ID работы: 7509566

Nine in one room

Джен
G
В процессе
543
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
543 Нравится 134 Отзывы 247 В сборник Скачать

Гарри Поттер и Философский Камень

Настройки текста
Примечания:

Глава 1. Мальчик, который выжил.

      После завтрака все расселись на те же места, где проснулись. За трапезой профессора уже успели обговорить сложившуюся ситуацию и, к удивлению некоторых, даже принять общее решение, что и озвучили всем. Читать договорились по очереди. Один человек — одна глава. Благодаря единодушному решению окружающих, первым читал наш небезызвестный брюнет. И как только удалось прийти к согласию с первого раза?       — Мистер Поттер, мы ждём, — колючий взгляд Снейпа пробирал до костей, поэтому, поёжившись, Гарри поспешил открыть первую книгу.       И как бы ему не хотелось вспоминать родственничков, но, видимо, придётся.       — Кхм… Глава первая. Мальчик, который выжил… Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде.       — Оно и заметно, — тихо проворчал Рон, припоминая, как пытался позвонить другу на летних каникулах.       Гермиона лишь неодобрительно покачала головой.       — А при чём тут вообще какие-то непонятные маглы, если книжечка-то про Поттера? — фыркнул Драко и уже собирался продолжить, но резко замолчал под недовольным взглядом декана.       А брюнет тем временем продолжал:       — Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.       — Гарри, Гермиона, вы можете сказать, что такое дрели? — прервала чтение Джинни.       Парень и девушка переглянулись, лихорадочно соображая, как объяснить значение такого простого слова, чтобы и понятно всем было, и самим не запутаться.       — Ну, дрель это… — начала Грейнджер, как более начитанная, старательно подбирая слова, — это такой инструмент у маглов… Он нужен для того, чтобы сделать небольшую дырочку в стене, если надо что-то повесить. Или проделать такую же дырочку в каком-нибудь строительном материале, чтобы легче было его скреплять с другими материалами…       Дождавшись от остальных утвердительного кивка, Поттер вернулся к прерванному повествованию:       — Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы. У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете.       Воображением в данной комнате никто обделён не был, так что все живо представили эту картину. А некоторым и придумывать ничего не надо было. Сам Гарри, даже если бы потрудился, не смог бы забыть лица родственников, поэтому при каждом прочтении слов: «Мистер Дурсль», «Миссис Дурсль» и «Дадли» — в голове настойчиво всплывали их образы. Интересно, а как они там поживают? Совесть не замучила ещё? Помотав головой, отгоняя все ненужные мысли, парень снова принялся за чтение. И только Северус, сидя в своём кресле, тихо бурчал себе под нос что-то о «совсем не изменившейся Петунье».       — Семья Дурслей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах. Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям.       — Гарри, они что…       — Совсем нормальные? Прям…       — Без единой…       — Странности? — дополняя друг друга, заговорили близнецы.       — Смотря что для вас странности, — в ответ произнёс зеленоглазый парень, пожимая плечами. — Как по мне, они совсем не годятся на роль опекунов. Лучше было бы в приюте жить.       — Мистер Поттер, как Вы можете так говорить?! Они ведь ваши родственники! — тут же возмутилась Минерва.       — Словно у меня выбор был. И вообще, дочитаем до нужного момента, поймёте, — тихо бурчал себе под нос мальчик, выискивая нужную строчку. — Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей.       Профессор Зельеварения и все Уизли разом фыркнули.       — Будто мои родители мне такого хотели. Кхм… А воды тут случайно нигде нет?       Буквально через пару секунд на журнальном столике появился графин с требуемым напитком и девять стаканов. Гриффиндорец тут же налил в свой стакан так необходимую ему сейчас воду и залпом его осушил.       — Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи. Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков. А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.       — Гарри, у тебя действительно…       — Такой вредный кузен?       — О, ребята, вы не представляете насколько, — незамедлительно ответил зеленоглазый, с самым трагичным видом, на который был только способен. Близнецы одобрительно хмыкнули.       — А я вот не понимаю, зачем завязывать галстук, если он отвратительный? Неужели нельзя выбрать более подходящий? Их ведь у него, судя по всему, много, — возмущённо запричитала Джинни.       К всеобщему удивлению с ней согласился и Малфой.       — А чего вы уставились на меня? — тут же взвился слизеринец. — Просто эти строчки нарушают моё чувство прекрасного.       — Не знала, что ты – эстет, — произнесла Гермиона, а остальные просто хмыкнули.       — Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть. В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.       — Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома.       Он сел в машину и выехал со двора.       Абсолютно все поморщились на словах о заляпывании стен кашей.       — Они ведь просто спускают ему это с рук, поощряя его выходки. Конечно это будет происходить часто, — недовольно произнёс Северус.       — И Вы ещё говорите, что это я избалованный и наглый, — пробубнил себе под нос Гарри.       А со стороны друзей Поттера послышался смешок.       — Наша мама задала бы нам трёпку за такое поведение, — задумчиво произнесла Джинни.       МакГонагалл наградила всех троих нечитаемыми взглядами и попросила парня продолжить прерванный рассказ.       — На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было. — И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль.       — Профессор? — Гермиона внимательно посмотрела на Минерву. А та лишь буркнула что-то невнятное, отдалённо напоминающее «Забудьте, мисс Грейнджер».       — Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него. Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты.       — Профессор МакГонагалл…       — Как вам не стыдно…       — Пугать бедных…       — Ни в чём неповинных…       — Маглов? — нараспев произнесли близнецы.       — Мистер Уизли и мистер Уизли! Прекратите этот цирк! — тут же воскликнула декан Гриффиндора. — Мистер Поттер, продолжайте.       — Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку. И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели, который рассчитывал сегодня получить.       — Может, кто-нибудь объяснит, что такое машина и что такое автомобиль? И почему этот Дурсль ездит то на одном, то на другом? — белобрысый слизеринец не вытерпел, услышав очередное незнакомое слово, и разом позабыл, что он, вроде как, обижался на всех.       — Автомобиль и машина — это одно и тоже. Так называется одно из видов средств передвижения у маглов. Обычно, автомобиль есть у каждой среднестатистической семьи. Так же, машины, как и мётлы, бывают разных марок. Всё зависит от производителя. То есть, машину маглов можно сравнить с метлой волшебников. Правда, на метле в путешествие не отправишься, в отличии от машины. И вещей на ней много не увезёшь, — пояснил Поттер.       Что удивительно, Драко не перебивал, слушал внимательно и даже не язвил!       Налив себе стакан воды и залпом осушив его, знаменитый Мальчик-Который-Выжил выискал глазами нужную строчку и вернулся к чтению.       — Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях. Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем! И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде. Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом. Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию! Ну и тип! Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде… Так оно и есть! Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс». Его голова снова была забита дрелями.       — Слушай, Гарри, у твоего дяди в мыслях кроме работы, семьи и презрения к магам есть что-нибудь другое? — вдруг поинтересовался Рон.       В ответ на это брюнет лишь пожал плечами, мол: «Не знаю. В голову ему залезть не пытался».       — Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут. В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов, стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от удивления и показывали на них пальцами. Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время.       — А как же Статут о секретности? — тут уже не вытерпела Гермиона.       — Да будет Вам известно, мисс Грейнджер, что в тот день все Обливиаторы, работающие на Министерство Магии, и те сотрудники, кто владел заклятием «Обливиэйт», слегли с магическим истощением, что чревато весьма неприятными последствиями, — бросил зельевар, не глядя на ученицу.       — В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро. Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников. Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги и купить себе булочку в булочной напротив.       — А что, настолько лень вставать было, что настроение испортилось? — фыркнул Рон.       — Зачем вообще ходить куда-то самому, если можно этих самых подчинённых и отправить? — скривился Малфой, а голос выдавал явное презрение к столь несообразительному маглу.       — Накричал на подчинённых и всё? День удался? — с затаённым ужасом поинтересовалась Джинни.       — Гарри, как…       — Ты с ними…       — Живёшь?! — возмутились Фред и Джордж.       — Отлично живу… Прям душа в душу…       Рон и Гермиона поднялись со своих кресел и, подойдя к Поттеру, сели на подлокотники его кресла, положив ему руки на плечи, тем самым пытаясь успокоить мальчика. Парень выдохнул, почувствовав поддержку от друзей, и вновь перевёл взгляд на книгу.       — Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой странных типов неподалеку от булочной. Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе. Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований. Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал:       —… да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали…       —… да, их сын, Гарри…       Мистер Дурсль замер. У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха. Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал.       МакГонагалл раздражённо фыркнула. Ну и что, что праздник? Статут о секретности ещё никто не отменял! Магмир-то вам для чего? Чтобы в магловский лезть? Её тихим хмыком поддержал Снейп.       — Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг. Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что…       Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия. Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри. И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри. Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд.       — А что он может сказать со стопроцентной уверенностью?       — Что его семья самая нормальная, сын — самый лучший ребёнок на свете, на работе всё прекрасно, а всё, что касается магии, — не входит в его понятия нормальности. Да и тем более: «Никакого волшебства не существует!»       Все находящиеся в комнате одобрительно хмыкнули. Маглы есть маглы, что с них взять.       — В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре. Мистер Дурсль не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы… Но тем не менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно.       — Кстати, а почему этому маглу память не стёрли? — вклинился Драко.       — Возможно, у них просто не хватило людей. Там же было сказано, что по всему Лондону совы летали. Значит, их видели как минимум три четвёртых населения, а это — цифра не маленькая. Пойди, поизменяй им всем память, — ответила Гермиона.       Малфой хотел было сказать что-то язвительное, но вовремя замолчал, под строгим взглядом декана.       — После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на дрелях. Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него.       — Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не упал. Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию. Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног. Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться:       — Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!       С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе живота, крепко стиснул его и ушел.       — Это насколько…       — Длинные руки…       — Были у…       — Того мага?       — Знаете, а я даже представлять это не хочу, — седьмая в семье Уизли передёрнула плечами.       — Мистер Дурсль буквально прирос к земле. Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек! Мало того, его назвали каким-то маглом. Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен. И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения. Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам.       — Какие скучные люди.       — Да нет, профессор Снейп, сэр. Они просто маглы до мозга костей.       — Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку. Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей.       — Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?»       — Профессор, как Вы не устали сидеть там столько времени? — полюбопытствовала Джинни.       — Кошки сами по себе могут достаточно длительное время сидеть неподвижно, мисс Уизли. Так что особых проблем не составило провести там столько времени.       — Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене.       — Хей, Потти, у тебя что, такая страшная тётка?       — Представляешь, Малфой… Лютый демон, — насмешливо выдал брюнет. — Просто, если с ней или при ней начать разговор о нашей семье в частности, и о Магмире в целом, то она становится невыносимее даже сотни Локхартов вместе взятых.       Представив такую картину, все дружно содрогнулись. Ну уж нет. С них и одного такого хватит.       — Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным. За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!». Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.       — А это точно…       — Было новое слово…       — А не его первое?       — Кстати, интересный вопрос… Надо будет потом уточнить, — покивала своим мыслям Грейнджер. — Гарри, только постарайся не забыть.       Зеленоглазый прыснул со смеху и клятвенно пообещал узнать.       — Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его, пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор. По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости.       — Что такое телевизор? — на удивление, первым среагировал Рон.       — Телевизор, это такая, ммм… В общем, такое изобретение маглов. Похоже чем-то на коробку, но сделано из разных материалов, а внутри детали, позволяющие ему работать. Ещё там есть экран, где воспроизводится картинка. Эта картинка появляется… Ммм… Как если бы объединили несколько колдографий, которые шли бы в последовательном порядке, — объяснил Гарри.       Кивнув, рыжик уже приготовился слушать дальше, но тут голос подали близнецы:       — А что такое…       — Эти ваши каналы?       — Герм, давай ты? — взмолился Поттер.       — Как бы объяснить… — задумалась девушка. — Ну, вот у вас в газетах есть разные статейные колонки, посвящённые разным темам. Примерно также устроены каналы.       Пояснение всех устроило, так что чтение продолжилось.       — «И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии. Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов. Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня. — Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно. А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?»       «Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…»       — Думаю, про маггловские новости вам пояснять не стоит. Всё равно принцип один и тот же. Только у маглов их ещё и по телевизору показывают.       — Мистер Дурсль застыл в своем кресле. Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях. И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров…       — О, ну вы серьёзно?! Что ещё тут напишут? Что я Атлантиду утопил? Или, может, война из-за меня началась? — непонятно от чего взбесился Поттер.       — Гарри, держи себя в руках. Тебя никто ни в чём не обвиняет, — тут же вмешалась Гермиона.       — Дружище, всё в порядке. Остынь. — Рон несильно хлопнул брюнета по плечу, проявляя своеобразную поддержку.       После пары минут молчания все вернулись к своим прерванным занятиям.       — Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся.       — Э… Петунья, дорогая… Ты давно не получала известий от своей сестры?       Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима.       — Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь?       — В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме. — Совы… падающие звезды… по городу ходят толпы странно одетых людей…       — И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль.       — Ну, я подумал… Может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она…       — «Такими как она»? Серьёзно?! Поттер, они у тебя что, совсем того? Да он же за раз весь Магмир оскорбил! — негодовал Драко.       — Мистер Малфой, будьте добры, не перебивайте. Нам всем это неприятно слышать, но мы же молчим, — заместитель директора поджала губы.       — Да мы просто…       — Не успели ничего сказать! — возмущённо заявила парочка шутников.       — Фред, Джордж, не надо. Мы так никогда не закончим! — тут же вклинилась их младшая сестра. — Читай, Гарри.       — Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим:       — Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно?       — Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед.       — Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется?       — Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя.       — О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен.       — Ну, вот опять! Что они к моему имени-то прицепились? Будто у самих лучше.       — Мистер Поттер, будьте добры высказывать свои возмущения не во время чтения. Не думаю, что всем находящимся здесь хочется пребывать в этом месте как можно дольше. А вы сейчас способствуете только этому.       — Больше мистер Дурсль не возвращался к этой теме — ни когда они допивали чай, ни когда встали и пошли наверх в спальню. Но как только миссис Дурсль ушла в ванную, мистер Дурсль открыл окно и выглянул в сад. Кошка все еще сидела на заборе и смотрела на улицу, словно кого-то ждала. Мистер Дурсль спросил себя, не привиделось ли ему все то, с чем он столкнулся сегодня? И если нет, то неужели все это связано с Поттерами? Если это так… и если выяснится, что они, Дурсли, имеют отношение к этим Поттерам… Нет, мистер Дурсль не вынес бы этого.       Дурсли легли в постель. Миссис Дурсль быстро заснула, а мистер Дурсль лежал без сна, вспоминая все, что видел и слышал в этот день. И самая последняя мысль, посетившая его перед тем, как он уснул, была очень приятной: даже если Поттеры на самом деле связаны со всем случившимся сегодня, им совершенно ни к чему появляться на Тисовой улице. К тому же Поттеры прекрасно знали, как он и Петунья к ним относятся… Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности.       Мистер Дурсль глубоко заблуждался, но пока не знал об этом.       — Ну да, ну да… Как же, — Грейнджер хмыкнула.       — Гарри, как ты…       — Вообще мог попасть…       — К этим ужасным…       — И скучным маглам?! — всё не унимались близнецы.       — Узнаете скоро. Не думаю, что там так много осталось. Судя по всему, это и есть та ночь, когда меня оставили у Дурслей? — зеленоглазый вопросительно посмотрел на своего декана.       — Всё верно, мистер Поттер.       — А давайте перекусим? — протянул Рон, сползая с кресла на пол, под аккомпанемент собственного урчащего желудка.       — Куда в тебя столько влезает? Мы же завтракали не так давно… — удивилась Уизли.       — Не знаю, Джинн, не знаю.       — Прошу заметить, что мы потеряем достаточно большое количество времени.       — Северус, прекратите занудствовать. Мы тоже не в восторге от сложившейся перспективы, но своего недовольства не выказываем.       — Минерва, — но Зельевара уже никто не слушал, так как все единогласно устроили себе, пусть и небольшой, но перерыв. А попробуй-ка посидеть столько без движения!       — О Мерлин…

***

      Та-да-дам! Новая глава.       Писалась максимально быстро, дабы не затягивать с продой. Что удивительно — из этого что-то, да вышло! Но вот что именно… Так что критика, критика, критика! Обоснованная критика, столь любимая мной (в какой-то степени).       Мы с соавтором искренне просим прощения у нашей беты, ибо объём большой, и это будет достаточно трудно проверять. Оригинальный текст книги не сокращается, поэтому будет очень много букв! Очень…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.