ID работы: 7518797

Long Road Ahead

Гет
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 21 Отзывы 22 В сборник Скачать

Некоторые вещи не меняются

Настройки текста
Пол оглядел классную комнату, лица своих учеников, большинство из которых выглядели полусонными. Был конец мая, почти июнь, и он мог сказать, что наступает Летняя лихорадка. Честно говоря, Пол не мог их винить. Он всеми силами пытался объяснить своему классу (класс Перси и Аннабет) важности грамматики в эссе. Он знал, что это скучная тема, и мог понять скуку учеников. Пол посмотрел на часы, ещё пять минут. Он внутренне вздохнул. По большей части, всё равно он согласен со своей точкой зрения -Хорошо. На сегодня всё, - объявил он, - не забывайте, черновик вашего эссе должен быть в понедельник на моём столе. Он сел в изнеможении, когда студенты начали разговаривать между собой и медленно собираться. В заднем правом углу классной комнаты сидели Перси и Аннабет, как и весь год. Обычно Пол не любил студентов, сидящих в глубине комнаты. Особенно это касается двух полубогов с дислексией, но здесь он сделал исключение, учитывая обстоятельства. Учителя не должны демонстрировать фаворитизм по отношению к определенным ученикам, но давайте посмотрим правде в глаза, в такой ситуации, как их, небольшой фаворитизм был необходим для пользы всего класса. Пол устремил свой взгляд на них. Это были те из немногих, которые боролись со сном или просто не поддавались ему. Они никогда не говорили, но Пол знал, что это, было вызвано страхом попасть в кошмар посреди класса, а затем стать центром всеобщего внимания. Частенько Перси не обращал своего внимания на урок и занимался себя любым другим делом, но Пол всё же боялся возвращать его в урок, вдруг он заскучаеё и уснёт. Аннабет, наверное, всё равно уже усвоила урок, потому что, боги, она была умна. И Перси, ну, Аннабет определенно его подтягивала, но он был пасынком Пола, и когда ты живёшь с своим учителем иногда должна была хоть какая-то помочь, верно? Кроме того, по своей натуре английский был не так важен для них, как греческий. Прямо сейчас они разговаривали тихо, что означало, что у них, вероятно, был нормальный разговор. Обычно, когда речь шла о чем-то мифологическом, они писали это на древнегреческом, которым с годами бегло общались. Пол был уверен, что любой, кто их поймал бы их, задаст вопросы, но вряд ли кто-то в школе действительно знал древний язык, что позволяло остановиться на самой обычной отговорке. Прозвенел звонок, сигнализирующий об окончании дня, и волна студентов выбежала за дверь. Довольно скоро Перси и Аннабет остались единственными. Обычно они ждали минут пятнадцать и ехали домой с Полом. Когда у него были встречи после работы, они либо шли, либо ехали домой на метро. Сегодня, однако, он собирался прямо домой, поэтому они оба ждали. Обычно они либо помогали Полу навести порядок, либо делали домашнее задание. Было совершенно очевидно, что Перси предпочел бы заниматься другими делами, но Аннабет всегда заставляла его делать то, что она хотела, даже не стараясь изо всех сил. Перси был повёрнут вокруг пальца, обманут, и он даже не знал этого, или он знал, и ему было всё равно. Аннабет, конечно, знала об этом, и ей нравилось использовать это в своих интересах. Пол закончил загружать пачки бумаг в свою сумку и закрывал её, когда Перси и Аннабет вошли в учительскую комнату. Он не видел, как они собирались, но, судя по рюкзакам, которые они несли, полубоги успели сбегать до своих шкафчиков. Пол застегнул молнию на своей сумке и повесил её на плечо, улыбаясь полубогам, которые улыбнулись в ответ. -Готовы идти? - спросил он их. -Ага, - ответил Перси. - Мы…- Его прервала его девушка, которая громко ахнула и замерла, широко раскрыв глаза, уставившись на что-то позади Пола с окаменевшим выражением лица. Пол обернулся, ожидая увидеть позади себя монстра, готового съесть Перси и Аннабет. Но там ничего не было. -Аннабет, что ...? - начал спрашивать Пол, но прекратил говорить, когда Перси вздохнул, выражение осознания распространилось по его ранее растерянному лицу. К настоящему времени Аннабет дрожала и выглядела так, как будто она кричала, если бы только она могла издавать звук, что было для неё очень нехарактерно, и Пол был обеспокоен тем, что, может быть, то, чего она так боялась, не было на самом деле позади него вообще. Перси рассеял обеспокоенность Пола, когда он произнес: -Паук. Честно говоря, Пол должен был знать. Ни один монстр не мог заставить Аннабет так среагировать, и Перси не был бы настолько спокоен, если бы перед ним действительно было какое-то зло. Ну, в любом случае, большее зло. Пол снова обернулся, на этот раз, более внимательно просматривая, следя за взглядом Аннабет. Он всё ещё ничего не видел, но Перси должен был это видеть, потому что он бросился со стороны Аннабет, схватил салфетку со стола Пола и направился к окнам напротив того места, где стоял Пол, хотя Пол всё ещё не мог увидеть мини-чудовище. Аннабет практически пряталась за Полом, хотя она следила за своим парнем, как будто паук, где бы он ни был, напал на Перси. Он был уверен, что она гипервентилирует. Пол наконец увидел паука, причину страха Аннабет и предполагаемую жертву гнева Перси. Это было черное и совсем не большое существо; на полу перед подоконником, скрытым в тени, отбрасываемой одним из столов, поэтому Пол не заметил этого раньше. Честно говоря, никто бы этого не заметил; он был так хорошо замаскирован, если бы Аннабет не была бы ребёнком Афины, заклятого врага Арахны, она бы точно не заметила это крохотное создание. К сожалению, Аннабет была ребёнком Афины, врага Арахны, плюс у Аннабет были и свои счёты с ней. Сказать, что бедняжка не очень хорошо себя чувствовала, было преуменьшением веков. Пол раньше видел, как Аннабет боится пауков, но никогда это не заходило так далеко. Размышляя об этом, он понял, что впервые увидел её встретившуюся с пауком с тех пор, как она и Перси вернулись домой. Конечно, это был не первый паук, с которым она столкнулась за последние девять месяцев, Пол просто не был свидетелем этого. Перси убил паука своей салфеткой, выбросил его и бросился к Аннабет быстрее, чем казалось возможным. Пол мог сказать, что у него был большой опыт в этом деле. Перси притянул к себе Аннабет и погладил её по волосам в утешительном жесте. -Всё хорошо, Аннабет, - сказал он её успокаивающе, - всё прошло. Ты в порядке. Он продолжал утешать свою девушку, и она медленно стала успокаиваться. В это время Пол просто стоял там, чувствуя себя неловко и бесполезно. Он привык к определенным вещам, любезно предоставленные Тартаром, но это всё равно каждый раз это поражало его, как тонна кирпичей. Независимо от того, как сильно он хотел и жаждал, чтобы эти двое наконец избавились от стресса, он просто напомнил себе, что они в конце концов доберутся до финиша, и даже если они этого не сделают, посмотрите, как далеко они уже зашли. Каждый раз, когда Пол чувствовал себя подавленным из-за беспомощность, он учерял себя, что полубоги в порядке, он повторял эти слова снова и снова, каждый раз, как манту: они доберутся до цели. Они будут в порядке. Посмотри, как далеко они зашли. Однажды, они будут в полном порядке. Дело не в том, чтобы хотеть верить в это, а в том, чтобы просто сделать это. У него не было выбора. Перси и Аннабет были такими сильными и пережили слишком много, чтобы Пол не был таким. Ему нужно было быть сильным для Перси и Аннабет, для Салли. Черт возьми, ему нужно было быть сильным для себя, независимо от того, был ли он таким на самом деле или нет, просто чтобы он мог пережить каждый день с ними. В конце концов, Аннабет успокоилась и отпустила Перси, держа его за руку. Она впервые взглянула на Пола, который заметил в её глазах смущение. -Извините,- тихо сказала она ему. -Не надо, - мягко ответил Пол, - давайте, поедем домой. Аннабет и Перси кивнули в знак согласия, последний выглядел благодарным и счастливым.

***

Когда они ехали домой в тот день, Пол не мог не думать о том, что отчасти испытал облегчение от того, что Аннабет всё ещё боялась пауков, даже если фобия была немного хуже, чем раньше. Со времени их последнего поиска так много изменилось в этих двух полубогах, и Пол был странным образом утешен, обнаружив, что, по крайней мере, некоторые вещи остались прежними, то есть страх Аннабет перед пауками, преданность Перси, их любовь к своей семье и их любовь друг к другу. Как и в случае с каждым из них, чувства, хорошие или плохие, только усилились со времен Тартара, но те же основные принципы применялись до и после, и эта мысль заставила Пола чувствовать себя лучше, намного лучше. Несмотря на многочисленные различия в Перси и Аннабет, которые доминировали над ними, которые определяли их раньше, они так же всё ещё определяли их и сейчас. Те, по крайней мере, остались прежними. И было приятно узнать, что некоторые вещи никогда не меняются.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.