скажи это наконец

PG-13
Завершён
403
автор
Sad Nickel бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 145 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
403 Нравится 14 Отзывы 73 В сборник

четвертый вариант

Настройки
Мерлин затягивал седло, желая, чтобы Артур упал с него, и надеясь, что этого не произойдет и он не окажется в колодках. Принц не торопился появиться на ступеньках замка, несмотря на то, что назначенное время наступило десять минут назад. Мерлину было интересно знать, чем можно так долго заниматься перед охотой, отсрочивая его пытку. Особенно учитывая то, что ни с ванной, ни с одеванием Артур справляться сам не привык, делать в замке ему было уже нечего. Но через несколько минут принц все-таки появился на ступеньках. И он был не один. Улыбаясь королевской дружине и держа Артура под руку, по лестнице рядом с ним спускалась Моргана. Мерлин отвернулся обратно к ремешкам, ничего не говоря. Моргана. Если он не любил кого-то в замке больше, чем Утера, так это ее. Раньше Мерлин даже думал, что Артур к ней неровно дышит, но, к счастью, быстро убедился, что это всего лишь братско-сестринские чувства. Впрочем, того факта, что девушку слуга не любил, это не отменяло. В присутствии Морганы Мерлин не мог быть собой. Конечно, он и в присутствии Артура не мог быть собой, но рядом с принцем ему приходилось скрывать только магию. Рядом с его сестрой Мерлину было необходимо становиться тенью. Она видела превышение полномочий даже в том, как он накрывает завтрак. Казалось, что Моргана просто всеми силами пытается заставить Артура уволить его. Мерлину очень повезло, что тот не поддавался. — Доброе утро, Мерлин, — слуге пришлось отступить от коня, когда к нему подошел Артур. Интересно, ему просто нравилось здороваться или он правда не помнил, кто принес свежие фрукты в его покои. — Доброе, сир. Лошади готовы, — Мерлин смотрел в пол, только чтобы не встречаться взглядом с Морганой. В конце концов, брусчатка на замковой площади ему ничем не грозила. — И твоя лошадь тоже, Мерлин? — Артур легко запрыгнул в седло, и слуга моментально предал все свои соображения безопасности, вскинув голову, чтобы увидеть дразнящую улыбку принца. Он хорошо знал, что Мерлин думает об охоте. — И моя лошадь тоже, сир, — он снова опустил глаза. — Правда, я не рассчитывал на еще одного всадника. — Не волнуйся, я предупредил Джерома. Думал, что у тебя все время займет снаряжение только моей лошади, — Артур явно сгорал от нетерпения, поэтому лошадь под ним перешагивала с места на место. — Очень предусмотрительно с вашей стороны, сир, — Мерлин сцепил руки за спиной. — Прикажете выезжать? — Нет, Мерлин, я встал в такую рань, чтобы топтаться на площади! — Артур дернул лошадь за поводья, и та прошла немного вперед. Слуга был благодарен хотя бы за то, что принц не направил ее на него. Мерлину оставалось только сесть на свою лошадь (с первого раза!) и отправиться в это увлекательнейшее путешествие, называемое в королевской семье охотой на кабана. Моргана не просто не давала Мерлину быть собой, но и лишала единственной радости от охоты (если эти слова вообще можно употреблять в одном предложении). Потому что когда Артур выезжал за границы Камелота и оказывался в лесу, он как будто переставал быть принцем. Мерлин мог наблюдать, как он с улыбкой отпускает ветки, чтобы те ударяли рыцарей, едущих за ним, или внезапно пускает лошадь галопом, просто потому что ему захотелось ощутить дуновение ветра на лице. А иногда он мог ехать рядом с Артуром, забывать называть его «сир» и все равно получать в ответ только вид, открывающийся на белоснежные зубы принца. И, наверное, надежда, что так случится снова, была единственным, что заставило Мерлина не притвориться сегодня больным. И вот Моргана. Моргана, которая сама ехала рядом с Артуром и что-то рассказывала ему, пока он блуждал взглядом по окрестностям. Никаких веток, никаких быстрых поездок, никаких разговоров со слугами. Они уже покинули Камелот, а Артур оставался все тем же наследным принцем. Мерлин тяжело вздохнул. Лишь бы кабан объявился побыстрее и они все отправились домой...

/

Они сидели в засаде уже пару часов, и Мерлин был уверен, что можно организовывать тотализатор на то, что быстрее у него отвалится: спина или правая нога. Артур, кажется, был так же внимателен и сосредоточен, как и в самом начале охоты, может быть, слуга просто чего-то не знал об особых свойствах его доспехов. По крайней мере, другого объяснения неутомляемости Артура он найти не мог. Моргана с парой рыцарей с комфортом расположилась на поляне за ними: достаточно далеко от предполагаемого места развития событий и достаточно близко, чтобы все видеть. Мерлин сдул челку с глаз. Чем меньше он думает о Моргане и больше об охоте, тем вероятнее его настроение не испортится окончательно. Как получилось, что мысли об охоте попали в разряд положительных? Он мотнул головой. Кажется, стоит просто перестать думать. — Артур… — принц приложил палец к губам, шикнув на него. Не отвлекать. Понятно. Мерлин сжал кинжал чуть крепче, убеждаясь, что это все еще его пальцы. В следующий раз он точно притворится больным. Тут рыцарь справа от него зашевелился и внезапно вся засада пришла в движение. Через минуту вдали раздался хруст веток. Мерлин не понимал, почему все люди Артура его услышали, а он сам нет. Начинали закрадываться подозрения. Кто из них вообще волшебник? Согнувшись чуть ли не в два раза, принц медленно поднялся, чтобы выйти на тропинку. Кажется, он хотел перекрыть кабану (это же были звуки кабана?) дорогу и направить его в засаду. Мерлин двинулся, чтобы идти за Артуром, но тот замахал рукой, и слуге пришлось опустится обратно. Возможно, принц был прав и толку от него все равно никакого. Но это все еще было обидно. И вот на тропинке появился кабан. Он был гораздо крупнее того, что Артуру удалось убить в прошлый раз. И, кажется он был гораздо злее. Огромный свин тяжело задышал, увидев на тропинке человека. Мерлин протер глаза рукой. Нет, ему это просто казалось, самый обычный кабан, не выражающий эмоций, стоило перестать придумывать. Артур перебросил копье из руки в руку и ударил ногой об землю, чтобы животное обратило на него внимание. Кабан начал медленно трусить по направлению к принцу, и Мерлину очень не нравились клыки, торчащие из его пасти. Потому что кабан разгонялся, а Артур выставил копье вперед и не собирался отходить. По плану животное должно было повернуть влево или вправо, где его ждали рыцари с сетью и мечом, которым Артур и заколет кабана. Но тот шел вперед, кажется, ничуть не боясь препятствия. Мерлин был уверен, что у него за спиной Моргана прикрыла рот рукой, боясь за жизнь своего почти брата, а все рыцари напряглись, но его занимал только Артур. Артур, который стоял так же крепко и выставлял вперед копье, несмотря на то, что в следующую секунду кабан должен был влететь на него на всей скорости. И вероятность, что копье под весом животного сломается и клыки достанут до живота Артура была куда выше, чем вероятность, что кабан все-таки решит свернуть. Мерлин не хотел, чтобы эта охота с принцем стала последней в его жизни. Он выскочил из-за кустов, практически не отдавая себе отчета в том, что происходит. Радужка глаз Мерлина мгновенно окрасилась в золотой, и кабан отлетел назад, оказываясь насаженным на какой-то сук. На землю хлынула кровь, и Мерлин поспешил отвернуться, встречаясь с Артуром глазами уже нормального цвета. — Ты… только что… ты… — Артур водил копьем туда сюда, указывая им то на Мерлина, то на труп кабана. — Это ты сделал? — Мерлин опустил руку, все еще рефлекторно выставленную вперед и кивнул. — Я мог справиться с ним сам! — воскликнул Артур, и это было последнее, что Мерлин ожидал услышать. То есть ни слова о магии? Только ущемленная гордость принца? — Он бы проткнул вас насквозь, сир, — и Мерлин кивнул на насаженного на ветку кабана, используя его как иллюстрацию своих слов. — Я держал ситуацию под контролем, Мер… — он не успел договорить. У слуги из-за спины появилась Моргана, и ее глаза буквально пылали яростью. И, на самом деле, это выглядело гораздо более устрашающе, чем золото в глазах самого Мерлина. — Взять его! — немного визгливо вскрикнула она, и Мерлин поежился, когда с неким опозданием ему в спину ткнулся клинок одного из рыцарей. — Он пытается околдовать тебя, Артур, не слушай! — она потянула принца в сторону, заставляя отвернуться. — Я всегда знала, что с Мерлином что-то нечисто… Отведите его в замок, — распорядилась девушка, оглядываясь на рыцарей еще раз. На секунду Мерлин встретился с ней взглядом, и увидел там едва заметное торжество. — И пусть свершится правосудие. Один из рыцарей толкнул Мерлина, и тот медленно пошел в сторону замка, чувствуя холодное лезвие лопатками. Слуга обернулся один последний раз, и увидел Артура, смотрящего ему вслед. Мерлин очень надеялся, что это был просто солнечный блик и принц не плакал.

/

Мерлин вскинул голову. Они все еще ехали по лесу, и никакого кабана не предвиделось в ближайшие полчаса. А следовательно и никаких спасений жизни Артура. Он оглянулся, чтобы убедиться, что на него никто не смотрит, а потом тихо что-то прошептал. С громким хлопком ремень на лошади Морганы лопнул, и седло начало съезжать, заставляя девушку быстро спрыгнуть на землю. Мерлин улыбнулся сам себе. Если он когда-нибудь и скажет Артуру, то позаботится, чтобы Морганы там не было.
403 Нравится 14 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (2)