***
Маккой никому не рассказал ни о позднем визите Спока, ни о его неуверенной, спотыкающейся походке, когда тот отправился к себе в каюту, не потому, что открыто уважал его (хотя где-то глубоко внутри и испытывал кое-какое уважение), а потому, что никогда, даже в худшие свои дни, не нарушал врачебной тайны. Он еще несколько часов вспоминал об этом, думал о происшедшем с точки зрения этого бедолаги и гадал, какого черта Спока вообще бросили. Ухура всегда казалась ему разумной девушкой, и было странно, очень странно думать, что она бросила мужчину, с которым встречалась года два или даже больше, по причине, которая в нынешнее время имела решение. Одним из вариантов было усыновление — Бог свидетель, сирот в мире хватало. На самых научно-развитых планетах было очень популярно искусственное генетическое воспроизводство. В определенной мере было доступно и клонирование. Казалось почти смехотворным, что причиной разрыва отношений стала неспособность биологического воспроизведения с помощью одного сперматозоида и одной яйцеклетки. И, занимаясь своей работой, Маккой уже строил планы, как будет непрестанно доставать Спока, чтобы добиться от него ответов. Хотя и стоило учесть то, что Спок открыт вопросам так же, как каменная стена, и столь же снисходителен. — Доктор Маккой, — приветствие прозвучало сухо и официально. Маккой замешкался перед дверями турболифта, гадая, винит ли Спок его в своей недавней откровенности, и как ему вести себя, чтобы не сорваться в ответ. — Спок, как твоя спина? — вопрос был вежливым и логичным. Спок его, конечно же, не оценил — в этом он был похож на Джима. — Приемлемо. Маккой скривился; турболифт успел дважды сменить направление, прежде чем он взял себя в руки и смог говорить спокойно. — Спок, я врач. Мне нужен медицински осмысленный ответ. Спок поднял бровь, демонстрируя вулканское раздражение. — Повреждения заживают без очевидного ущерба для моей подвижности и выполнения служебных обязанностей. Герметик, который вы наложили вчера вечером, в основном эффективно справился с задачей закрытия ран. — В основном? — Полностью. Доктор, возможно, вам стоит проверить слух. Эта безучастная подначка сработала — Маккой забыл, что собирался потребовать, чтобы Спок вернулся в лазарет прежде, чем истечет кровью. — Слушай, ты! Не у всех уши в фут длиной, как у тебя… — Доктор, — спокойно прервал его Спок, успешно отвлекая от гневной тирады, которой он возможно — возможно — разразился бы, — вы упомянули, что останутся шрамы? Он пожал плечами. Лифт остановился, внутрь вошли двое энсинов. Маккой подождал, пока они покинут кабину, а затем ответил: — Ну да, скорее всего, от большинства ран останутся. Действенного способа избежать этого нет… Спок снова его перебил, и Маккой подумал, что за всем этим скрывается какая-то подспудная, но настоятельная потребность. — Существуют одобренные медициной методы устранения подобных дефектов, верно? — Да. Косметическая хирургия, — Маккой посмотрел на Спока — тот застыл, пристально глядя на дверь перед собой. — Только не говори мне, что ты… — Я считал, что врачи должны быть беспристрастными, доктор. Маккой скривился от этого тонкого укола неодобрения. — А я считал, что вулканцы лишены тщеславия! — рявкнул он, но Спок даже не вздрогнул. — Желание иметь эстетически привлекательного партнера рационально, доктор. Маккой понял скрытый смысл этого утверждения — Спок снова планирует ходить на свидания, да еще и так скоро. — Может и так, но… — только поверхностного человека будет беспокоить наличие нескольких шрамов. Но он не успел закончить фразу, поскольку турболифт замедлил движение и остановился. — Ваша остановка, доктор. Маккой машинально прошагал к выходу, готовый махнуть на все рукой и просто пойти обедать. Но когда дверь уже начала закрываться, хлопнул ладонью по створке, останавливая ее движение. — Неделя. На заживление ран уйдет неделя. После этого можем назначить первый сеанс. В 1400 часов. — Принято. — Это займет какое-то время, Спок, — предупредил он, задаваясь вопросом, стоит ли вера Спока в необходимость быть «эстетически приятным» нескольких недель работы. — Вчера я насчитал несколько дюжин порезов, часть из них заживет бесследно, но это меньшая часть. — Понятно. Маккой убрал руку, и дверь лифта закрылась, тем самым положив конец разговору. Маккой был профессионалом, да к тому же еще и проголодался, так что он не стал вызывать другой лифт или звонить Споку, чтобы продолжить разговор — то есть не сделал того, чего, по его мнению, ожидал от него Спок. Но во время обеда та мысль снова вернулась к нему. «Бедолага».***
Маккой не лгал Кристине, когда говорил, что в целом считает косметическую хирургию нелепой. В некоторых ситуациях она была оправданной — когда из-за несчастных случаев люди теряли конечности или получали травмы лица, выходящие за рамки их чувства комфорта. И в тех случаях, когда окружающие смотрели на пострадавших с отвращением, он всецело одобрял эти попытки вписаться в общество. Но по большей части он этого не понимал. Каждая личность неповторима, каждая оставленная жизнью отметина делает ее уникальной; даже двое идентичных до последней хромосомы людей будут отличаться друг от друга своим жизненным опытом, и Маккой считал, что это только к лучшему. Бугристый нос? Прекрасно. Залысины? Потрясающе. Родимые пятна, шрамы, белые пятна витилиго на коже? Идеально. Кристина возразила, конечно, что он не понимает популярности косметической хирургии потому, что сам является привлекательным мужчиной. Джим сказал, это все потому, что Маккой предпочитает встречаться с более невзрачными людьми с тех пор, как прекрасная Джослин разбила его сердце. Плевать он хотел на их мнение. С какой стороны ни смотри, эти мелкие шрамы на спине Спока — в действительности всего лишь проколы, больше похожие на веснушки — просто не стоили того, чтобы тратить на них время. Как и во многом, что касалось Спока, он не понимал его мотивов. Их было двадцать две — крошечных отметок на его коже, и Маккой не шутил, когда говорил, что они выглядят, как веснушки. Он считал их новой характерной особенностью Спока, но если тот хотел от них избавиться — его право, да и положения Звездного флота не запрещали пластических манипуляций. Ворча, Маккой натянул перчатки, Спок лег на живот, и никто из них не произнес ни слова. Ну, по крайней мере, без необходимости. — Не понимаю, почему ты хочешь их убрать. Они едва заметны, и я не думаю, что будущая подружка немедленно попросит тебя показать ей спину. Подчеркивая свои слова, Маккой надавил на кожу вокруг свежезаживших ранок, проверяя их состояние. Он решил, что смягчающий лосьон не потребуется — Спок был достаточно молод, — и был рад, что его первые впечатления оказались верными, как обычно случалось с казалось бы безумными идеями Джима. Он был рад, потому что процесс пройдет куда легче, если не придется вновь накачивать Спока обезболивающим. А если бы пришлось — что бы Спок ему рассказал? Возможно, Маккой и получил бы тогда ответы на свои вопросы, но Спок, скорее всего, никогда не простит, если он узнает его настоящие тайны. Конечно, некоторые странности насчет шрамов все еще оставались. Как правило, вулканская раса не была склонна делиться особенностями своей анатомии и биологии с медицинским сообществом, так что он не был уверен на все сто, но его не слишком богатый опыт работы с рубцовой тканью у вулканцев говорил, что их шрамы того же цвета, что и кровь, или чуть темнее. Однако шрамы Спока были бурыми, как кора дерева, и Маккой понятия не имел, значит ли это что-нибудь. Так что — как и во многом, что касалось Спока — он мог лишь предполагать. — Окей, слушай сюда. Не знаю, насколько подробно ты изучил процедуру — скорее всего, очень подробно, это же ты, — но я собираюсь вытащить на поверхность отдельные дермальные молекулы, которые покроют твои шрамы и сольются с ними, — он постучал кончиком самой тонкой насадки излучателя по отправной точке на левом плече Спока. — Поскольку для этого потребуется приличная доза радиации, сеанс может длиться максимум час, и за это время мы успеем обработать только пару шрамов. Потом тебе нужно будет наносить на обработанный участок крем, который я дам, это предотвратит отторжение кожей измененных клеток, — Маккой поставил перед его глазами небольшую бутылочку. — Промежуток между сеансами должен составлять минимум неделю. Мы не будем торопиться, так что после первого сеанса прервемся дней на десять. Люди по-разному реагируют на радиацию. Мы же не хотим, чтобы клетки твоей кожи начали разрастаться в новообразование или что-то в том же роде? — Я понимаю, доктор. — Будет немного жечь, так что у меня есть кое-какие анальгетики, чтобы… — Нет, доктор. Никаких препаратов, — голос Спока был почти резок, и Маккой пожал плечами — вот тебе и доверие. — Ладно, дело твое. Что я могу знать? Я всего-навсего врач. Грудная клетка Спока поднялась и опала в подобии раздраженного вздоха, и Маккой мысленно скривился. — Пожалуйста, приступайте. Он потянулся к первому шраму, опустив свободную руку на лопатку Спока — на мягкую кожу у левой подмышки. Тот вздрогнул. — Эй, не дергайся! Хочешь отметину от радиации? Спок не ответил, и Маккой повторил свое движение. Тот вздрогнул снова. Нет, не вздрогнул — дернулся. — Что за хрень, Спок? Ты что, боишься щекотки? — Вовсе нет, доктор. Маккой потыкал его в бок, вызвав этим что-то напоминающее сдавленный смешок. — А похоже, что да. Он внезапно расхохотался, и Спок, обернувшись, пристально глянул на него. — Сейчас не время для веселья, доктор. — Это не веселье, ясно? Мы просто… Спок, это все чертовски странно. И это было правдой. Маккой видел перед собой совершенно здорового человека, которому не требовалось срочное лечение тяжелых травм или болезней, и ему было не так легко сохранять профессионально-серьезный настрой. И некоторые вещи, такие как, например, боязнь щекотки, были просто очень странными. В конце концов, люди под тяжелыми препаратами или со смертельной потерей крови обычно не боятся щекотки. Спок одеревенел, опустившись обратно. На этот раз, когда Маккой коснулся его обнаженной кожи, он остался совершенно неподвижным, очевидно, удерживая себя усилием воли. — Если бы вы были профессионалом, доктор, это не казалось бы вам странным. Маккою следовало бы обидеться. Он бы и вправду обиделся, если бы Спок не боялся щекотки. Это был слишком неожиданный сюрприз. — Может и так. Но я скажу тебе вот что: прямо сейчас мы с тобой станем типа друзьями, и я буду отвлекать тебя болтовней. И, боже, он почти слышал, как поднимается бровь Спока. Ах, какая жалость, что немного трудно принимать пугающий вид, когда ты лежишь на животе. — Споры с вами едва ли можно рассматривать, как отвлечение, доктор. Маккой в любом случае начал бы разговор, но черт его побери, если он знал, почему выбрал именно эту тему. — Давай я расскажу тебе о своей дочери, ладно? Ее зовут Джоанна. Я привык звать ее Джо-Джо, но теперь она, наверное, уже слишком взрослая для этого. Ей… одиннадцать? Нет, десять, — в ответной тишине он провел излучателем по коже Спока, изучая глубину шрама, прежде чем начать. В этот раз Спок дернулся так, словно его ужалили, и Маккой успокаивающе помассировал кожу наконечником излучателя. Пока он удалял верхние слои шрама, ему удалось вновь настроиться на непринужденный тон. — Она прелестнейшая малышка. Голубые глаза, каштановые волосы; думаю, в ней есть что-то от меня, но, слава богу, лицом она — вылитая мать, чтоб ее, — если Спок и был озадачен этим противоречием, то ничего не сказал. — И еще… она любит лимонную жвачку. Персиковый пирог. Клубнично-манговый шампунь. Я не видел, чтобы она хоть раз ела мясо, но не по моральным соображениям... я имею в виду, она еще ребенок, ей просто не нравится вкус. В последний раз я видел ее… ого, три года назад. Она собирала волосы в два хвостика, хорошо училась в школе и звала меня «папуля». Маккой осекся и был рад, что Спок смотрит в другую сторону — возможно, он не слушал, или ему было все равно. Он вытер рукавом глаза, зная, что выдаст свое состояние, если слезы капнут на спину Спока. «Черт подери… я слишком стар для всего этого». — Вы не видели ее три года? — вопрос застал его врасплох, и Маккой кивнул, продолжая обводить небольшой шрам круговыми движениями. Под ярким светом кожа казалась помутневшей, и Маккой сперва подумал, что причина в его зрении, но поверхность шрама будто вспучилась навстречу наконечнику — это были отмершие клетки. Он нажал сильнее и рассеянно ответил: — Да, ее мать переехала, у меня есть ее абонентский ящик, но нет номера коммуникатора. Эта информация, должно быть, потерялась при пересылке, — Маккой заставил себя сипло рассмеяться, а затем осекся, внезапно вспомнив, что не Джима он сейчас пытался провести, и этот смех одурачит Спока не больше, чем голограмма пищи — голодное животное. — Уверен, что это незаконно. — Возможно. Но когда я нашел время разобраться в этом, меня уже повысили в должности и выдали назначение. Он не стал добавлять, что назначен он был на «Энтерпрайз», или что остался потому, что Джиму нужен был кто-то рядом, когда весь Звездный флот ждал от него провала. По прошествии двух лет он считал, что в этом смысле его роль должна быть очевидна, особенно для столь наблюдательной личности, как Спок. — Я скорблю вместе с вами, — заявление было неожиданным. От Спока, да и вообще от кого угодно. Маккой пожал плечами, и хотя движение вышло небрежным, ему все же потребовалось несколько минут, чтобы взять себя в руки и сказать то, что он хотел. — Я не скорблю. Я просто хочу… я хочу видеть, как она растет, — он сглотнул и расширил круги, которые выводил наконечником излучателя на коже Спока, в надежде, что новые ощущения отвлекут того от хрипоты в его голосе. — Я имею в виду, что у меня нет других детей. И больше не будет. Она — единственная. — Вы так уверены, доктор? — Да. Я просто… у меня не будет других женщин. Других отношений, — забавно, что Маккой вновь вернулся к этой теме. Действительно забавно, ведь совсем недавно он размышлял о возможностях деторождения для Спока и Ухуры, продумывал различные варианты, доступные в нынешнее время, и всевозможные научные методы, которые могли бы им помочь. Но… в его разуме сельского доктора все равно мужчина, женщина и их ребенок были чем-то совершенно особенным. «Опять эти архаичные взгляды…» Он подумал, что причину теперь уже известного всем расставания Спока и Ухуры не так уж трудно понять. А если то, как расслабился Спок под его руками, что-нибудь и значило, то, наверное, тот слишком хорошо понял смысл его слов. — Не будет других женщин, доктор? Маккой кивнул, тихо пробормотав «угу», и молча продолжил водить наконечником излучателя взад-вперед, пока крошечная точка шрама не исчезла полностью. Он посмотрел на часы — двадцать одна минута. — Окей, Спок, еще полчаса. В следующий раз твоя очередь поддерживать разговор. И, не дав молчанию вновь повиснуть между ними, он начал рассказывать любимую историю Джоанны о котятках и перчатках.