ID работы: 7504277

Пой для меня, пой со мной.

Слэш
PG-13
Заморожен
94
автор
Размер:
134 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Примечания:
Время выступления приближалось с неумолимой быстротой и вот уже завтра группе Smallville предстояло выступать на сцене перед множеством зрителей, смотрящих на них из зала и с экранов своих гаджетов. Все ребята волновались и не представляли, чего ожидать от такого события. Уверенность была лишь в том, что они готовы, наконец, представить своё выступление на всеобщее обозрение. Время, предоставленное группе на его разработку не было потрачено впустую, каждый из студентов выложился по полной, желая сделать своё выступление не просто хорошим, идеальным. Оставался лишь один элемент, который ещё не был готов — костюмы. Когда несколько дней назад ребята поставили этот вопрос перед Эрикой, та заверила ребят, что сможет им помочь, так как в Париже у неё были друзья, владеющие небольшим магазинчиком, в котором можно было арендовать любые костюмы, платья и прочее. Стайз сдержала своё слово и сейчас ребята всей компанией ехали в этот магазин, чтобы выбрать себе что-то подходящее. Им не нужны были сильно нагруженные ненужными элементами костюмы, так как студенты решили сделать акцент на музыке и пении, а не на сверкающей обложке. Когда машина остановилась на нужной улице, ребятам предстало небольшое здание с широкими окнами, в котором виднелось множество манекенов с различного рода нарядами. Они точно приехали по нужному адресу, но было одно «но», на двери висела табличка «Закрыто», а внутри, помимо манекенов, не было видно ни одного человека. Алек быстро набрал номер Эрики, дабы спросить, что делать дальше, но не успел он услышать гудки, как из магазина вышел улыбчивый мужчина и пошел к ним. — Привет, вы от Эр? — дружелюбно поинтересовался он. — Да, мы… От Эрики Стайз, она сказала, что у вас можно подобрать костюмы для Sing Together? — на всякий случай уточнил Александр. Он ни разу не слышал такого обращения к своему менеджеру, поэтому стоило предположить, что этот мужчина был её хорошим другом. — Всё верно, я Рик. Проходите и выбирайте всё, что нужно. Я закрыл магазин специально, чтобы другие посетители не мешали вам. В пятницу вечером у нас обычно аншлаг, а я не думаю, что вам нужно несколько десятков мешающих людей. — Большое спасибо, это действительно так.

***

В магазине Рика было столько разных вещей, что вскоре у Джейса, Саймона, Себастьяна и Алека закружились головы такого количества всевозможных цветастых тряпок. Кажется, только Изабель, Магнусу и Клэри выбор костюмов для выступления по-настоящему приносил удовольствие. Парни уже сидели на пуфах, раскиданных по магазину, пока эти трое возились в раздевалках. В основном Клэри и Изабель примеряли на себя наряды, а Магнус оценивал то, как они смотрелись на девушках и мысленно прикидывал, какие похожие наряды можно было бы подобрать для парней. Ребята нашли уже несколько подходящих образов и сейчас им нужен был независимый эксперт, который мог бы подсказать, какой из них лучше. Выбор пал на единственного парня, на лице которого при словах: « — Нам нужна ваша помощь», не появилась гримаса, описывающая сильное желание сбежать отсюда. Возможно даже через окно… И стёкла не помеха… Магнус легко поцеловал Алека в знак благодарности и провел парня до раздевалок. Все наряды, выбранные девушками и Бейном были очень подходящими, но взгляд Лайтвуда остановился на одном из вариантов.

***

За кулисами царило сильное напряжение. Выступление началось и на сцене уже успели выступить четыре группы, которые, надо признать, зрители встретили и проводили шумными аплодисментами. Остальные же команды ждали своей очереди, которая была определена жеребьёвкой. Smallville в полном составе уже были тут и «распевались» в одном из углов большой студии, находящейся для удобства артистов прямо в том клубе, где они и выступали. Во время того, как распределялись места, группе досталось не совсем удачное время во второй половине концерта. С одной стороны, к этому времени в клуб должно было подойти ещё немного народа и это было скорее плюсом, но решали ведь не только зрители, но и жури, которые могли выделить своих любимчиков уже в первой части конкурса. Несмотря на все переживания, ребята сегодня выглядели как настоящая музыкальная группа, в своих чёрных костюмах и платьях. Только наряд Магнуса немного отличался, на нём была надета белая рубашка и классическая широкополая шляпа, отлично подходившая к остальному образу парня. Их менеджер тоже была рядом. Эрика подбадривала ребят и иногда приносила новости о выступлении других групп, которые передавал ей помощник, сидящий в зале. В целом, с волнением все справлялись хорошо. Магнус, перед тем, как пойти за кулисы позвонил отцу и Катарине, чтобы предупредить, что те могут включать телевизор и ждать выступление. Алек и Изабель перебросились парой фраз и обнялись, пожелав друг другу удачи. Можно сказать, что во взглядах ребят друг на друга читалась та негласная поддержка, которую невозможно было выразить, так как эмоции в данный момент зашкаливали. Прилично времени прошло перед тем, как Эрика объявила ребятам, что они выступают следующими. Ребята вышли на освещенную сцену под громкие аплодисменты, не утихающие на протяжении всего вечера и уже наступившей ночи. На танцполе было очень много людей, а на трибунах скорее всего сидело ещё больше. Это нельзя было утверждать точно, так как их не было видно за яркими, направленными на сцену софитами. Все разошлись по своим местам, как это и было отрепетировано в течении недели. В зале люди находились в предвкушающем ожидании, готовые либо начать активно танцевать и подпевать артистам или же проникнуться лирикой от их выступления. Те, кто играл на инструментах приготовился, подтягивая ремни и регулируя стойки. Магнус же отрегулировал микрофон и дал знак остальным, что готов начинать. Прозвучали начальные аккорды мелодии и зал растворился в красивой музыке и пении вокалиста.

Lately I been, I been losing sleep (В последнее время я потерял сон,) Dreaming about the things that we could be (Мечтая о том, что у нас могло бы быть.) But baby I been, I been prayin' hard (Но, детка, я усердно молился…) Said no more counting dollars (Хватит сидеть и считать деньги.) We'll be counting stars (Мы будем считать звёзды,) Yeah, we'll be counting stars (Да, мы будем считать звёзды…)(1)

После достаточно спокойного вступления пришло время более активного первого куплета. Толпа восприняла песню положительно, покачиваясь в такт музыке, а те кто знал слова, начал тихонько подпевать.

I see this life (Я представляю эту жизнь Like a swinging vine (Раскачивающейся виноградной лозой. Swing my heart across the line (Моё сердце колышется за чертой, In my faces flashing suns (В лицо, ослепляя, бьёт свет нескольких солнц. Seek it out and ye shall find (Поищи и ты найдёшь…) Old, but I'm not that old (Я стар, но не настолько опытен,) Young, but I'm not that bold (Я молод, но не настолько отважен.) And I don't think the world is sold (Не думаю, что мир продаётся,) I'm just doing what we're told (Я просто делаю то, что нам говорят.)(1)

Когда песня заканчивается, публика ликует. Им явно понравилось то, что подготовила для них молодая группа. Отовсюду слышатся крики: «Молодцы!» и «Так держать!» и на лицах ребят расцветают улыбки. Они и не ожидали такого невероятного отклика, это стало приятным сюрпризом для группы. Но их время ещё не было закончено. Магнус подошел к микрофону, здороваясь со всеми и ведя небольшой диалог с людьми в зале. — Мы приготовили ещё кое-что для вас, уделите нам немного внимания? — спросил он, и публика взорвалась положительными откликами. — Отлично, спасибо вам огромное! — улыбнулся парень и отошёл обратно к микрофону. Магнус повернулся к Алеку и игриво подмигнул ему, на что тот закатил глаза, но всё равно ответил парню такой же счастливой улыбкой. Пока ребята перестраивались на другую песню, пили воду и в целом сосредотачивались на продолжении, на танцполе произошел инцидент. Одной девушке стало плохо и у неё закружилась голова. Нужна была вода, вот только до бара было не протолкнуться. Её друзья начали махать руками, чтобы привлечь внимание группы, но звук до сцены не долетал, а у стоявшего рядом с краем сцены Магнуса, одно ухо было занято наушником, через который тот мог слышать только свой голос. Алек заметил всполошенных людей случайно и подойдя к микрофону поинтересовался, что случилось. Друзья девушки попросили для неё воды и Лайтвуд незамедлительно взял свою бутылку и сойдя со сцены подошёл к ребятам, передавая её. — Мне кажется, что стоит отвести её на воздух, а лучше всего вызвать скорую, — сказал парень и уже полез за своим телефоном, но был остановлен небольшой женской ручкой. — Не нужно, у вас выступление, — начала девушка, которой от холодной воды стало получше, — мой парень отведёт меня, спасибо за помощь. — Точно не стоит пойти с вами? — на всякий случай поинтересовался Александр у парня этой девушки. — Я справлюсь, — ответил тот, пожимая брюнету руку и медленно уходя сквозь толпу к выходу. — Всё в порядке? — поинтересовался Магнус, когда Алек наконец вернулся на сцену. Лайтвуд кивнул и ещё раз подойдя к микрофону, сказал: — Ребята, пожалуйста, если вы чувствуете, что вам становится плохо, не доводите это до критичного состояния. Лучше взять с собой друга и выйти подышать. На танцполе крутая атмосфера, но там душно, так что пейте больше воды. Я надеюсь, что у всех всё хорошо, если это не так, дайте знать. Наступила недолгая тишина. Помимо одного такого случая, со всеми было всё хорошо. — Отлично, мы можем продолжать или позвать другую группу? — спросил Алек, как бы заигрывая с аудиторией. « — Продолжать!» — послышалось со всех сторон и это стало призывом к действию. Алек отдал микрофон Бейну, попутно легко целуя того в висок в знак поддержки и встал на своё место, готовый доиграть своё выступление до конца. — Ну что ж, вы сами попросили, — сказал Магнус и заиграла следующая мелодия, под восторженные крики людей.

Everybody's got their problems (problems) (У каждого свои проблемы (проблемы)) Everybody says the same thing to you (Все говорят тебе тоже самое,) It's just a matter how you solve them (solve them) (Это вопрос того, как ты решишь их (решишь их)) And knowing how to change the things you've been through (И умения изменить то, через что ты прошёл.) I feel I've come to realize (Я чувствую, что осознал,) How fast life can be compromised (Как быстро можно разрушить жизнь.) STEP BACK to see what's going on (СДЕЛАЙ ШАГ НАЗАД, чтобы увидеть, что происходит.) I can't believe this happened to you (Я не могу поверить, что это случилось с тобой,) This happened to you… (Случилось с тобой…)(2)

Толпа вновь раскачалась и акцент с инцидента сместился на шикарное выступление. Но самое главное, что отрывалась не только толпа, но и сама группа на сцене.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.