорят, стены там из золота», — вспомнила Роуз рассказ Джека. Нет, золота на стенах не было, были зеленые растения, так много, что не верилось, что они на космической станции. Воздух здесь был прохладным, наполненным множеством приятных запахов, мягкий свет лился с потолка. Долго оглядываться Роуз никто не дал. Джек быстро заглянул в ближайшие комнаты, никого там не обнаружил и приказал команде сооружать баррикаду поперек коридора, ведущего к широким красным дверям. Сам же повернулся к Доктору и Роуз. — Мы постараемся задержать их как можно дольше, но не теряй времени, Док. Его будет немного. Доктор кивнул. Роуз бросилась Джеку на шею. — Береги себя, — шепнула она ему на ухо. Он только усмехнулся, чуть отстранил ее и обхватил ладонями ее лицо. — Помнится, ты мне кое-что обещала. Не уверен, что у меня будет другой шанс, поэтому... В следующий момент Роуз почувствовала, что ее целуют — глубоко, умело и при этом очень нежно. А еще через пару мгновений Джек уже выпустил ее из рук и шагнул к Доктору. — Ты мне ничего не обещал, Док. Может, было бы лучше, не встреть я тебя никогда. Но все же... спасибо, что не бросил в том бункере. С этими словами он прижался к губам Доктора — так же сильно, нежно и быстро. А потом шагнул назад, туда, где уже ждал Янто, выглядевший странно в своем безупречном костюме с большим бластером в руках. Джек вытянулся по стойке смирно и отсалютовал Доктору с Роуз. — Увидимся в аду, — бросил он, развернулся и побежал к баррикаде. Роуз проводила его взглядом, потом посмотрела на Доктора. Увидела что-то знакомое в его взгляде и торопливо ткнула в него пальцем. — Даже не думай. Я с тобой. — А как же иначе? — улыбнулся Доктор и протянул ей руку. Девушка обхватила его ладонь, и вместе они шагнули в распахнувшиеся перед ними красные двери. И замерли, когда им навстречу поднялась с одного из высоких стульев невысокая женщина с безупречно уложенными длинными волосами, усталыми глазами и недовольно поджатыми губами. Роуз услышала, как Доктор громко втянул воздух, словно кто-то ударил его в солнечное сплетение. — Здравствуй, Джеймс, — произнесла женщина. — Здравствуй, Романа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.