ID работы: 7518797

Long Road Ahead

Гет
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 21 Отзывы 22 В сборник Скачать

Не важно что

Настройки текста
Пол не мог вспомнить, когда в последний раз был таким счастливым. Наверное, в день его свадьбы. Это был их последний день в Калифорнии, и это было самое веселое время, что когда-либо проводил Пол. Сказать, что этот отпуск был очень необходим, было бы преуменьшением. С тех пор, как Перси и Аннабет рассказали о событиях своего последнего поиска и, что более важно, о Тартаре, эти двое казались совершенно другими людьми. Если бы Пол не знал, он сказал бы, что они никогда не посещали ад. Они скрывали это хорошо. Конечно, они не были на сто процентов нормальными, но они были уже чертовски близки. Они были так близки к тому, чтобы снова стать самими собой. С тех пор, как Перси и Аннабет впервые вернулись домой, Пол ещё не видел ни одного из них, выглядящего так, будто они хорошо выспались. Темные мешки под глазами были там так долго, что он почти забыл, как они выглядели без них. Но утро первого дня, проведенного в резиденции Чейза, изменило это.

***

Пол сидел за столом на кухне Чейзов (около восьми утра) с Фредриком, а Салли и Сьюзен приготовили достаточно завтрака, чтобы прокормить небольшую армию. Перси, Аннабет, Мэтью и Бобби ещё не встали. У взрослых был хороший разговор на разные темы, но никогда не о теме, которая явно была у всех на уме, о слоне в комнате: событиях прошлой ночи. Казалось, что они говорили обо всем, кроме этого, и, честно говоря, Пол не был уверен, что он хочет говорить об этом в любом случае. Через несколько минут завтрак был почти готов, и у Пола был приятный разговор с Фредриком об истории би-самолетов, большинство из которых он не понимал, но тем не менее это было интересно. В этот момент вошли Перси и Аннабет, держась за руки, и когда Пол увидел их, ему потребовалась каждая унция его сопротивления, чтобы не подпрыгнуть и не выкрикнуть от торжества прямо там. Любой, кто смотрит на них со стороны, не замечает ничего необычного, но для Пола это было очень заметно. Сотня эмоций кружилась внутри него, и всё, что он мог сделать, - это смотреть, не в силах сделать или сказать что-либо ещё, его разговор с Фредриком был давно забытым. Полубоги вошли на кухню, улыбаясь и счастливые. Пол не был уверен, заметил ли это кто-то ещё, не обращая внимания на другие изменение. Он не был уверен, что кто-то кроме него, и Салли, конечно, когда-нибудь заметит это. Как будто два совершенно других человека только что вошли на кухню. Два человека, которые были такими другими, по сравнению с прошлым днем, и в то же время такими знакомыми. Честно говоря, изменение не было таким уж большим. Если бы Пол не был рядом с ними почти каждый день с тех пор, как они вернулись из Тартара, он, вероятно, не заметил бы этого, но он был, и он заметил это. Обычно, после пробуждения утром, Перси и Аннабет были подавлены и рассеяны. Каждое утро всегда было совершенно очевидно, ведь кошмары преследуют их каждую ночью, вплоть до того, как они просыпаются, и у них всегда были темные круги под глазами. Однако сегодня утром всё было иначе. Прямо сейчас, Перси и Аннабет выглядели хорошо отдохнувшими, впервые за прошедшие шесть месяцев. Мало того, их поведение было другим, достаточно, чтобы заставить Пола поверить, что на этот раз они действительно хорошо спали. Все эти смешанные эмоции и мысли приходили в голову Полу быстрее, чем было возможным, за то короткое время, которое потребовалось двум полубогам, чтобы пройти на кухню и объявить всем о своем присутствии. -Доброе утро. Пол оторвал глаза от Перси и Аннабет, а также от своей жены. Он смотрел, как Салли отвернулась от стола с улыбкой на лице, готовая приветствовать своего сына и почти дочь. Когда она увидела их, её улыбка превратилась в нечто среднее между шоком, удивлением и ликованием. Пол заметил, что её глаза немного слезятся, и она быстро попыталась скрыть это. Подростки, должно быть, заметили странные взгляды и эмоции, отображаемые на лицах их родителей, независимо от того, насколько хорошо родители пытались это скрыть, потому что их улыбки колебались, а брови сближались с переносицей. -Что?- спросил Перси смущённо, но его тон выдал его. Он точно знал,то что, и Пол знал, и Салли тоже это знала. Четверо обменялись понимающими взглядами, в то время как смущённые мистер и миссис Чейз переводили вопросительные взгляды со сцены перед ними, друг на друга и обратно. Затем Перси и Аннабет заняли свои места за столом и приняли предложение Салли насчёт завтрака, как будто ничего не произошло.

***

Тот день был днём, когда Пол начал верить, что, возможно, Перси и Аннабет действительно выздоровеют полностью, достаточно, чтобы двигаться дальше. Теперь Пол сидел, думая о том утре, когда он наблюдал за полубогами. Завтра семья Джексон-Блоуфис отправится обратно в Нью-Йорк, обратно на работу, обратно в школу, обратно к обычной жизни. Сегодня был их последний день отпуска, и они полны решимости извлечь из него максимум впечатлений. В то утро было решено единодушно, что сегодня будет расслабляющий, последний день, чтобы насладиться Калифорнией и друг другом; и пляж казался очень хорошим местом для этого. Конечно, они были на пляже уже много раз, но на этот раз всё было по-другому. У них не было никаких других планов на этот день, никакой установленной рутины. Это действительно было время расслабиться и насладиться солнцем. Пол и Салли сидели на пляжном одеяле, рядом с ними семья Чейзов, рядом с родителями близнецы, Мэтью хоронил Бобби в песке. Несмотря на то, что это был будний день, Пол удивился, что они были единственными на этом участке пляжа, но он не жаловался. Он обнял Салли и притянул её к себе. Она положила голову ему на плечо. Двое из них наблюдали за Перси и Аннабет, которые стояли на береговой линии, держась за руки и глядя на просторы перед ними. Пол постоянно задавался вопросом, когда он перестанет удивляться красоте любви, которую разделяют два семнадцатилетних подростка, которые буквально неоднократно спасали мир от полного разрушения и вместе путешествовали по аду. Честно говоря, чего он ожидал? Это имело смысл только в том, что через всё это они становились ближе, но это всё равно оставляло его в страхе каждый раз. Пока Пол наблюдал, Перси отпустил руку Аннабет и побежал от нее через песок. Аннабет преследовала его, догоняя и прыгая на спину Перси. Оба смеялись. Аннабет наклонилась и нежно поцеловала его, как будто весь мир просто перестал существовать, и они были единственными во вселенной. Эй! - позвал Бобби из-под кучи песка. Полубоги отстранились и, несмотря на то, что стали розовыми, рассмеялись. Аннабет спрыгнула со спины Перси и схватила его за руку. Вместе они вернулись к своим родителям, улыбки не собирались оставлять их лица. Салли и Сьюзен ​​раздавали бутерброды, и группа устроилась на пикник. Всё казалось идеальным, как будто ничего больше не будет неправильным. Конечно, именно тогда что-то должно было пойти не так. Как только Пол закончил с своей едой, раздался громкий рёв, нарушающий общее спокойствие и тишину солнечного дня. Прежде, чем Пол смог решить, услышал ли он это на самом деле или нет, Перси несчастно застонал, сунул остаток сэндвича в рот и встал, вытаскивая Анаклузмус из портфеля. Аннабет положила еду и последовала его примеру, вытащив нож из сумки. -Оставайтесь здесь, - приказал Перси остальным. Он оглянулся, вздохнул и посмотрел на свою девушку. -Готова?-спросил он её, без энтузиазма, и, как будто, вовсе не был обеспокоен. Аннабет только кивнула, и они убежали, чтобы бросить вызов приближающемуся зверю, хотя Пол пока даже не видел этого. Часть Пола, в его довольно смущённом состоянии ума, удивлялась, как они вдвоём могут быть настолько непринужденными, когда убегают сражаться с психопатическим, и, без сомнения, смертельным монстром. Он знал, что они тренировались для такого рода вещей большую часть своей жизни, но все же ... Перси и Аннабет даже не заметили этого до появления монстра, и Полу хотелось бы, чтобы он оставался в неведении относительно всего этого. Конечно, туман не очень помог с внешностью этого существа. Он не был уверен в том, что видели все остальные, но он не думал, что это было намного лучше, и внезапно был рад, что пляж сегодня был пустым. Пол мог что-то видеть сквозь волшебную завесу, и это его пугало. Это существо явно было большим, но ограниченная видимость оставляла Пола неуверенным в остальном. Он даже не мог разобрать цвет монстра. Он прибег к наблюдению за Перси и Аннабет, что, вероятно, тоже было не самой лучшей идеей, поскольку оба они были близки к смерти много раз, и у Пола почти каждые несколько секунд случался сердечный приступ. Он взглянул на Салли, которая выглядела довольно спокойной в сложившейся ситуации, учитывая обстоятельства. Он взглянул на родителей Аннабет, которые выглядели совершенно испуганными, но они, казалось, знали, что ничего не могут сделать, и остались там, где были. Бобби и Мэтью выглядели просто напуганными и смущёнными. Пол снова обратил своё внимание на борьбу, и его беспокойство немного угасло. Перси и Аннабет сражались, как хорошо смазанная машина. Было очевидно, что они сражались вместе годами и доверяли друг другу. Они были опытными воинами. Это было очевидно, хотя Туман здесь был гораздо хуже, чем в Нью-Йорке, поэтому Пол едва мог что-либо увидеть. Тем не менее, он был увереннее, чем минуту назад. Он наблюдал, как Аннабет надела на голову кепку Янкиз, хотя Пол раньше не видел такого. Девушка стала невидимой, явно готовясь к убийству. Перси отвлек его от фронта, и, о боги, он был хорошим бойцом. Пол слышал слухи о том, что он считается лучшим фехтовальщиком за последние триста лет, и он видел, как Перси сражался в прошлом, но кое-что в этой битве прояснило это, и Пол без труда поверил в великолепный талант сына. Казалось, это длилось бесконечно, но прошло всего меньше десяти минут, монстр взорвался облаком золотой пыли, и Аннабет замерцала. Перси схватил её за руку, и они двинулись обратно через пляж к своим ошеломленным семьям, как будто это была самая обычная вещь в мире. Пол и Салли, у которых было больше опыта в подобных вещах, чем у семьи Чейзов, начали действовать. Пол порылся в одной сумке, найдя и бросив амброзию Салли, которая была готова и ждала, чтобы залечить любые раны. У полубогов было удивительно мало ранений, что только укрепило веру Пола в то, что они были гораздо опаснее и сильнее, чем когда-либо в прошлом . У Перси была рана на левой руке и черный глаз, а у Аннабет была рана на спине, у обоих хватало царапин и синяков. Салли разломила квадрат божественной еды пополам и передала каждому из них по кусочку. Перси, который сказал, что травмы Аннабет были хуже его, настоял, чтобы она взяла его часть. Она, конечно, отвергнула это предложение, но Перси был упрям. -Просто возьми это, Аннабет, - сказал он, - со мной всё будет хорошо. -Перси, ты тоже ранен, -возразила она. -Океан прямо позади меня. Я войду в воду на минуту и ​​буду как новенький. Я бы использовал его, чтобы исцелить тебя, но после прошлого раза вряд-ли это снова на тебяка подействует. Теперь просто съешь это.- Он снова вручил ей прямоугольник. Аннабет, казалось, задумалась над его предложением на секунду, прежде чем решить. - Ах, хорошо, Рыбьи Мозги. - Она взяла амброзию. Перси подождал. Она закатила глаза и откусила кусочек, чтобы доказать свою точку зрения. Перси ухмыльнулся и побежал к воде. Он даже не вошел слишком сильно. Он стоял где-то по лодыжку, волны, разделявшие его желания, кружились вокруг него, промывая его раны и исцеляя их. Через минуту он позволил воде выплеснуться обратно в океан и повернулся, побежав обратно к Аннабет, чтобы проверить её. -Похвастайся, - пробормотала Аннабет, глядя на него, но закатила глаза и позволила своему парню осмотреть длинную красную отметину, спускающуюся по её спине, и это было всё, что осталось от глубокой раны. Пока Пол наблюдал, красная метка тоже исчезла, оставив её кожу невридимой, как будто раны никогда и не было. Они двинулись обратно к одеялу, как будто ничего не случилось, и продолжили обедать. Семья Аннабет, все четверо, смотрели на них с выражением где-то между изумлением, страхом и гордостью. Полубоги игнорировали их, очевидно, не желая отвечать на вопросы, которые наверняка последуют. Удивительно, но никаких вопросов об атаке монстра не задавалось. На самом деле, никто ничего не говорил в течение двух минут. Мэтью нарушил тишину: -Ты можешь контролировать воду ?!- потребовал он от Перси. Полубог просто посмотрел на девятилетнего мальчика и кивнул, очень серьезный. -КРУТО! - воскликнули оба мальчика сразу. Перси продолжал есть, в то время как мальчики задавали ему вопросы, по-видимому, только сейчас, веря в историю наследия Перси. -Твой папа действительно Посейдон? -Да. -Ты можешь дышать под водой? -Да. -Ты можешь разговаривать с рыбой? -Да. -Ты когда-нибудь видел Большую Белую Акулу? -Да. -У тебя есть жабры? При этом Аннабет разразилась приступами неконтролируемого смеха, а Перси поморщился. -Хм, нет, - сказал он, - больше нет вопросов? Он встал, помогая Аннабет подняться на ноги, и повел её обратно на пляж, где они шли вдоль берега, а волны омывали их ноги.

***

Примерно через два часа было принято решение вернуться домой, чтобы принять душ и переодеться. Когда группа возвращалась к своим машинам, Пол увидел, как Фредрик приближается к Перси. -Спасибо за все, что ты сделал для моей дочери, Перси, - тихо сказал он. Только Пол, который был самым близким к ним, мог услышать. -Нет проблем, сэр, я имею в виду, Фредрик, - ответил Перси, - я бы сделал это снова, если бы это означало, что она будет в безопасности. -Я ценю это, - сказал Фредрик, - я рад, что ты у неё есть. -Спасибо, сэр, - ответил Перси. Когда Пол сел на место водителя, он не мог не чувствовать облегчения от того, что атака монстра не превратилась в нечто серьёзное. Часть его волновалась, что это задержит прогресс, достигнутый подростками, но они просто отмахнулись от него и пошли дальше, как будто этого даже не произошло, что сильно облегчало Пола.

***

Когда их каникулы подошли к концу, Пол почувствовал, что его первоначальные надежды на эту поездку оправдались, что этот отпуск исцелит Перси и Аннабет больше, чем обычные будни. Это, безусловно, произошло, хотя и не так, как изначально ожидал Пол. В конце концов, ему было всё равно, как произошло; важно, что вообще это произошло. Полубоги были теперь на один шаг ближе к выздоровлению, и он был за это благодарен. С первого дня он знал, что путь к выздоровлению будет для них двоих долгим и трудным. Чего он не знал, так это того, что это будет для него путешествием. Процесс исцеления показал Полу, что значит быть отцом. В этом путешествии были не только Перси и Аннабет, но и Пол и Салли. У всех были разные причины, но цель у всех одна. И независимо от того, сколько времени это займет, Пол знал, что он не собирается сдаваться. Черт возьми, они уже зашли так далеко. Им ничего уже не помешает, не важно, что встанет на их пути, они не свернут. Не важно что.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.