ID работы: 7509703

Сказка, старая как мир

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
421
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 128 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Бриенна, стуча зубами, сидела рядом с Джейме на холодной скале, время от времени содрогаясь от озноба всем телом. Они переоделись в сухую одежду и накрылись толстым одеялом, но её волосы всё ещё были мокрыми после погружения в студёные прибрежные воды возле Утёса Кастерли. Крошечные кристаллики льда сверкали на её спутанных светлых прядях, которые порядочно отросли с тех пор, как она приехала в замок много месяцев назад, уже доходя ей до подбородка. Джейме, тоже дрожавший как осиновый лист, плотнее закутался в одеяло, при этом не переставая улыбаться, словно мальчишка. Он всё ещё был поражён, что ему вообще удалось уговорить её. Затея была безумной даже по его меркам, но, проснувшись однажды утром с этой мыслью, он не мог от неё избавиться. Вероятно, ему приснился один из тех летних дней, много лет назад, когда они вместе с Серсеей прыгали со скал вниз, крепко держась за руки и ныряя в море. Он не помнил сам сон, но среди ночи перед его взором часто мелькала эта картина, и, возможно, именно это пробудило в нём желание снова прыгнуть. Хотя в Утёсе сильно похолодало, Джейме счёл, что если у кого из обитателей замка и хватит смелости нырнуть в ледяную воду, так это у Бриенны Тарт. И он отправился на её поиски, решив, что будет лучше просто пригласить её на прогулку верхом и подождать, когда они достигнут скал, после чего и предложить этой разумной женщине свою сумасбродную идею сигануть в море. Упаковав одеяло и запасную одежду, подобрав мужские вещи большого размера, которые пришлись бы ей впору, он спустился на тренировочную площадку, чтобы озвучить Бриенне своё предложение. Мальчики, казалось, были готовы поднять бунт, когда Джейме пересёк двор и заявил: – Не хочу вас расстраивать, ребята, но я украду на сегодня вашу леди над оружием. Меня приободряет тот факт, что за прошедшие месяцы она вас столь многому научила. Уверен, вам и без неё есть над чем поработать. Занимайтесь усердно, чтобы, вернувшись, ваш учитель остался под впечатлением от ваших стараний. Им хватило ума не перечить своему лорду, но если бы взгляды умели убивать, то он был бы уже мертвее нежити, которая, как гласила молва, скиталась за стеной. – В чём дело, Джейме? – спросила Бриенна, когда он увёл её с площадки, схватив за рукав. – Что-то слу… – Ничего не случилось, – ответил он и указал на ясное голубое небо. – Я лишь подумал, что сегодня отличный день для прогулки. Однако, как погляжу, для твоих ребят это отличный день всадить свои тренировочные мечи мне в живот в наказание за твоё похищение. Маленькие ревнивые собственники. – Есть такое, – улыбнулась Бриенна. Её глаза сверкали на солнце. Ни с того ни с сего на Джейме напала непривычная робость: – Конечно, если ты хочешь остаться с ними, тебе необязательно уходить. Но я был бы рад твоей компа… – Я пойду с тобой, – перебила она его с таким нетерпением, что он расплылся в улыбке. Бриенна вспыхнула. – Прости, просто…честно говоря, мне бы не помешал перерыв. Ребята очень милые и трудолюбивые, и всё же...их рвение меня порой немного утомляет, – призналась она, с нежностью улыбнувшись. – Что, женщина, тяжело быть предметом всеобщего обожания? Когда-то мне было хорошо знакомо это чувство, – усмехнулся Джейме, возглавляя путь к конюшне. Стоял погожий солнечный день с перемежающимися порывами сильного ветра. Некоторое время они скакали верхом бок о бок, придерживаясь бодрого, но размеренного темпа. Проезжая по окрестным землям Утёса Кастерли, Бриенна в подробностях делилась с Джейме успехами своих учеников, а он жаловался ей на особенно докучливого пожилого лорда, гостившего в замке. Бриенна залилась смехом, слушая, как Джейме перечислял ей длинный список всего, что застряло в бороде лорда Вексфорда прошлым вечером, когда краснолицый знаменосец, выплёскивая свои многочисленные несчастья, одновременно пытался набить рот едой. Джейме так любил звук её смеха, что начал добавлять к своему рассказу всё более абсурдные детали, пока наконец Бриенна не раскусила его, отругав, но продолжив смеяться. Немного погодя они доехали до скал. Джейме соскочил с лошади и направился к обрыву. Бриенна, не слезая с седла, неторопливо созерцала открывшийся вид. Безоблачная синева небес оттеняла её голубые глаза, делая их ещё ярче. – Что скажешь, женщина? – он ухмыльнулся. – Не желаешь искупаться? Она фыркнула: – Ммм, ты прав, было бы неплохо освежиться. – Я не шучу. Я хочу поплавать. Прыгнуть вниз, – восторженно произнёс Джейме, в то время как глаза Бриенны стали круглыми, как блюдца. – Джейме, – она замотала головой, – понимаю, тебе докучает лорд Вексфорд, но существуют другие способы помимо самоубийства... Он прыснул: – Никогда не думал, что ты склонна драматизировать, Бриенна! Не сомневаюсь, что вода ледяная, но у меня в седельной сумке припасена сменная одежда. Выживем. Давай, спешивайся. Он приблизился к её лошади и протянул Бриенне руку. Она настороженно приняла его помощь. – Поняла, мы не околеем. А что насчёт скал внизу, о которые мы непременно расшибём головы? Найдётся ли у вас ответ и на это, милорд? – Расслабься, – сказал Джейме, подведя её к обрыву. – Гляди. Внизу нет скал. Уверяю тебя, тут безопасно. В детстве мы с сестрой ныряли в море как раз с этого места. Клянусь, женщина, ещё никто не разбивал здесь себе голову. Ведь такая храбрая воительница, как ты, не откажется от детской шалости? Привстав на цыпочки, Бриенна посмотрела вниз с обрыва, не желая подходить к самому краю. Высота была действительно большая. – Именно, – её голос дрожал. – Как ты и сказал. Это детские забавы, а мы с тобой взрослые мужчина и женщина. Нам не надо… – Где твой дух приключений? – ухмыльнулся Джейме, забросив руку ей на плечо. – Ну же, миледи. Мне потом целую неделю предстоит изнывать от скуки. Развлекись немного вместе со мной, пока я не пал жертвой тоски зелёной с приездом новой партии лордов. Подари мне тёплое воспоминание, которое заставит улыбнуться, чтобы меня не стошнило при виде Вексфорда, выплёвывающего куски краба себе на бороду. Пожалуйста? Бриенна заколебалась, и Джейме видел, что он её почти уговорил. – Ты и правда когда-то нырял отсюда? – уточнила она. – Да. Множество раз. Она не ответила, с опаской разглядывая скалы. – Давай, – настаивал Джейме. – Мы спрыгнем вместе. Всё это время я буду рядом. Прошу тебя? – Хорошо, – тяжко вздохнула Бриенна. – Я согласна. – Превосходно! – воскликнул он, убрав руку с её плеча и принявшись стаскивать с ног сапоги. – Снимай обувь. Она будет лишним грузом, и нас ждёт небольшой заплыв до места, откуда ведёт обратно наверх самая удобная тропа. Побледневшая Бриенна повиновалась. Джейме избавился от сапог гораздо быстрее неё. Он подошёл к краю обрыва и обернулся. – Снимай же их скорее. Ты тянешь время, женщина! – Вовсе нет! – хмуро возразила Бриенна, сбросив с ноги второй сапог. Она медленно приблизилась к Джейме, взглянув на море внизу с таким видом, словно ей стало дурно. – Это…это…чистое безумие. – Нет, – сказал он, схватив её за руку и крепко сжав, распознав её желание отступить. Стиснув руку Бриенны, Джейме ощутил внезапную пронзительную боль от прилива детских воспоминаний. Когда они были маленькими, он точно так же держал за руку Серсею. Или, вернее, это она его держала, язвительно назвав его «трусом», когда он поделился с ней своими опасениями перед их самым первым прыжком. Они были тогда совсем юны, их жизни — целы и не разрушены войной, политикой и амбициями многочисленных людей, отчаянно боровшихся за власть. Может, его сестра никогда и не была по-настоящему невинной, какой казалась в прошлом, когда они лежали в полях и купались вместе в море, до того как мир поглотил их и сделал участниками игры, в которую Джейме никогда не хотелось играть. – Давай покончим с этим, – произнесла Бриенна, набравшись решимости, и звук её голоса вернул Джейме к действительности. – Быстрее. Пока я не струсила. Они сосчитали до трёх и прыгнули. Размышления о Серсее остались на вершине скал, когда Джейме вместе с Бриенной прыгнул навстречу ледяной воде. Прыжок показался ему нескончаемо долгим, и его сердце зашлось от волнения. Как и Бриенна, он закричал, а затем они плюхнулись в воду, и все прочие мысли испарились из его головы при погружении в студёное море, кроме одной — «седьмое пекло, холодно». Они были тяжелее, чем он с Серсеей, когда они ныряли сюда последний раз, и поэтому глубже ушли под воду. Сковавший Джейме холод едва не вынудил его выпустить руку Бриенны, но он сумел не разжать ладонь. Отталкиваясь ногами, они устремились к поверхности, подстёгиваемые её силой, отчаянно нуждаясь в глотке воздуха. Как только они вынырнули из ледяных глубин, Джейме услышал судорожные вдохи Бриенны, в течение пары минут восстанавливавшей дыхание. Когда ей наконец хватило воздуха, чтобы заговорить, она разразилась потоком такой невразумительной бессмыслицы, перемежаемой со слегка истеричным хихиканьем, что Джейме чуть не наглотался морской воды от смеха. – СЕМЕРО, ПРОСТО....О-ОКОЛЕТЬ МОЖНО! Ха-ха-ха! Поверить не могу, что я на самом деле...хаха...на что ты меня подбил?...Как ХОЛОДНО! Седьмое пекло! Они передвигались в воде, и Бриенна продолжала выражать своё неверие как словами, так и хохотом, а Джейме добродушно посмеивался. – Прохладнее сапфировых вод Тарта в разгар лета, а? – ЧЕРТОВСКИ прохладнее! – поймала ртом воздух Бриенна, смеясь и стуча зубами. – Ты только что сказала «чертовски»? – спросил Джейме. – Впервые слышу от тебя это слово, женщина! Видимо, перенимаешь мои дурные привычки. Он протянул руку, ласково взъерошив её мокрые волосы, после чего надавил ей на голову, окунув под воду. Бриенна, отплёвываясь, вынырнула обратно, так заехав ему по уху, что у Джейме вырвались слова похлеще «чертовски». Смеясь и дрожа от холода, они немного подурачились, окатывая друг друга ледяными брызгами и стремясь отправить другого под воду. Как только Джейме заметил, что в её спутавшихся светлых волосах начали образовываться льдинки, он с неохотой положил конец их веселью: – Ладно. Давай вылезать, пока мы до смерти не окоченели. Они поплыли назад к скалам, Джейме впереди, по направлению к прощелине, которую он помнил с детства. Бриенна первой вскарабкалась на камни, подав ему руку. Джейме недовольно поморщился, обнаружив, что при отсутствии правой руки ещё одна задача стала для него трудновыполнимой. Но, вытащив его из воды, Бриенна одарила его такой тёплой (несмотря на стучавшие зубы) улыбкой, что его злость рассеялась. – Наперегонки до вершины? – предложила она, изогнув бровь. – Ты уже убедилась, что у тебя есть надо мной преимущество, и это будет нечестно...однако я готов согласиться на своё заведомое поражение на том основании, что рискую превратиться в сосульку, если мы не поторопимся. Проиграть тебе в очередной раз для меня предпочтительнее смерти от обморожения, пусть и ненамного. Карабкаясь по камням, они лезли на скалы, где оставили лошадей и запасную одежду. Джейме показалось, что Бриенна не спешила при подъёме, хотя всё равно достигла вершины раньше него. Когда он закончил восхождение, он увидел Бриенну возле своей седельной сумки, содержимое которой она лихорадочно перебирала, швыряя вниз одежду, еду и бурдюки с водой. – Какая именно одежда предназначена для меня? – спросила она, подпрыгивая на мысках в попытке согреться. – Скорее, Джейме, я совершенно окоченела! – Семеро, что за беспорядок ты здесь устроила, – рассмеялся он, нагнувшись, чтобы подобрать уже валявшуюся на земле одежду, которую он для неё приготовил. Он сунул вещи ей в руки, усмехнувшись. – Держи, сумасшедшая женщина. С благодарностью приняв от него одежду, Бриенна умчалась, спрятавшись за большой серый валун, чтобы переодеться. Когда она вернулась, Джейме всё ещё неловко силился затянуть одной рукой шнуровку на своей тунике. Получалось это у него так же плохо, как и всякий раз, когда ему приходилось одеваться самому. Он смутился, что она застала его за этой жалкой вознёй, и отругал себя, что не последовал её примеру и не нашёл валун, за которым можно было скрыться. Бриенна робко приблизилась, закусив губу: – Тебе…тебе помочь? Вопрос был задан столь осторожно и деликатно, что Джейме ничего не оставалось, как коротко кивнуть. Шагнув к нему, она взялась за шнуровку на его груди и всецело сосредоточилась на завязывании, устремив туда взор. Джейме отвернул голову, старательно изучая морскую зыбь, лишь бы не думать о том, как кончики её пальцев ненароком скользят по его груди, работая со шнуровкой. Он надеялся, что шум моря заглушает гулкое биение его сердца. Это было глупо. Слуги помогают ему одеваться каждый день. Она всего-навсего затягивает проклятую шнуровку. Ничего не происходит. Однако гулявшие по его телу мурашки нельзя было объяснить только тем, что он замёрз. Бриенна не сводила глаз со шнуровки, пока не закончила. Он был признателен, что эта задача не отняла у неё много времени. Но затем она подняла на него взгляд ровно в тот момент, когда он повернул голову обратно, оказавшись к ней лицом. Её невероятно голубые глаза встретились с его ярко-зелёными, и они уставились друг на друга. Руки Бриенны по-прежнему покоились на его груди, её рот был приоткрыт. У Джейме перехватило дыхание и возникло ощущение, что тонет он именно сейчас, а не когда они прыгнули и ушли под воду. Не успели они прочувствовать всю интенсивность этого мгновения, как над их головами пролетела с громким криком чайка, заставив их подскочить, словно двух подростков, целовавшихся за конюшней и застигнутых врасплох. Бриенна тут же опустила руки, и момент был упущен. Они отдалились друг от друга; их красные лица пылали чуть сильнее, чем это было вызвано холодом. С лёгким покашливанием Джейме отправился поднимать остальные вещи, выпотрошенные из сумки Бриенной, пока она в отчаянии искала сухую одежду. – Должно быть, твои бедные септы не жалели сил, стремясь привить тебе аккуратность и порядок, коими должна обладать каждая примерная девица, – улыбнулся он, подобрав свёрток с едой, унесённый им с кухни и вываленный Бриенной на землю. Она подошла к нему из-за спины, чтобы помочь. – Извини, – сказала она, с улыбкой обозревая разбросанные кругом вещи и еду. – Мне было холодно. – Неужели, – ухмыльнулся Джейме, с облегчением выдохнув, что их разговор вернулся в привычное русло после недавней...заминки. Он поднял валявшийся возле камня кусок вяленой оленины: – Ты голодна? – Умираю с голоду, – ответила Бриенна. Джейме схватил толстое одеяло, которое привёз с собой, оленину и две буханки хлеба, и вот они устроились вместе, накрывшись и наблюдая за чайками, нырявшими в серое море. Сидя вплотную к Бриенне, Джейме время от времени чувствовал, как её пробивает дрожь. Ему захотелось приобнять её, положив руку ей на плечо или на талию, придвинуть её поближе к себе и передать ей чуточку тепла. Но нет. Это было бы...излишне фамильярно. Вместо этого он просто прислонил к ней руку, прижимаясь к ней боком, в надежде, что некоторое тепло от его тела перейдёт к дрожавшей женщине. Похоже, это помогало, но Джейме не покидало желание ещё больше касаться её. Он попытался отвлечься от этих мыслей, заведя с ней беседу. Начатый с каких-то бестолковых сплетен и призванный заполнить тишину, их разговор постепенно стал более серьёзным, приняв совершенно неожиданный поворот. Джейме рассказал ей про отца, как тот разъярился, узнав, что они вместе с Серсеей прыгают со скал в море. Бриенну привело в ужас решение Тайвина наказать детей лишь за то, что они дети, и Джейме улыбнулся её простодушию. Он продолжил свой рассказ про отца, открывая ей другие истины, о которых никогда не говорил вслух или даже не до конца признавался себе самому. Он поведал о том, как Тайвин скверно обращался с Тирионом, и как он сам, будучи старшим, старался подарить своему брату-карлику ту любовь, которую растущий без матери ребёнок ни от кого больше не получал. Более того, он с горечью поделился с ней подробностями краха его взаимоотношений с Тайвином после своего возвращения одноруким в Королевскую Гавань. Бриенна тихо его слушала, чуть сильнее прижимаясь к нему рукой, когда голос Джейме надламывался от эмоций. Она почти всё время молчала, пока он рассказывал, словно понимая, что ему необходимо было выговориться, только стоило начать. Закончив, Джейме вдруг устыдился: – Семеро, я же насмерть утомил тебя своей дурацкой болтовнёй. Прости, Бриенна. Я не хотел… – Незачем извиняться, – она не дала ему договорить, потянувшись к его руке и нежно сжав её. – Нелегко делиться подобным, Джейме, но я рада, что ты почувствовал, что можешь рассказать мне об этом. Даже боюсь представить, как, наверное, трудно было расти с таким отцом. Однако...тебя должно утешать то, что ты, невзирая ни на что, сумел стать хорошим человеком. Непривычный ком застрял в горле Джейме, когда она это сказала. Желая от него избавиться, он вымученно усмехнулся: – В Вестеросе сыщется не много людей, готовых меня так охарактеризовать. Бриенна повела плечами, взирая на него своими добрыми голубыми глазами: – Я готова. Ты хороший человек, Джейме. И, в который раз не выдержав её взгляда, он был вынужден отвернуться. Он посмотрел на стоявшее высоко в небе солнце. – Я…полагаю, нам лучше вернуться в замок, – заметил он, проклиная сдавленность, которая прозвучала в его голосе. – Сегодня вечером я должен ужинать вместе с одной из дочерей лорда Вексфорда. Распоряжение Тайвина. Очевидно, отец считает, что если он поманит лорда Вексфорда женитьбой, тот захочет отрядить побольше своих солдат для Томмена. Может, ты прямо сейчас сбросишь меня с этой скалы, – простонал он, – и спасёшь от медленной пытки. Бриенна взглянула на него с некоторой неловкостью, слабо улыбнувшись: – Я слышала, что у леди Джейлы Вексфорд...чудесный голос. Говорят, её пению позавидовал бы сам соловей. Возможно, вечер не будет так уж плох. Джейме хмыкнул в ответ на её старания найти в этом положительные стороны: – Тебе легко говорить. Пока ты будешь сидеть внизу и веселиться вместе с твоим проклятым сиром Девоном и его друзьями, мне придётся в тысячный раз слушать всё те же чёртовы песни и в тысячный раз выдумывать всяческие любезности в ответ. Его язвительный тон покоробил Бриенну, но, казалось, она была решительно настроена его приободрить. – Они приехали из очень красивых мест. Поговори с ней на эту тему. Может…может, всё будет не так уж плохо, – повторила она. – Поверь, что будет, – возразил Джейме. – Как обычно. Затем с его губ машинально сорвались следующие слова: – Семеро, женщина, мне просто нужно жениться на тебе и избавиться от этой головной боли. Не успел он это произнести, как тут же понял, что свалял дурака. Бриенна напряглась и резко повернулась к нему. Джейме не смог разгадать выражение её лица, зная наверняка лишь то, что оно не сулило ему ничего хорошего, и он отчаянно попытался исправить ту глупость, которую брякнул. – Это…это была шутка, – быстро сказал он, ругая себя за то, что своими словами явно выбил её из колеи. – Я пошутил. К его изумлению, на мгновение выражение лица Бриенны помрачнело ещё больше, и Джейме охватила паника. Неужели один его бездумный комментарий мог настолько навредить их дружбе? Он и не думал...он всего лишь хотел...и как теперь загладить… Тут Бриенна тихо проговорила: – Понимаю. Разумеется, это была шутка. После чего, пожав плечами, она отрывисто и несколько принуждённо рассмеялась. – Знаешь, я получала и менее романтичные предложения руки и сердца, так что ничего страшного, – добавила она с новым смешком, но улыбка не затронула её глаз. Джейме понадобилась минута, чтобы переварить её слова. Когда он понял их смысл, то нахмурился...хоть и не мог быть уверен, что встревожило его больше: наличие таких предложений в принципе или же сам факт, что они были настолько ужасны даже в сравнении с его неудачной шуткой. Как только он решил, что всё понял и мог уже подобрать нужные слова, не обидные и не бестолковые, Бриенна похлопала его по спине и встала. – Давай, нам надо доставить тебя к леди Вексфорд, – заметила она оживлённо, подойдя к своей лошади и взобравшись на неё. Её голос по-прежнему звучал...иначе, однако Джейме не мог определить, в чём именно заключалось отличие. – Устроим забег до замка! Сказав это, она пришпорила лошадь и тронулась с места галопом, в то время как Джейме ещё даже не успел подобрать с земли одеяло.

___

Гонка была на равных. То Джейме опережал Бриенну, то она его. Каждый, перегоняя другого, победоносно высмеивал соперника, поочерёдно хохоча и хмурясь. Джейме понукал своего коня, впрочем, обнаружив, что его не особо волновал исход этого забега. Он был и без того счастлив видеть, что смех Бриенны наконец отражался и в её глазах, и какой бы ущерб он ни нанёс своим проклятым замечанием о женитьбе, последствия были незначительны. Он до сих пор не мог понять, что надоумило его сболтнуть такую ерунду, но был бы рад навсегда забыть об этом. Отогнав от себя эти мысли, он поспешил вслед за Бриенной, которая в данный момент лидировала. Джейме отчаянно пытался заставить свою лошадь ускориться, крепко обхватив ногами бока животного и подгоняя его ободряющим свистом. – Ха! – воскликнул он, возглавив гонку. – Почти на месте! Хоть ты и стартовала первой, похоже, тебе придётся принять от меня поражение, женщина! – Я бы не была в этом так уверена, Ланнистер, – отозвалась за его спиной Бриенна. Задрав голову, Джейме увидел дозорного на стене и подал ему знак открыть ворота. Всегда было веселее заканчивать забег уже за воротами, даже если попадавшиеся им во дворе слуги смертельно пугались, когда на территорию замка врывались скачущие галопом всадники. Продолжая мчаться во весь опор, Джейме наблюдал за подъёмом железной решётки. На подступах к замку его охватил восторг при мысли, что он выиграет у Бриенны. Ему нравилось нарочито смаковать свои победы и видеть, как она морщится от досады. Но в этот момент она поравнялась с ним, а когда они пересекли ворота, она вырвалась вперёд. Седьмое пекло. Ринувшись во внутренний двор, они в самом деле всполошили нескольких обитателей Утёса, включая парочку посудомоек, обменявшихся многозначительными взглядами. – Ха! Что ты там говорил про поражение, Джейме? Вроде ты сказал, что любишь проигрывать? Должно быть, это правда, раз ты столь часто это делаешь, – рассмеялась Бриенна, развернув лошадь и оказавшись к нему лицом. Джейме звучно расхохотался. – Не спеши, женщина. Не стоит хорохориться. Сейчас была ничья, – возразил он. Ничьей не было. Он это знал. Но ему доставляло удовольствие бесить её, когда она была уверена в своей правоте, а он явно был неправ. Она насмешливо фыркнула: – Ничья? Размечтался. Очевидно, что я выиграла. – Не в этот раз, – упорствовал Джейме. – Мы скакали бок о бок. – Верно. Но не в конце, – настаивала Бриенна, – когда я тебя обогнала. Оглядев двор, Джейме обратился к помощнику конюха, наблюдавшему за ними с открытым ртом и державшему в руке вилы: – Эй, парень! Ты всё видел! Скажи, кто выиграл, да не лги! И перед ответом хорошенько подумай, ведь я твой лорд, в любой момент могу лишить тебя голов… – ДЖЕЙМЕ, – возмутилась Бриенна, оборвав его. Спрыгнув с лошади, она подошла к перепуганному мальчишке. – Он просто пошутил, милый. Лорд Утёса совсем не умеет проигрывать, а шутить и подавно. Потрепав парня по плечу, она ненавязчиво отправила его восвояси. Затем она повернулась к Джейме, наполовину негодуя и наполовину смеясь: – Ты страшный человек, – сказала она, покачав головой. – Этот бедняга не понимает твоё ужасное чувство юмора, знаешь ли. Мало кто понимает. – Переживёт, – рассмеялся Джейме, тоже спешившись. – Скорее всего, бриджи ему сменить придётся, но переживёт. Вновь замотав головой, Бриенна скрестила руки на груди и вздёрнула бровь: – Итак? Успешно травмировав ребёнка, теперь ты готов признать поражение? – Как сильно ты меня ударишь, если ответ отрицательный? – поинтересовался Джейме. Задумчиво пожевав губу, она пожала плечами: – Вполсилы? Он засмеялся, сдавшись и вскинув руки: – И это всё равно будет слишком сильно. Пускай, женщина. Твоя взяла. На этот раз. Джейме ухмыльнулся при виде самодовольства, просиявшего на её некрасивом лице, и победного блеска, заискрившегося в её глазах. – Так-так-так, – раздался слева голос. Голос, который он не слышал уже давно. Джейме вихрем повернулся. Челюсть его отвисла. Голос между тем продолжал. – Должен заметить, впервые вижу, чтобы мой дорогой брат настолько быстро переходил к смеху, потерпев поражение. Обычно он целыми днями потом дуется...абсолютно безутешный. Это презабавно. Миледи, вы, надо думать, совершенно особенная, раз он признаёт за вами победу, улыбаясь. Не верящий своим глазам Джейме вытаращился на Тириона Ланнистера, пересекавшего двор по направлению к ним с ухмылкой на изуродованном боевым шрамом лице. – Тирион? – ахнул Джейме. – А тебе известны другие карлики, кто готов заявить тебе в лицо, что ты забавно дуешься? – Что ты здесь делаешь? – спросил Джейме, всё ещё оправляясь от шока. – Я намеревался навестить своего несчастного изувеченного брата, чтобы спасти его от одиночества. Но теперь, увидев тебя, сомневаюсь, что в этом есть потребность, – усмехнулся Тирион, после чего обратился к Бриенне. – Кто же эта великолепная наездница? По выражению лица брата Джейме понимал, что тот прекрасно осведомлён, кто такая Бриенна. Однако что именно ему было о ней известно, он уже не мог сказать. Чаще всего ему было трудно догадаться, что творится в голове Тириона. – Бриенна Тарт, – покраснела Бриенна, и сделанный ею реверанс вышел довольно неуклюже в мужской одежде, которую ей дал Джейме. – Почту за честь знакомство с вами. Я много о вас слышала. – И всё ложь, если рассказчиком выступал мой брат, – пошутил Тирион, и Бриенна слабо улыбнулась. – Я тоже весьма наслышан о вас, миледи. И с особой интонацией, предназначенной только для ушей Джейме, он добавил: – Правда, не от моего любимого брата. Джейме подавил стон в ответ на содержавшийся в этом заявлении подтекст. Отчасти он страшился узнать, какой смысл его младший брат вложил в свои слова, хотя он непременно об этом узнает, и скоро. Тирион с улыбкой хлопнул в ладоши: – Горю желанием разузнать как можно больше про ваш красивый остров, откуда вы родом, а также про обучение фехтованию местной ребятни, за которое, как я слышал, теперь вы отвечаете. Судя по вашему виду, вы определённо подходите на должность их наставника и, нисколько не сомневаюсь, обладаете для этого необходимыми навыками. Вообще я рассчитывал прислать к вам своего оруженосца Подрика, если вы готовы принять ещё одного ученика на время моего пребывания в замке. Он отважный парень, его доблесть на ратном поле спасла мне жизнь, но ему не помешало бы отточить умения. – С удовольствием, – улыбнулась Бриенна. – Мальчики будут рады новому сопернику. Мы начинаем занятия через час после рассвета. – В таком случае он придёт к вам утром, – заключил Тирион, в свою очередь не прекращая улыбаться. – Замечательно. Я…думаю, что вам и Джей…лорду Ланнистеру есть что обсудить. Оставлю вас наедине, коли вам будет угодно, – произнесла Бриенна, переводя взгляд с одного брата на другого, явно ожидая, что кто-то из них побыстрее её отпустит. – Не могу сказать, что мне так угодно, – опередил Джейме Тирион. – Тем не менее, вы правы в своём заключении, что нам нужно много всего обсудить. Я с нетерпением буду ждать новых встреч с вами, пока я здесь, миледи. – Я тоже, – ответила Бриенна, поклонившись и тут же умчавшись. Когда она ушла, Тирион повернулся к Джейме: – Да, милый братец. Если честно, я скорее ожидал застать тебя в каком-нибудь тёмном углу замка, обиженным на весь мир. Твои первые письма после приезда в Утёс были пронизаны беспросветной горечью и тоской. Вместо этого, оставив позади много лиг, чтобы повидаться с тобой при первой же возможности, я в итоге часами тебя тут дожидаюсь, пока ты резвишься в окрестностях замка, прекрасно проводя время. – Я не…мы просто… – силился объяснить Джейме, ненавидя эту проницательную ухмылку Тириона, будь она неладна. И что вообще ему было известно, чтобы так ухмыляться? Ничего он не знал. Он только что приехал. И знать было нечего. – Прекрати запинаться и налей мне что-нибудь. И накорми, – потребовал Тирион. – Отец заработал бы себе мигрень, узнав о твоём гостеприимстве. Джейме состроил гримасу и последовал за братом, который заковылял к большой зале, жалуясь на непомерный голод, погоду по пути в замок, говоря о том, как странно было сюда вернуться после стольких лет, о своём желании посетить библиотеку…обо всём кроме Бриенны Тарт. Джейме слишком хорошо знал Тириона, чтобы расслабляться. Он ещё даже не услышал мнение брата на сей счёт, а услышит он его обязательно. И его не покидало ощущение, что ему придётся споить Тириона, чтобы вообще хоть как-то подготовиться к неизбежному разговору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.