ID работы: 7512534

An Offer He Couldn't Refuse

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 33 Отзывы 123 В сборник Скачать

Bad Romance

Настройки текста
      Естественно, инструкции Бэтмена были весело проигнорированы.       — Что это за кнопка? — спрашивает Джокер, когда Бэтмен заводит машину.       — Ничего не трогай, — рычит Бэтмен.       Джокер всё равно нажимает на неё, и фары тумблера загораются, показывая свое местоположение всем, кто мог бы за ними наблюдать.       — Я сказал, чтобы ты не…       — О, да ладно тебе, расслабься — что это такое?       — Не нажимай!       Но его опять игнорируют, выпустив ракету в соседний переулок, где она уничтожила мусорный бак.       — Хех, уууупс. — Джокер вытягивает шею, пытаясь понять, удалось ли ему поджечь каких-то бомжей.       Пока он был отвлечен, Бэтмен застёгивает наручники на его запястьях.       — Ох, извращённо. Но бессмысленно.       — Ты собираешься сказать мне, куда мы едем? — спрашивает Бэтмен.       — Просто направляйся к южной стороне Нарроуза, — говорит клоун, незаметно вытаскивая отмычку из кармана пиджака и собираясь вскрыть замки.       Тумблер выезжает из переулка — к счастью, в три часа утра на дороге было не так много автомобилей. Он направляется в Нарроуз, глядя прямо на дорогу и прилагая все усилия, чтобы игнорировать человека рядом с ним, который старается изо всех сил привлечь внимание Бэтмена.       — Эй, давай сыграем в «Двадцать Вопросов»! — предлагает Джокер.       — Давай лучше сыграем в «Заткнись Нахуй», — огрызается Бэтмен.       Джокер хмурится.       — Знаешь, ты действительно должен быть более дружелюбным — мы ведь скоро будем трахаться.       — Не по собственному выбору.       — Ты мог сказать «нет» — всегда есть выбор, Бэтс.       Бэтмен опять игнорирует его — он отказывается ввязываться в еще одну философскую дискуссию.       После нескольких минут молчания, Джокер оглядывает тумблер и спрашивает:       — Разве я не взорвал его?       — Это новый.       — О.       С тихим щелчком наручники открываются.       — У тебя здесь есть радио? — спрашивает Джокер.       — Нет.       — Лжец, — клоун протягивает недавно освобождённую руку к кнопке.       Бэтмен не удивляется, но он, признаться честно, думал, что клоуну понадобится на это больше времени.       Джокер переключает песни по радио, тихо бормоча:       — Нет… нет… дерьмо… тьфу, боже нет… э… нет… О, отлично!       Он включает «Bad Romance», выкрутив громкость почти на полную.       I WANT YOUR LOVE AND I WANT YOUR REVENGE       YOU AND ME COULD WRITE A BAD ROMANCE       — Это может быть нашей песней!       — Выключи это! — кричит Бэтмен, едва не сбив какого-то несчастного зрителя. I WANT YOUR LOVE AND ALL YOUR LOVER'S REVENGE YOU AND ME COULD WRITE A BAD ROMANCE       — Что? Я не слышу тебя! — кричит Джокер, ухмыляясь.       Бэтмен потянулся, чтобы выключить радио, но Джокер быстро приковывает его руку к рулю.       CAUGHT IN A BAD ROMANCE…

********

      Комиссар Гордон выходит на улицу, собираясь выяснить, откуда именно прозвучал взрыв. Но он быстро всё понимает, едва видит, что на него мчится автомобиль-танк Бэтмена. Гордон отскакивает назад, когда машина приблизилась к обочине, и очень удивился, услышав оглушительную музыку. Гордон озадачено смотрит Бэтмену в след, который катается по городу с на всю включенной музыкой, словно подросток. Песня звучит смутно знакомо — похоже на одну из тех поп-певиц, от которых фанатеют его дети. Наконец, он вспоминает, что это за песня, и недоверчиво произносит вслух:       — Бэтмен слушает Леди Гагу?

********

      — Проклятье! — Бэтмен бесполезно пытался выбраться из наручников, стараясь одновременно с этим не повредить тумблер.       Джокер просто игнорирует его, прибавляя громкость.       WANT YOUR BAD ROMANCE       CAUGHT IN A BAD ROMANCE       Бэтмен управляет тумблером с помощью коленей, свободной рукой пытаясь найти ключ в поясе.       — Это лучшая часть! — Джокер хлопает его по руке, привлекая его внимание.       Клоун качает головой и руками в воздухе, окончательно растрепав свои зелёные кудри.       RAH RAH, AH-AH-AH, ROMA RO MA MA, GAGA OOH LA LA, WANT YOUR BAD ROMANCE       Джокер подпевает, или, по крайней мере, пытается. Он, должно быть, не слышал эту песню раньше, судя по тому, как он пропускает половину слов (если это действительно можно назвать словами).       Бэтмен смотрит на него, стараясь оставаться сердитым — он действительно раздражен, но каким-то образом он не может остановить нежелательную улыбку, которая растягивает его губы. Он смутно задаётся вопросом, сходит ли он с ума, или он уже сделал это давным-давно и просто только сейчас осознал это.       Джокер, который все время поглядывает на него, ухмыляется и перестает двигаться.       — Я знал, что ты будешь получать от этого удовольствие, — говорит он, похлопывая Бэтмена по щеке.       Улыбка тут же исчезла.       — Не трогай меня, — говорит Бэтмен, возвращаясь к нейтральному выражению лица.       Брюс вспоминает про ключ от наручников и быстро освобождается, как раз вовремя, чтобы выключить радио, когда окончательный хор рах-рахов закончился.       — Ты должен больше улыбаться, — говорит Джокер, — и я не имею в виду, что собираюсь вырезать на твоём лице улыбку.       — Ты должен перестать трещать.       — Я не трещу, я просто забавнее тебя.       — Гениально, — саркастически отвечает Бэтмен, — ты должен распечатать эту фразу на футболке.       Джокер поднимает бровь.       — Знаешь, Бэтси, я никогда не видел тебя таким… вспыльчивым, — он медленно облизывает губы. — Мне это нравится.       Бэтмен немного запоздало понимает, что грань между его персонажами стала слишком тонкой — Брюс Уэйн должен быть остроумным, а не Бэтмен, — он должен быть молчаливым и жестоким. Но, казалось, каждый раз, когда он сталкивается с Джокером, сумасшедший находит какой-то новый способ разрушить его и без того хрупкую стабильность и, так или иначе, подтолкнуть к краю.       — Что могу сказать? — бормочет он. — Ты вызываешь во мне худшее.       Джокер усмехается и воспринимает это как комплимент — Бэтмен понимает это по тому, что клоун молчит всю оставшуюся поездку.       Он смотрит в окно, в то время как здания, мимо которых они проезжают, становились все более и более разрушенными, чем дальше они ехали в Нарроуз. Они проезжают кирпичное здание с отвратительно нарисованным синим единорогом, когда Джокер говорит:       — Потом поверни налево.       Они поворачивают на улицу, похожую на последствия бомбардировки — с разрушенных зданий падают кирпичи, некоторые окна разбиты, другие — заколочены. На первый взгляд тёмные аллеи будто забросаны кусками лохмотьев, но на самом деле это были люди, скрючившиеся в поисках тепла.       — Помедленнее, мы близки. Поверни направо — вниз по переулку.       — Там спят люди, — протестует Бэтмен.       Джокер приподнимает бровь.       — Мы в танке, я не вижу проблемы.       Бэтмен игнорирует его, и вместо этого поворачивает на другом переулке, в котором, к счастью, не было полчища бездомных людей.       — Просто припаркуйся здесь, мы можем дойти пешком, — нетерпеливо говорит Джокер.       Бэтмен припарковывает тумблер, и они оба выходят на улицу.       — Пошли, — говорит Джокер, разглаживая морщины костюма и выглядывая из переулка, чтобы убедиться, что на улице пусто.       — Нам…м…туда, — указывает он на невзрачный трехэтажный кирпичный жилой дом, который выглядит так, будто в любой момент разрушится. — Я думаю.       — Ты живешь здесь?       — Только сегодня вечером — давай, не будем заставлять Харли ждать.       Джокер ухмыляется, хватая Бэтмена за руку и пытаясь сдвинуть его с места.       — Там есть дети?       Джокер бросает на него саркастический взгляд а-ля: не-будь-идиотом.       — Нет.       — Но если Харли там, где дети?       — Я всё расскажу тебе позже. — когда Бэтмен не двигается с места, он добавляет. — Они в порядке, Бэтс, перестань беспокоиться об этом. Пошли!       Джокер ведёт его к дому.       — Итак, Харли правда хочет этого? — спрашивает Бэтмен, когда они поднимаются по лестнице, — Харли никогда не была той, которая готова с кем-то поделиться.       — Хм, что? О, да, да, конечно. Она согласна.       Они выходят в прихожую, направляясь в последнюю комнату в конце коридора.       — В самом деле? — сомнительно спрашивает Бэтмен.       — Мммм, ну, я, возможно, забыл упомянуть… это.       Бэтмен останавливается.       — Ты даже не сказал ей?       Джокер игнорирует его, распахивая дверь в квартиру, и заходит внутрь, таща Бэтмена за собой:       — Харлиииии, я до-ома!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.