ID работы: 7518278

Что происходит, сэнсэй?

Гет
NC-17
Завершён
121
автор
Размер:
184 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 393 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Она там, внутри! — из груди Боруто вырвался вопль, огласивший окрестности. — Я иду, Сарада! Он попытался двинуться с места, но был крепко зафиксирован Мицуки. — Позволь ей самой разобраться с этим, сейчас ты можешь помешать, — сказал он. И в ответ на негодующий взгляд Боруто продолжил: — Или ты не веришь в нашу Сараду? Наконец он перестал дёргаться, а вот чудовище начало извиваться сильнее. — Слишком долго! Что, если эта тварь уже поглощает её чакру? — занервничал Боруто. Мицуки в ответ лишь пожал плечами и ослабил свою железную хватку, чем не преминул воспользоваться его товарищ. Боруто рванул вперёд, на ходу создавая клонов. Однако второй раз трюк с усами не сработал. То ли зверюга извлекла урок из предыдущей атаки, то ли она была слишком увлечена тем, что происходит внутри, чтобы реагировать на внешние раздражители. Такие мысли совсем не прибавили оптимизма Боруто. Он достал из подсумка кунаи и попытался с их помощью разжать зубы. — А ну открывай пасть, животное! — заорал он так, будто громкость крика могла повлиять на результат. — Технически это не совсем животное, — поправил его Мицуки, стоя сверху на ноздрях. — Мицуки! — воодушевился Боруто. — Помоги мне! Вдвоём ребятам удалось слегка приоткрыть челюсти, но этого всё ещё было недостаточно, чтобы туда сумел протиснуться человек. Да что там, даже разглядеть, что происходит внутри, представлялось невозможным. Поставив одну ногу в промежуток между нижними зубами, Боруто упёрся в верхнюю челюсть руками и приложил все оставшиеся силы, чтобы разомкнуть пасть. Мицуки присоединился, но всё равно почти ничего не получалось. Пару минут спустя челюсти вдруг поддались, а сам монстр медленно начал заваливаться на бок. — Что… происходит? — Боруто растерянно посмотрел на товарища, а Мицуки со словами «не тупи» пихнул его внутрь. Внутри было темно как в склепе, слабый свет пробивался лишь в промежуток между челюстями. Однако даже при таком освещении Боруто сумел разглядеть, что Сарады там не было. Подгоняемый страхом за подругу, он сразу развеял свою нерешительность как не слишком умелое гендзюцу и, вспомнив напутствие Мицуки, ринулся вперёд. Стараясь не думать о том, что, возможно, зверь уже высасывает остатки чакры из тела Сарады, Боруто ступил на огромный неподвижный язык и тут же поскользнулся и шлёпнулся навзничь, проехавшись щекой по шершавой поверхности. Тревога нещадно гнала его вперёд. Боруто быстро подскочил и, не обращая внимания на неприятные ощущения, поспешил заглянуть в глотку существа. Где-то там, внизу, он увидел едва заметное движение чего-то отдалённо похожего на человеческую фигуру и не придумал ничего лучше, чем с криком «Сарада!» прыгнуть следом. Оттолкнувшись ногами от стенок горла, он ускорился и сумел схватить падающее тело за руку. В этот момент где-то вдалеке раздался плеск и в горло постепенно начала заливаться вода. По всей видимости, голова отключившегося зверя наконец достигла воды. Держа одной рукой Сараду, а второй кое-как уцепившись за какой-то нарост в горле, Боруто лихорадочно соображал: что же делать. Тут на помощь очень кстати пришёл Мицуки, протянувший свои длинные руки в недра чудовища и вытащивший их обоих наружу. Боруто вначале даже зажмурился от яркого света, ударившего в глаза, и лишь затем глянул на Сараду. Она была без сознания. Внезапно нахлынувшую панику быстро удалось обуздать, стоило только приложить руку к шее подруги. — С ней всё будет хорошо. Просто израсходовала слишком много чакры. Ты молодец — успел вовремя, — подбодрил Мицуки. — Ещё бы чуть-чуть и внутри бы всё затопило. — Это ты молодец, что вытащил, — вздохнул Боруто. — Не уверен, что смог бы справиться сам. — Ну на то мы и команда, чтобы помогать друг другу. Мицуки улыбнулся и похлопал товарища по плечу. Он предложил немного поделиться чакрой с Сарадой, чтобы она быстрее восстановилась. Боруто с готовностью согласился. Пока на корабле во всю радовались победе и восхваляли великих героев Скрытого Листа, одолевших ужасное чудовище, Сарада потихоньку пришла в себя. — Что случилось? — первым делом спросила она, пытаясь сфокусировать взгляд на склонившихся над ней ребятах. Очки остались где-то во чреве монстра, так что на них рассчитывать не приходилось. — Ты просто умничка, сделала всё как надо — обездвижила зверя, и… — начал было Боруто, но немного замялся. — И наш героический сын хокаге бросился в пасть чудовища, чтобы тебя спасти, — с улыбкой подхватил Мицуки. — Спасибо. Вот только… — она тщательно подбирала слова, чтобы не напугать внимательно наблюдающих за ней членов команды корабля. — Чудовище не до конца повержено. Оно сейчас как бы спит. — Глядя в расширившиеся от ужаса глаза моряков она поспешила уточнить: — Но спит очень крепко. После того, как мы наберёмся сил хотя бы немного, надо будет запечатать его в каком-нибудь гроте. По палубе прокатился негромкий ропот. Капитан, видимо, чувствуя себя неловко из-за подобного поведения подчинённых, предложил отметить хоть и промежуточную, но всё-таки победу в самой лучшей таверне на берегах Когтя. А когда ребята смущённо переглянулись, он уточнил, что все расходы возьмёт на себя. После этого заявления и шиноби, и моряки проявили редкостное единодушие. *** С утра пораньше Конохамару возобновил поиски. Утерянное письмо сейчас беспокоило его едва ли не больше, чем собственное здоровье. Здоровье всё-таки стремительно улучшалось, вскорости даже предстояло выйти на работу, а вот с письмом дела обстояли гораздо хуже — его таблетками не восстановишь. Он точно помнил, что написал что-то. Вот только содержание совсем не мог вспомнить, а уж повторное сочинение виделось Конохамару особо изощрённой пыткой. Он осмотрел, казалось, всю небольшую квартирку. Заглянул во все пыльные углы, мимоходом отметив, что генеральная уборка помещению бы не помешала. Перетряс футон, перебрал все вещи в шкафу, просмотрел все карманы и даже прошёлся по полкам холодильника — мало ли куда больной человек мог положить важное письмо. И тут Конохамару пронзила неприятная догадка — а вдруг его кто-то взял? Может, даже прочитал, а может, и просто выкинул в помойку. Оба варианта показались ему ужасными. Вряд ли кому-то было дело до его переписки, но из любопытства могли и глянуть. А потом это всё обрастёт подробностями и, не дай бог, дойдёт до директора… Уже мысленно смирившись с самыми худшими последствиями и с тем, что придумывать текст письма придётся заново, Конохамару сел за стол. Он очень расстроился, ведь эмоции, возникшие после написания, отпечатались в памяти слишком отчётливо. Чувство выполненного долга, удовлетворение от того, что наконец сделал то, что так давно собирался. Радость из-за того, что всё же осмелился открыть свои чувства Сараде и даже сумел подобрать нужные слова. Теперь же эту невероятно сложную мозаику ему предстояло собирать с самого начала. И каково же было удивление Конохамару, когда, открыв ящик стола, он увидел там то самое своё потерянное письмо. «Как странно, вряд ли я сам его туда положил, — задумчиво почесал затылок он. — Неужели кто-то его нашёл и прибрал? Инари? Пожалуй, больше некому. — Конохамару взъерошил волосы. — Она его что, читала? Ну, спасибо хоть не выкинула». Нельзя сказать, что он сильно обрадовался от мысли, что какой-то чужой человек прочитал его сокровенные мысли, но облегчение от того, что письмо нашлось целым и невредимым, перевесило все остальные эмоции. Конохамару решил перечитать то, что он там накалякал, будучи преисполненным решимости открыться Сараде. «Мда, «зарыться пальцами в волосы»… Порнография какая-то. Но девушкам же такое должно нравиться… по идее. Я же совсем не знаю Сараду. Какие слова она бы хотела от меня услышать, а что, наоборот, сочтёт недопустимыми вольностями? Или ей важнее содержание? Как всё сложно… — Он вздохнул и положил письмо обратно в ящик. — Наверное, всё же не буду ничего менять. Главное теперь — дождаться посыльного и снова не потерять листок». Тут в дверь постучали. Конохамару нахмурился — все его коллеги в такой час должны были усердно трудиться в академии, а подружиться он ни с кем больше толком не успел. Он всегда придерживался мнения, что чем больше друзей, тем веселее, и, может, даже познакомился бы с кем-нибудь, но местные жители были не особо дружелюбны к чужаку. Да и свободного времени было не слишком-то много. Конохамару встал из-за стола и направился открывать дверь. Кем бы ни был этот таинственный визитёр, заставлять человека ждать не очень хорошо. Тем более, что любопытство хозяина квартиры уже и так разыгралось не на шутку. Этого человека он уж точно не ожидал увидеть, по крайней мере, здесь и сейчас. На пороге стоял Шикадай. Конохамару выглядел настолько растерянным, что незваный гость улыбнулся. — Здравствуйте, Конохамару-сан! Извините, что без предупреждения. Как вы себя чувствуете? Я был в академии, но мне сказали, что вы болеете. — Привет! Да, мне уже лучше. Спасибо за беспокойство. — Конохамару жестом пригласил Шикадая зайти. — Какими судьбами? К дяде в гости приехал? — Да, маме вдруг захотелось навестить дядю Гаару, ну и меня заодно потащила — давно он, видите ли, не имел счастья лицезреть своего дорогого племянничка. А с ней спорить — себе дороже, сами знаете. — Это да. А ты и слинял при первом удобном случае? — прищурившись, ухмыльнулся Конохамару. — Так он занят всё время. Дела государственной важности не ждут, — закатил глаза Шикадай. — Зато сегодня вечером торжественный ужин намечается. Вы тоже, между прочим, приглашены. — Хм, спасибо. Ты чай будешь? — Не откажусь. Надо же как-то время до вечера скоротать. — Расскажи, как там Сарада? — поинтересовался Конохамару, но тут же спохватился и добавил: — В смысле, и Боруто, и Мицуки, и остальные. Шикадай удивлённо поднял бровь, но никак не прокомментировал «оговорку», а сразу перешёл к сути: — Седьмую команду сейчас отправили с каким-то чудовищем сражаться на востоке. А в остальном нормально всё. — С каким ещё чудовищем? — напрягся Конохамару. — Откуда оно там? — Да кто ж его знает, чудовище это, — развёл руками Шикадай. — Вроде как, даже заказчики не в курсе. Эта информация его совсем не обрадовала. «И Наруто почему-то в своём письме об этом умолчал. Неужели нервы мои бережёт? Это на него не очень похоже… Скорее, просто забыл упомянуть, — как мог успокаивал себя Конохамару. — Да и зверь — это даже не шиноби, справятся ребята как-нибудь. Их же всё-таки трое». Но всё равно неприятное волнение поселилось в его сердце и не собиралось сдавать позиции. — Да, кстати, в этом месяце вашим курьером буду я, — вспомнил Шикадай. — Курьером? — зачем-то переспросил Конохамару. Конечно, он всё понял, просто эта информация окончательно выбила почву из-под ног. «Как же тогда передать тайное послание Сараде? Одно дело вручить его какому-то незнакомому мальчишке, чтобы тот отдал письмо «странной девушке», и совсем другое — тому, кто хорошо знает и меня, и Сараду. Если бы мы уже давно официально встречались, тогда другое дело — переписка парочек в порядке вещей. Но ведь об этих отношениях, если то, что происходит между нами, вообще можно так назвать, никто не знает. Хочет ли их афишировать сама Сарада? Рассказывала ли она кому-нибудь хоть что-то? А ведь если я передам это письмо с Шикадаем, слухи точно поползут». — Ну, в смысле, письмо ваше в Коноху отвезу, — пояснил тем временем его собеседник, разглядевший на лице Конохамару полнейшую растерянность. — Мы с мамой через три дня уезжаем. — А-а, письмо, понятно. Конохамару попытался изобразить дружелюбную улыбку. Проницательный Шикадай, конечно, разглядел что-то странное в его поведении, но не придал этому большого значения. Человек ещё не до конца выздоровел всё-таки, может у него что-то болит. «Три дня. У меня всего три дня, чтобы что-то придумать. Можно, конечно, не отправлять письмо с Шикадаем, а дождаться обычного посыльного… Но тогда Сарада снова очень расстроится. Я и так непозволительно долго тянул с ответом. Это будет уже верхом бестактности и неуважением к Сараде. Написать надо обязательно». *** В местной не слишком уютной таверне было полно народу. Все они что-то шумно обсуждали, пили и смеялись. Звон пивных кружек слышался изо всех углов, в здешнем спёртом воздухе витали пары алкоголя и прочие не слишком приятные ароматы. Когда дверь заведения протяжно скрипнула, впуская внутрь шиноби Листа в сопровождении капитана, в помещении повисла подозрительная тишина. В этом небольшом портовом городке все друг друга знали, поэтому чужаков заприметили сразу. Несколько десятков пар глаз уставились на посетителей. — Кого это ты к нам притащил? — не слишком дружелюбно поинтересовался один из высоких крепких мужчин за барной стойкой. — Мы, между прочим, ваше чудовище победили, — горделиво возразил Боруто, после чего Сарада толкнула его локтем в бок, чтобы не задавался сильно. — Ха, да я бы эту тварь одной левой! — возразил, сидящий рядом и уже изрядно пьяный мужчина. — То-то ты от него драпал без оглядки на своей дырявой посудине, — скептически отметил первый. — Или это ты его так заманивал? — В ответ послышался громогласный хохот. — Скажите, пожалуйста, — вежливо, но напористо начала Сарада, — кто-нибудь знает, есть ли где-то здесь, рядом с водой, большая пещера? — Да, есть одна на острове… — послышался голос откуда-то сбоку. — Нет! Это моя пещера! И внутри всё тоже моё! — истерично заорал тот самый мужчина, который хвастался возможной победой над монстром. — Что я, зря что ли жизнью рисковал?! — В смысле, жизнью рисковал? — нахмурилась Сарада. Её посетила смутная догадка, но она предпочла услышать всё из первых уст. — Я когда булыжник подорвал, ну, тот, что вход закрывал, меня чуть не зацепило обломками, между прочим! А потом ещё и тварь эта оттуда выскочила… — Так вот из-за кого моего сына съели! — К хвастуну подбежал один из посетителей и начал трясти его за ворот рубахи, выкрикивая нецензурные ругательства. — И моего брата! — выкрикнул паренёк помладше. Недовольный гул нарастал. Виновник скандала осознал, что сказал лишнего, но потасовки было уже не избежать. Боруто сжал кулаки и тоже хотел вставить пару ласковых, а то и в драку последующую ввязаться, но Сарада с Мицуки на пару вовремя вытащили его на улицу. — Ему и так достанется сполна, нам же нужно только местоположение пещеры, чтобы снова запечатать зверюгу. Там ведь наверняка печать была на камне. Мицуки, ты справишься? — Сарада с надеждой посмотрела на товарища. — Конечно, — спокойно ответил Мицуки. — Его только нужно будет туда оттащить, желательно не разбудив. — Я разузнаю про этот остров, — проговорил вышедший вслед за ними капитан. — Мой корабль и все наши сети в вашем распоряжении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.