/
— Ты сегодня необычно тихий, Мерлин, — они шли в замок вместе, Мерлин тащил коробку с инвентарем для тренировок, Артур держал в руках только свой меч. Удивительно, что он не убежал вперед, чтобы потом обвинять Мерлина в неготовности ванной и его сегодняшнего наряда. — Очень тяжело разговаривать, когда тащишь эту коробку. Сир, — с трудом произнес слуга, надеясь, что дорога перед ним чистая и он не споткнется ни о какой камень. — Так ты делаешь хоть какие-то упражнения. Может быть, еще несколько ходок в замок и обратно, и я смогу не волноваться о тебе в каждом бою, в который мы попадаем, — Артур волнуется о нем? Эта мысль даже перекрыла возмущение, нараставшее в Мерлине из-за самодовольного тона принца. — Я могу постоять за себя. — Ты, Мерлин? — Артур фыркнул. — Это самая смешная шутка за сегодня, — он немного обогнал его, размахивая мечом как маленький мальчик, впервые взявшийся за оружие. — Я хоть раз попадал в беду? — Мерлин заставил ящик левитировать перед собой и только придерживал его руками, чтобы Артур ничего не заметил. По крайней мере, так он мог разговаривать, не рискуя разрывом легких от нагрузки. — Я всегда защищал тебя, — Артур повернулся спиной к ходу движения, чтобы оказаться к Мерлину лицом. — Не упадите, сир, — Мерлин вытянул шею, чтобы лучше видеть Артура из-за ящика. Наверняка, со стороны они выглядели более чем забавно: принц, идущий спиной и размахивающий мечом, и его слуга, тянущий большой ящик и говоривший со своим хозяином. — Не уходи от темы, Мерлин. Я всегда защищал тебя, и рисковал собственной головой, а все должно быть наоборот, — Артур резким движением вложил меч в ножны и снова пошел нормально, поравнявшись с Мерлином. По крайней мере, в его голосе не звучало недовольство. — На самом деле, все и происходило наоборот, сир. Просто, возможно, вы не замечали, — Мерлин перестал следить за ногами, потому что вся его сосредоточенность уходила на то, чтобы не оступиться в разговоре. Он вел себя слишком смело, но каковы шансы, что Артур догадается? — Ты обвиняешь меня в невнимательности, Мерлин? — слуга явно услышал угрозу в голосе Артура, и, возможно, ему стоило что-то заподозрить до того, как он растянулся на земле, споткнувшись о подножку принца. Да, он явно предпочитал подтверждать свои слова о неловкости Мерлина примерами, но этот раунд был за слугой, потому что заколдованный им ящик так и остался висеть в воздухе. Или, возможно, не за ним, потому что Артур шокировано воззрился на ящик, а потом на Мерлина, а потом снова на свой тренировочный хлам. — Что за…? — выдохнул он. Мерлин вскочил на ноги быстрее, чем он делал это когда-либо и быстро подхватил ящик, возвращая его себе в руки. — Видите, я вполне справляюсь сам. Сир, — улыбка Мерлина застыла на полпути от мозга до губ, потому что он ничего не мог сказать по выражению лица Артура. По крайней мере, если удивленный принц — последнее, что ему придется увидеть в своей жизни, он умрет со смехом. — Ты… это… ты, — Артур автоматически достал меч и теперь водил им, указывая кончиком то на самого Мерлина, то на ящик в его руках. — Это ты сделал? — Мерлин опасливо кивнул. Он понятия не имел, почему не соврал. Может быть, ситуация просто складывалась слишком удачно. — И это всегда был ты? — Мерлин снова кивнул, надеясь, что они с Артуром говорят об одном и том же. — Мечи так странно нагревались в их руках, или их штаны внезапно развязывались… — Артур все еще ошарашенно смотрел на него. — И ты думал, что тебя преследует невероятная удача, Артур? — Мерлин аккуратно опустил ящик на землю, не отрывая взгляда от принца. — Да? — Артур выглядел довольно глупо, но меч в его руках был достаточно серьезным. — Ну, мне придется разо…/
Тычок под ребра заставил Мерлина подскочить, протирая глаза. За время, пока он спал, тень от шатра сдвинулась так, что слуга оказался на солнце. Которое сейчас загораживал Артур, недовольно уперший руки в бока. — Хорошо проводишь время, Мерлин? — он бросил меч на землю рядом. По крайней мере, он был в ножнах. — Вы закончили, сир? — Мерлин поднялся на ноги и поднял меч, который, видимо, прибавится к куче тренировочного хлама в коробке. — Представь себе, Мерлин! — Артур всплеснул руками и, развернувшись, быстро пошел к замку, кажется, намеренно делая шаги гораздо шире обычных. Мерлин поднял коробку и потащился следом. Левитировать ее он не решился, потому что настоящий принц казался куда более раздраженным, чем тот, который ему приснился. И что опять злило Артура? Мерлин ведь ничего не пропустил, правда?