ID работы: 7518797

Long Road Ahead

Гет
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 21 Отзывы 22 В сборник Скачать

Как пластилин в её руках

Настройки текста
Пол с тоской смотрел вокруг себя в последний раз. Сегодня был официальный последний день их отпуска. Они должны будут уехать всего через несколько минут, и, очевидно, что никто из них этого не хотел. Пол, Салли, Перси и Аннабет завтракали с Чейзами около часа назад, и теперь они были на подъездной дорожке, загружая свои вещи в прокатный автомобиль, чтобы доехать до доков, где их ждал транспорт. Перси поднял последний чемодан в багажник, и Пол закрыл крышку, обмениваясь грустными улыбками со своим пасынком. Они повернулись и присоединились к Салли и Аннабет, которые стояли с семьей последней, прощаясь. Пол пожал руку Фредрику. -Было приятно познакомиться с тобой, Пол, - сказал Фредрик с улыбкой. -Мне тоже, - ответил Пол с улыбкой, - Берегите себя. Он повернулся, чтобы попрощаться со Сьюзен. После того, как он это сделал, он заметил, что Перси пожимает руку Фредрику, и это выглядело гораздо смелее, чем в первый раз. -Позаботься о ней, - тихо сказал ему Фредрик, почти слишком тихо, но Пол мог услышать, и, конечно, слишком тихо, чтобы кто-нибудь ещё не услышал, поскольку все они были далеко. -Конечно,- искренне ответил Перси. Близнецы оба попрощались с Салли, помахали Полу и великому аквамену Перси. Затем они повернулись к своей сестре и выглядели опечаленными, увидев её уходящей. Они оба подбежали к ней одновременно, обняв её. -До свидания, Энни, - тихо сказали они, но на этот раз Пол понял, что они не пытаются раздражать свою сестру. Аннабет ненавидела это прозвище, и мальчики, вероятно, знали это, но они называли её так, потому что она была их старшей сестрой, и они любил её. На этот раз, когда они использовали прозвище, это было из любви и грусти, а не из-за неприятных амбиций, и Аннабет, должно быть, тоже это знала. -До свидания, ребята, - ответила она тем же тоном, и Пол подумал, сблизилась ли она со своими младшими братьями за время, проведенное с ними, и на этот раз ей было труднее уходить? Несколько минут спустя все были в машине, и Пол выехал с подъезда. Аннабет, которая привстала, махала на прощание. Когда Пол уже достаточно объехал от дома Чейзов, он заметил что-то блестящее на щеке Аннабет, а Перси притянул её к себе и обнял, когда она положила голову ему на грудь. Его подозрения подтвердились, и часть его задумалась, было бы лучше, если бы она осталась здесь со своей семьей, но потом он понял, что был глуп. Как бы Аннабет не полюбила свою семью в последнее время, но бросить их и оставить Перси она не сможет, это было невозможно. Пол знал, что когда-нибудь она сможет на некоторое время покинуть Перси, чтобы остаться с семьей на более длительные периоды времени, но сейчас Перси нуждался в ней, так же, как она нуждалась в нем, и разлука была просто невозможна. Он также знал, что, пока у неё есть Перси, Аннабет будет хорошо и без её семьи. Конечно, она будет скучать по ним, но на самом деле она была не так уж близка с ними. Её отношения с ними были больше похожи на отношения хороших друзей. Пол знал, что он и Салли были для неё больше родителями, чем её настоящие, как бы сурово это не звучало.

***

В доках Пол и Перси загрузили всё на лодку, и Пол пошёл, чтобы вернуть машину в пункт проката, который был через дорогу. К тому времени, как он вернулся, Перси приготовил лодку и ждал. Пол забрался внутрь, и они тронулись, отплывая из прекрасного города в открытый океан.

***

Они вернулись домой немного позже пяти часов вечера по тихоокеанскому стандартному времени, но в Нью-Йорке было фактически 8 вечера. Они несли свой багаж до квартиры. Однако при входе чемоданы и сумки были оставлены в коридоре, потому что никто не хотел их разгружать. Четверо из них оказались на кухне, бездельничая вокруг стола. Все они устали, но Перси выглядел особенно измотанным. Они натолкнулись на шторм вдоль восточного побережья, и ему пришлось приложить дополнительную энергию, чтобы дать им относительно плавную поездку. Пол должен был признать, что Перси проделал хорошую работу, потому что эти волны довольно сильно стучали по корпусу в течение, по крайней мере, четырех часов, но он почти не чувствовал, что лодка вообще движется. Как обычно, он был впечатлен совершенно удивительной способностью своего пасынка контролировать воду, и он снова задавался вопросом, когда он перестанет удивляться, но он был очень благодарен Перси за плавную поездку. Ему обязательно нужен отдых. Словно читая мысли Пола, Салли взглянула на сына и сказала: -Тебе пора спать, Перси. Перси посмотрел на неё. -Сейчас только восемь тридцать, - сказал он матери. -Ты устал, - отметила она. Аннабет с беспокойством смотрела на него, и Перси встретился с ней взглядом. Казалось, что они разговаривали безмолвно, но у Пола была довольно хорошая идея, в чем проблема. Ни разу один из них добровольно не ложился спать без другого, и Аннабет, очевидно, была обеспокоена тем, как это сделает Перси. Пол знал, что Перси не собирается заставлять Аннабет идти спать только потому, что он хочет. Он также знал, что Перси заставит себя не спать, пока остальные не лягут, просто чтобы Аннабет не волновалась. -Ничего страшного, - сказал Перси Аннабет, прежде чем оглянуться на Салли. -Вы уверены, что справитесь с багажом без меня? - спросил он. Салли с любовью улыбнулась своему слишком преданному сыну. -Перси, - сказала она, - я уверена, что мы втроём справимся. Иди спать. Перси снова взглянул на Аннабет и снова посмотрел на мать, прежде чем слегка вздохнул и кивнул, вставая. -Зовите, если понадобится помощь, - сказал он остальным членам своей семьи, хотя смотрел на Салли. -Иди уже, Рыбьи Мозги! - сказала ему Аннабет. Пол заметил, что выражение неуверенности, может быть, даже страха, на мгновение пересекло лицо Перси, прежде чем оно исчезло под маской усталого спокойствия. Однако Аннабет заметила его и сказала: -Зови, если понадобится помощь. Перси едва заметно кивнул ей, прежде чем выйти из кухни. Как только он скрылся за дверью, в глазах Аннабет появилось беспокойство, что волновало Пола. Он знал, что Перси был сильным, и многое пережил и преодолел, но после Тартара сон стал сложной задачей. Сначала Пол предполагал, что с Перси всё будет в порядке, но он видел, что полубог колеблется, и из-за очевидного беспокойства Аннабет он уже конкретно заволновался. Это был не столько страх о наступающих кошмарах, потому что это было неизбежно; но он был обеспокоен тем, что Перси был не совсем в том состоянии, когда он мог спать, по крайней мере, без Аннабет. Только за прошедшую неделю они зашли так далеко, что возвращение плохих снов было бы полной трагедией. -Почему он не беспокоиться на этот счёт? - тихо спросила Аннабет Салли, явно думая в том же духе, что и Пол. Аннабет посмотрела на неё, прежде чем поняла, что она выдает себя лицом. Сразу же её выражение беспокойства превратилось в маску спокойствия, такую же, какую носил Перси минуту назад, маску спокойствия, которую они оба усовершенствовали за последние восемь месяцев. Аннабет вздохнула и пожала плечами. -Он храбрее меня, - ответила она сама себе, изучая столешницу, - или просто глупее. Но он всегда был сильнее меня, когда дело доходит до таких вещей, поэтому, я уверена, всё будет в порядке. -Значит, ты думаешь, что он может не справиться? Аннабет колебалась, как будто решая, быть честной или нет. Было совершенно очевидно, что она хотела просто промолчать. Аннабет решила сказать правду: -Я не знаю, но я научилась доверять суждению Перси за последние несколько лет. Если он скажет, что с ним всё будет в порядке, так и будет, главное верить в это. Пол не знал, что делать с этим ответом. Это было не совсем то, что он хотел услышать, но не мог с этим поспорить. Он обнаружил, что согласен с каждым словом, сказанным Аннабет, и сам поверил в это, хотя не был уверен, доволен ли он или нет. Из тех, кому Пол доверял больше всего, Перси был на самом верху вместе с Салли и Аннабет. ''Он просто пошёл вздремнуть'' - сказал себе Пол - ''возьми себя в руки. Он будет в порядке.'' Но, как всегда, тихий голос в душе Пола ответил: ''а что, если это не так?'' И, как всегда, Пол пытался отбросить эту мысль в сторону. Конечно, с Перси всё будет в порядке. После всего, через что он прошел; маленький глупый кошмар не мог всё испортить. Или мог? Пол знал, что с его стороны глупо волноваться из-за того, что может случиться, а может и не случиться, но, как он всегда делал в последнее время, он волновался. Перси был его сыном, и его задачей было волноваться, обеспечивать его безопасность, даже если в действительности всё было наоборот. Пол знал, что он склонен переоценивать своего пасынка. Он действительно умел забывать о удивительных навыках и способностях Перси. Даже после того, как он услышал об ужасах, с которыми Перси пришлось столкнуться в Тартаре, Полу всё ещё еще иногда было трудно поверить, что первый действительно достиг такого уровня самоконтроля. Он знал, что глупо и эгоистично, даже лицемерно полагать, что сам Пол почти достиг своей собственной точки разрыва, просто услышав ужасающую историю о Перси и путешествии Аннабет через ад, ну а что же тогда творилось внутри двух подростков? Пол вырвался из задумчивости, когда Аннабет заговорила. -Я должна пойти к нему.- Она сказала это, в основном, для себя. Салли протянула руку и положила на руку полубога. -Нет, -сказала она, хотя её глаза кричали ''ДА! Да! Иди туда и убедитесь, что с моим ребёнком всё в порядке!'' -Это должно было произойти, - продолжала она тихо и нежно, - вы никогда не узнаете, сколько можете продержаться , если не попробуете. Аннабет впервые отвела взгляд от стола и встретилась с Салли. Полубог прикусила губу, но кивнула.

***

Примерно в девять тридцать вечера по восточному поясному времени Пол сел на диван рядом со своей женой, которая увлечённо что-то печатала в своём ноутбуке. Аннабет сидела на другом диване и читала книгу. Незадолго до этого они втроем распаковали вещи и убрали кучу багажа, преграждающий путь к входной двери. Пол прислонился головой к спинке дивана, изо всех сил стараясь не открывать глаза. Всё они устали, но старались не заснуть до официального объявления Салли о том, что пора спать. В Калифорнии было только шесть тридцать, и они всё ещё не переключились с этого часового пояса. В этот момент вошёл Перси, который всё ещё выглядел измученным, и сел рядом с Аннабет, которая немедленно отложила свою книгу и повернулась лицом к своему парню. -Как спалось? - осторожно спросила она, хотя, судя по его взгляду, он совсем не спал. Перси покачал головой, но повернулся и посмотрел на неё. -Я никогда больше не буду спать без тебя, - сказал он серьезно, но в конце улыбнулся, что сильно облегчило Пола. -Ты вообще спал? - спросила Салли. -Не совсем, - ответил Перси. -Почему ты не позвал меня?-потребовала Аннабет. Перси небрежно пожал плечами, хотя его глаза закрывались. - Я не хотел заставлять тебя идти спать, если ты не хочешь. Аннабет только покачала головой своему парню, но он закрыл глаза и откинул голову назад. Аннабет встала, оставив свою книгу на боковом столике, и схватила Перси за руку, потянув его. -Да ладно, Рыбьи Мозги, пошли спать, - сказала она, пытаясь стащить его с дивана. Пол должен был признать, что она была сильнее, чем выглядела, но Перси был не совсем маленьким, и у Аннабет не было особой удачи в этом деле. Наконец она отпустила, и Перси плюхнулся обратно на диванные подушки. -Хорошо. Я иду спать, Перси, а ты можешь остаться здесь и спать на диване. А я буду в твоей кровати, - сказала она и повернулась, чтобы уйти, хотя немного ухмылялась. Глаза Перси открылись, и он устало встал. -Я иду, - сказал он, не задумываясь. Он поцеловал Салли в щёку и пожелал им доброй ночи, прежде чем схватить Аннабет за руку и быстрым шагом скрыться за дверью. Пол машинально улыбнулся, Аннабет всегда знала, что сказать, чтобы заставить Перси выполнить её желание. Он был пластилином в ​​её руках. Пол видел, как Перси убивал монстров налево и направо, сражаясь, как смертельная военная машина, которой он был, и всё же он был таким непохожим на неё. Пол полюбил это в ней. Он вспомнил свои мысли в тот день, о том, как бы ни было тяжело Аннабет, когда она оставила свою семью, пока у неё был Перси, она была и всегда будет в порядке. И то же самое случилось с ним.

***

Лишь когда несколько минут спустя Пол лежал в постели, он понял, что ему следовало понять в самом начале. Он был так обеспокоен, что Перси будет поражён каким-нибудь кошмаром или воспоминанием, что даже не заметил настроения Перси. Перси всё ещё был Перси, уставшим, но Перси. Опять же, Пол задумался, когда он начал так сильно беспокоиться о всех этих вещах. Как всегда, ответ был один и тот же. С тех пор как он стал отцом. И, честно говоря, он мог бы жить с этим. И хотел.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.