ID работы: 7506642

Странствия Бигла

Джен
NC-17
Заморожен
9
автор
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 21 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава седьмая. Первая миссия.

Настройки текста
В тот день я… Постойте-ка! Это совсем не похоже на пустошь. Что за чудесный уголок света мы посетили? Здесь нет тех вездесущих суховеев, терроризировавших Мохаве последние двести лет. Солнце здесь хоть и жаркое, но не вызывает упадок сил, а наоборот наполняет всё живое энергией. Спустившись к земле, мы не увидим сухой, колючей ковыли. Вместо неё, напротив каждого дома, растёт свежий и яркий, будто изумруд, газон. А что сами дома? Пройдя взглядом по улице, вы не встретите ни одной, так надоевшей всем на пустоши, ржавой хижины. Да что хижины! В этом райском месте на домах даже черепица нигде не потрескалась, штукатурка не облупилась, даже забор не покосился. На самом деле, удивительно. А посмотрите на машины! Все новенькие! Свежевыкрашенные! Ни следа ржавчины. Да что ржавчина! Даже пятнышка на окне не увидите! Рядом с каждым домом по автомобилю! Вы можете себе такое представить? А посмотрите на жителей! Какие тут невероятные люди! Нет, правда, посмотрите: все румяные, с белоснежными улыбками, одеты хоть и скромно, но ни следа пустошных лохмотьев, или брони вы на них ни за что не найдёте. Как и, собственно, оружия. Вроде как мелочь, а пожимать руку безоружному соседу всегда приятнее, чем вооружённому. А теперь давайте пройдём по улице. Мы, кажется, вышли на площадь. Но посмотрите по сторонам! Что это? «Бизон Стив»? «Викки и Вэнс»? Разве две те старые развалюхи могут идти в какое-то сравнение с этими величественными сооружениями? Конечно, нет! Посмотрите на них! Посмотрите на американские горки, по которым весело бегают вагончики! Посмотрите на яркие вывески! Это точно не тот Примм, который мы когда-то знали. Хотя, постойте… Что это за величественный силуэт стоит в центре площади? Что за воплощение мужественности с сияющим значком? Если вы подойдёте ближе и не ослепнете от его красоты, вы сможете прочитать на его значке надпись «Deputy Beagle». Что? Бигл? Это он? Не верю! А придётся поверить, ведь это, на самом деле, помощник шерифа Бигл. Несмотря на то, что он служит здесь недавно, он уже успел зарекомендовать себя, арестовав несколько особо опасных преступников. Да и не мудрено! Ему даже пистолет в кобуре не нужен: такому, как он, достаточно одного взгляда, чтобы обезоружить преступника. А вот у нас едет поезд. Довольно громко. А как гудок гудит! А нет… Это не гудок. Это… Ракета! Небо наполняется взрывами, и даже такой невозмутимый человек, как Бигл, начал паниковать. Это, на самом деле, конец света! Это… — Подъём! — Меня разбудил громкий крик. Осмотревшись, я увидел, что этот крик издал не разъярённый коготь смерти, а вполне обыкновенный солдат НКР. Немного больше остальных и с очень красным лицом. — А что случилось? Война? — Поинтересовался я. — Ты, похоже, либо шутник, либо совсем идиот. Не знаю, что, блядь, хуже. Конечно, блядь, война. Последние ёбаные четыре года уже. — Разьяснил мне боец. — А, точно. А сколько времени? — Ты, блядь, издеваешься? По уставу, подъём в восемь утра. Чему вас, блядь, учат в учебке. Последний раз, подъём! — Продолжил орать боец. — Ладно, ладно. — Я встал с кровати и вытянулся в полный рост. — Имя, фамилия, звание. — Продолжил орать этот тип. — Эээ… Томас Бигл, рядовой первого класса. — Должность? Не видел тебя тут раньше. — Полевой почтальон. — Не удивительно… Ладно, вот тебе форма и винтовка. На первый раз прощаю, но если ещё хоть раз что-то выкинешь, кровью харкать будешь. Ты предупреждён. Кстати, тебя ещё майор звал. Быстро к нему. — Солдат положил форму и винтовку на койку, после чего удалился. Я оделся в форму, состоящую из куртки цвета пустынного камуфляжа, таких же штанов, шлема, ветрозащитных очков, маски и сапог. Одевшись и взяв винтовку, я направился к Майору Найту. — Ну, как спалось? Кормак не мешал? — Видимо, попытался пошутить Найт. Не получилось… — Чего меня так рано разбудили? Надеюсь, это что-то важное? — Очень важное. Брамин с письмами и посылками для солдат и кое-чем ещё. Это кое-что лежит в чёрном ящике. Отдай его сержанту Дэниэлу Контрерасу в Маккаране. Он там Интендант. Знаешь дорогу? — Примерно знаю. — Хорошо, брамин за дверью. Там есть пайки, можешь подкрепиться по пути. А теперь иди. Потропись. — Хорошо. Я вышел из здания и увидел привязанного брамина, которого я должен довести до Маккарана. Он выглядел явно хуже, чем те, на которых торговцы везли товар: обе головы смотрели в землю, а шкура прямо обтягивала кости. На нём висели: мешок с письмами, коробка сухого пайка и подорзрительный чёрный ящик. Видимо, этот ящик предназначался тому самому Дэниэлу. Закончив беглый осмотр вьючного животного, я отправился в путь. К счастью, я добрался до Новака без приключений. Нет, кто-то точно зачищает пустошь. Интересно, кто? В общем, добравшись до Новака, я привязал брамина к перилам мотеля и лёг спать в своём номере, предусмотрительно забрав чёрный ящик с собой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.