ID работы: 7506642

Странствия Бигла

Джен
NC-17
Заморожен
9
автор
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 21 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава шестая. Особые заслуги.

Настройки текста
Как же меня бесит просыпаться голодным, но, похоже, это одна из особенностей жизни курьера. Жизни бесстрашного покорителя пустошей, который, вопреки голоду, жажде, жаре, бандитам и, ужасающим воображение, пустынным чудовищам, которые… — Ааа! Паук! — Ой, ну, то есть, пауки же не считаются чудовищами, верно? Да и не испугался я его… Просто, он так неожиданно появился перед моим лицом, что я не сразу понял, что произошло. Да и потом, многие герои имели необычные фобии. Я, например, читал однажды историю одного героя гражданской войны, который до смерти боялся индеек. Ну, в смысле, птиц таких. Знаете? Не летает. Размером где-то со среднего геккона. Я, правда, сам их только на картинках видел, но не суть… В общем, я умылся и вышел из номера. Перед уходом из города я решил купить чипсов в «У Динозавра». Они оказались, что удивительно, съедобными и, представьте себе, приятными на вкус. А они ведь двести лет лежали нераспакованными! Похоже, в довоенном мире умели делать очень хорошие консерванты. Я съел чипсы и запил их виски, после чего посмотрел на город. Какая же это, мать её, дыра... - сказал я сам себе. — Они даже не убрали вчерашний труп. Надеюсь, я сюда вернусь не скоро... — Поаккуратнее с мыслями, малой. У них везде уши! — Сказал мне голос из-за спины. Повернувшись, я встретил своего вчерашнего знакомого - сумасшедшего старика. На голове у него было нечто, напоминающее шапочку из фольги, в которых изображали русских на довоенных агитационных плакатах. Такие плакаты коллекционировала моя сестра, но они куда-то подевались. — Аккуратнее, говорю тебе, с мыслями! ОНИ слушают. Всё слушают… А ещё записывают! Записывают на своём странном языке с перепутанными буквами! Выслушав сумасшедшего, я, ничего ему не ответив, отправился в Форлорн-Хоуп. Шёл я намного быстрее, чем в прошлый раз. Возможно, из-за нового револьвера (Хотя предыдущему владельцу он, похоже, не слишком помог), а возможно, из-за того, что в прошлый раз я был трезвым. Таким образом не прошло и часа, как я добрался до этой, печально выглядящей, кучи палаток. Когда я зашёл в лагерь, я не нашёл Хейеса, но встретил моего старого знакомого Монро (Я вам про него, вроде бы, уже рассказывал). — Бигл, это ты, что ли? Какими судьбами? Наёмником, что ли, сделался? — Да нет, Монро. Просто, курьер. Сейчас посылку тут должен получить. — А зачем это отсюда посылку курьером отправлять? Есть же почта полевая! Каждый месяц Смит брамина загружает письмами, да другим хламом и везёт всё на аванпост. А с аванпоста по всей НКР развозят. — Сам не знаю, зачем. Платят деньги, я ношу. Да и не интересно это. Ты, я вижу, берет получил. Повысили тебя? — Ну да. Лейтенантом сделали недавно. Вожу теперь отряды на разные важные миссии. Недавно случай интересный был. Рассказать? — Давай. Всё равно, нечего делать. — Ну слушай. Вел я отряд свой со Стрипа. В отпуске были. Проходили мимо руин Боулдер-Сити. Помнишь, его ещё взорвали с легионерами? — Да, ты мне рассказывал. Серьёзный там взрыв был. — Точно! В общем, проходим мы там, а из-за угла вдруг вываливается отряд Ханов. Ну… Знаешь, Ханов? — Пересекался с ними. — Гадкие типы, верно? — Ну да. — В общем, выходят эти Ханы из-за угла. Вооружены не хуже нас, да и по количеству их было не мало. Минимум, шесть. Я, понятно дело, испугался и крикнул «Стоять!». Они, конечно, не послушали меня и сбежали в ближайшее здание. Я бы их так и оставил, но заметил, что двух бойцов не хватает. Оказалось, что рядовой Гилберт и рядовому Экермену внезапно приспичило уединиться в ближайшем здании. Именно в том здании, где спрятались Ханы. Представляешь? Глупые мальчишка и девчонка. Вот зачем таких малолеток сразу на фронт отправляют? Солдатов нормальных же полно! — Ого! Вот это история. И как же ты всё решил? — Да это и не я, на самом деле, решил. Какой-то гражданский подошёл. Сказал, что может договориться с Ханами. Представь себе. Просто, зашёл к ним. Сказал пару слов, и Ханы отпустили детей. — А что за гражданский? — Не знаю. Даже имя забыл спросить. Только помню, что он носил комбинезон двадцать первого убежища. — Я, кажется, тоже его встречал. Такие комбинезоны мало кто носит. Только я тоже имя его забыл спросить. Ну ладно. Где этот Хейес? — Он у себя в палатке. Что-то пишет. — Монро указал на палатку. — Хорошо. Тогда я пойду. — Окей, пока. Я направился к палатке Хейеса. Когда я зашёл, лейтенант что-то заворачивал в разноцветную обёрточную бумагу. — Посылка готова? — Эээммм… Да. Готова. Можешь нести её Найти… В смысле, Майору Найту! Он заплатит при получении. — Хейес быстро дал мне коробку. — Теперь можешь уходить. Будь аккуратен с посылкой… И не открывай. Да, похоже, этот парень явно обеспокоен... Не буду заставлять его нервничать. Я взял посылку и бодро пошёл на аванпост. Пустошь сегодня казалось удивительно маленькой и спокойной. Все монстры и бандиты были будто убиты каким-то маньяком, считающим своей целью уничтожить всех агрессивных существ на пустошах. Или, скорее всего, это действие виски, вторую бутылку которого я уже завершил на половину. К вечеру я добрался до Аванпоста Мохаве. — А вот и посылка. В целости и сохранности. — Хорошо, хорошо… Вот деньги. — Найт дал мне большой мешочек крышек. — Тут пятьсот. — Отлично. Что-то ещё? — У меня есть идея, как дать тебе возможность курьерствовать с большим удобством. — Ну и как же? — Нужно зачислить тебя в армию. Я уже договорился о переводе Хейеса в Маккаран. Тебя зачислим туда же. Документы я уже подготовил. Нужно только заполнить. Во-первых, имя. — Бигл. — Это имя, или фамилия? — Фамилия. — А имя? — Эээ… — Не принципиально. Будешь Томасом. — Во-вторых, звание. Рядовой… — Найт на секунду задумался. — первого класса. Повышен за особые заслуги. — Что за заслуги? — Не суёшь нос в чужие дела. Надеюсь, будешь продолжать не хуже. Переводишься в лагерь Маккаран на должность полевого почтальона. Посыльный из Маккарана, как раз, на этой неделе выходит на пенсию. Ты будешь вместо него. Под видом почты сможешь возить грузы поважнее моих личных писем. — Класс. Когда приступаю к службе? — Завтра будет форма и винтовка. На сегодня свободен. — Хорошо. Я пойду. — Я поужинал в баре (Интересно, легально он здесь, или нет. Наверное, легально, ведь аванпост не только военный, но и торговый.) и лёг спать в казармах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.