ID работы: 7519594

Легенда королей. Дорогами Севера

Джен
R
Завершён
18
автор
zlenok бета
Размер:
375 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Насмерть

Настройки текста
      Лить перестало к вечеру. Над Арретом раскинулось звёздное небо, лишь чуть подёрнутое клочьями белёсых облаков. За ужином Валто предложил начать следующий день с прогулки по городу. После бушевавшей в нём гнилой лихорадки прошло не так много времени, чтобы жители вполне оправились, но с каждым днём жизни в столице Шантьё становилось всё больше. И она была всё безопаснее для высоких гостей.       Но не успели ещё выйти наутро за ворота, как в раскрытые створы влетело двое всадников на взмыленных конях. Один из них остановился перед Валто и, спешиваясь, упал ему в руки, едва ли осознанным движением головы сбрасывая глубокий капюшон плаща.       — Орнелла?! Почему ты здесь? — воскликнул правитель Шантьё, едва взглянув в лицо пойманного им всадника.       Перед ним, крепко удерживаясь за его плечи, действительно стояла молодая и красивая женщина. Собранные в толстую косу волосы её растрепались от скачки, на щеках пылал румянец, ярко выделяясь против общей бледности.       — К Фронтиру подошло ополчение, — выдохнула Орнелла. — Под флагом Монта. И человек, который его привёл, утверждает, что он действует по приказу Дитриха.       При этих словах во дворе воцарилась гробовая тишина. Стоявший рядом с Тристаном и Гверном Валентин заметно побледнел, но не проронил ни слова. Кто-то поодаль резко выдохнул, но тоже смолчал. Ещё приняв окончательное решение о согласии на мир с Монтом, Валто разослал гонцов во все области Шантьё, чтобы поставить в известность всех, кто так или иначе мог влиять на ситуацию. И до сих пор никто не ответил ему открытым протестом. Теперь же обстоятельства ощетинились опасностью именно для правителя Шантьё.       — Подожди, — Валто понадобилось несколько долгих мгновений, чтобы заговорить спокойно. — Ты не назвала их людьми Монта. Почему?       — Потому что и я, и, более того, Стайн без особого труда в состоянии отличить войско Монта от оборванцев из Шантьё, — уверенно ответила Орнелла. — Да, знамя и человек, собравший это ополчение, действительно могут быть из Монта, но не люди, вооружённые кто чем и точно так же одоспешенные.       По двору пронёсся тихий вздох, но никто не прервал разговор.       — Они и не нападают, — заговорил второй гонец. — Впрочем, им нечем толком. Стайн одной командой мог бы превратить их в кучу трупов, но не хочет опускаться до избиения, пока не поймёт, в чём дело. Но посчитал нужным предупредить вас, Ваша Светлость.       — И как вас пропустили? — Валто нахмурился.       — Очень легко, — Орнелла пожала плечами. — Мне кажется, что им и нужно было, чтобы вы узнали от нас.       — И подумали, что Дитрих нарушил свои обещания, — качнул головой Тристан. — Но разве это не слишком очевидная провокация?       — Очевидная для нас, — заговорил Шэа, — но разнесённая и преувеличенная слухами, она совсем скоро может подорвать доверие многих. Не только Дитриху, которому тут и так не шибко доверяли.       — Таким образом, меня хотят подтолкнуть к срыву переговоров, — Валто скривился, будто съел нечто очень кислое.       — И свалить на вас ответственность за гибель короля Монта на землях Шантьё, — негромко произнёс Валентин, и Валто выругался.       — Извиняйте, Ваше Величество, — он обернулся к неподвижно замершему Клиансу. — Планы резко меняются.       — С вашего позволения, я отправлюсь навстречу своему королю, — голос Валентина звучал твёрдо. Он не спрашивал разрешения, какие бы слова ни произносил.       — Если его нужно будет отбивать, одному тебе не справиться. Я же верно понимаю, что он тоже сюда не с войском собирался?       — Верно, но я не могу просить у вас людей в такое время. Мне есть, кого взять.       — Аж двое, — Валто кивнул. — Хорошо, конечно, но мало.       — Хьюб, рискнёшь? — Шэа внимательно посмотрел на друга. — Нам ведь ещё нужно подтвердить, что это не был приказ Валто, если что-то действительно случится по дороге.       — Дело нужное, отчего бы не рискнуть, — кивнул Хьюберт. — Тем более, меня совсем не задело лихорадкой, в отличие от некоторых. Так что мы прямо сейчас берём запас в дорогу и выезжаем.       — Благодарю, — Валентин едва заметно улыбнулся, а Гверн бросил на Рене отчаянно-умоляющий взгляд.       — Валлона тоже уже имеет договорённости с Монтом в лице короля Дитриха, и будет лучше подтвердить их делом. Гверн, ты уверен?       — Да, Ваше Высочество, — стражник низко склонил голову.       Валентин беззвучно произнёс «не надо», да и сам Рене понимал, что отличные навыки для Валлоны могут оказаться недостаточными в реальном бою. Безопаснее было снова отправить Эмиля, но на другой чаше весов стояло доверие людей его брата. Открыто усомнившись в них сейчас, легко было потерять их верность. Не до удара в спину, конечно, но кто знает.       — Хорошо, ты отправляешься навстречу Его Величеству Дитриху и на деле подтверждаешь, что его договорённости с Валлоной в силе.       — Благодарю, Ваше Высочество, — Гверн поклонился и вместе с Хьюбертом и Валентином покинул двор. Оставалось забрать Вёха и Топь, и собраться в дорогу.       — Прогулку по городу нам стоит отложить, — Валто чуть заметно вздохнул. Орнеллу он от себя так и не отпустил. — Мало ли кто явится в замок, как и неизвестно, додумается ли кто-то навредить и правящим особам Валлоны. Не удивлюсь, если найдутся противники вообще каких-либо союзов.       При этих словах Тристан бросил на Валто короткий взгляд, но быстро сделал вид, что смотрел ему за спину, так ничего и не сказав.       — Сегодня же отправить Кэйна к Вальберу, — продолжил Валто, после недолгой задумчивости. — Что-то мне неспокойно за то направление.       Он жестом пригласил всех возвращаться, а Клианс, так и не проронивший ни слова, почувствовал себя ничтожно маленьким и бесполезным в нахлынувших событиях.              В замке не стало более шумно, но было ощущение, что все до последней служанки действовали более собрано, готовились отразить ещё невнятную опасность. Уверенным жестом Шэа забрал Флёри тренироваться сразу же, как уехали те, кто направлялся навстречу Дитриху. Рядом с Валто оставалось достаточно людей, способных его защитить. А сам правитель Шантьё предпочёл уединиться с Орнеллой, прежде чем устраивать поспешные советы. В Паутину отправился гонец с приказом для Кэйна и предупреждением для Рейно. Приказывать главе Паутины Валто не стал, доверяя его опыту, и был уверен, что слухи в столице пресекут вовремя.       Клианс мог бы позавидовать Флёри, но сегодня не получалось. У него опустились руки даже в самом прямом смысле слова — поставив на колени кружку с горячим питьём, он так и не смог поднять её, чтобы сделать глоток. Камиль и вовсе превратился в тень самого себя и старался не привлечь к себе внимание ни на миг. Только не получилось. Рене и принц Клиамин сразу забрали их к себе. И если Клианс привычно устроился рядом с братом, то Камиля пригрел, закутав в накидку, рядом с собой Его Высочество Клиамин.       — Вам так удобно? — тихо-тихо спросил Камиль, сжимая в руках большую кружку с тёмным узором. — Мне не то, чтобы холодно…       — Всё в порядке, — мягко улыбнулся Его Высочество. — Догадываюсь, что ты не от холода дрожишь.       Камиль смутился и даже слегка покраснел, но принц Аль’Фиора этого словно бы и не заметил.       — Я и сам напуган сложившимися обстоятельствами.       — Разве? — Клианс внимательно посмотрел в лицо верного друга своего брата и только сейчас обратил внимание, что его можно было бы назвать бледным, хоть смуглая кожа и не выглядела так, как это было привычно.       — Совершенно точно, — Клиамин улыбнулся. — Но это не повод давать волю панике. Лучше от неё совершенно точно не станет.       — Я даже себе не могу объяснить, чего именно боюсь, — вздохнул Камиль. — За себя ведь мне совершенно точно нечего бояться. Как и за Клианса. Ведь мы с вами. Но и переживать за Гверна и Валентина… ничем ведь не поможет, так какой смысл?       — За них мы можем переживать и желать их успешного возвращения вместе с Дитрихом. Верить, что они смогут достойно встретить всё, что будет ждать их на пути. И запрещать себе желать им добра точно не стоит, — задумчиво проговорил Рене. — Никакая сила не заставит нас не думать о них и не волноваться. Только парализовать нас это чувство не должно. Чтобы не упустить то, что на своём месте можем сделать только мы.       — Вы — понятно, — Клианс вздохнул и всё-таки сделал глоток из своей кружки. — Но что можем сделать мы?       — По меньшей мере, сразу и чётко выполнять приказы Валто. Сейчас именно он отвечает за всех нас.       — И ещё, Клианс, именно ты — король Валлоны, — Клиамин посмотрел на него очень серьёзно. — Это значит, что ты не имеешь права рисковать собой.       — Даже если получится так, что только я один смогу что-то сделать?       — Да, даже в этом случае, — поддержал друга Рене.       — Но разве во всех легендах не короли вели свои войска к победе или смерти?       — Так бывает. Но в большей степени это касается решающих битв. А до тех пор все короли терпеливо ждали вестей с поля боя от своих командиров. В нынешних обстоятельствах командир твоего небольшого войска — я, а твоё место — как можно дальше от схватки.       — А мы ведь договаривались, что вперёд ты больше не полезешь, — вздохнул Клиамин.       — И не полезу без крайней нужды, — согласился Рене. — Но ты и Клианс до последнего должны оставаться как можно дальше от опасности.       — Как же ты жесток в своей правоте, — Клиамин печально качнул головой. — Видишь, Клианс, моё место рядом с тобой, потому что у моего отца нет другого сына. И как бы я ни хотел закрыть друга от опасности, останусь тем, кого будут закрывать другие.       — Значит, всё, чему я учусь во владении оружием — на тот час, когда все, кто был рядом со мной, погибнут? — Клианс внимательно и цепко смотрел в глаза брата.       — Не обязательно. Это крайний случай, — Рене спокойно выдержал взгляд и ласково провёл по волосам младшего. — Возможно, ты не раз спасёшь своими навыками жизни тех, кто рядом. Но не нужно бежать навстречу беде, рассчитывая не уронить себя в собственных глазах. Тем более, сейчас ты умеешь в сотни раз меньше, чем тебе стоит уметь в будущем, — улыбка Рене стала по-доброму насмешливой, и Клианс в полной мере осознал, что значит «старший» в их случае.       — Я непременно научусь, — он улыбнулся. — И ждать — тоже.       Рене в ответ только теплее обнял, стараясь при этом не расплескать оставшийся у брата в кружке напиток. А вот опустевшая кружка Камиля давно стояла на небольшом прикроватном столике, тогда как сам мальчик уснул под гнётом переживаний.       — А тоже хорошая особенность, — улыбнулся Клиамин. — Помогает дождаться.       Он поправил накидку так, чтобы мальчику было теплее, и чуть заметно расслабился.       

***

      Перо особо резко шкребнуло по плотной бумаге, едва не исказив размашистый вензель, который Валто использовал в качестве своей подписи. Первые договорённости между Валлоной и Шантьё. В условиях, где непойманный шпион Монта не принял новую позицию своего короля и сделал свой шаг куда заметнее, чем простой кинжал в спину любому из правителей. Была ли в этом вина Валентина, который не смог прочесать всю страну в поисках затаившихся? Валто так не считал. После их личной встречи гонцы понесли приказ Дитриха за пределы Аррета, но из тех, кто к этому времени вернулся, никто не привёл с собой проявивших себя, как те трое, что оказались в столице. Теперь уже были сомнения в том, вернутся ли остальные.       Зимой казалось, что Дио был абсолютно прав, и все люди Монта стянулись в столицу, где легче было затеряться, чем в поселениях, где большинство жителей знали друг друга, а к чужакам относились насторожено и даже враждебно. Но оказалось, что кто-то всё же остался.       — Эти бумаги ни о чём, если Аррет возьмут в осаду поверившие слухам, — Валто отложил перо.       — Не драматизируй. Ты прекрасно знаешь, что в Шантьё невозможно собрать войско лучше того, что собрал ты для Фронтира и Паутины, — Рене поморщился. — Наёмникам нужно пообещать ну очень много. Да и Клинок на твоей стороне. Лучше скажи, кто из местной знати тебе враг. С друзьями мы уже знакомы.       — И вправду, что это я… Как будто подросток, обчитавшийся легенд, — хмыкнул правитель Шантьё. — Здесь все против всех, кто не нашли общий язык между собой. Но у меня открытых врагов нет. Те, кто подняли руку на моего отца, уже давно сожраны червями.       — И ты всерьёз считаешь, что никто не мечтает повторить то же, что провернули они, но уже с тобой и наверняка?       — Даже твои люди так не думают, — обронил Каллисто, подпиравший плечом большой камин.       Валто уставился на него полным недоумения взглядом, но вингар только пожал плечами.       — Мы не можем сказать, кто именно, с полной уверенностью, — Тристан чуть улыбнулся, вспомнив тот день, когда узнал правду об одном из отряда принца Клиамина, и то, как именно они со Стайном смогли надавить на молодого лекаря. — Пока за Валто те самые Паутина и Фронтир, вели себя вполне прилично даже те, кто не заявляли о своей верности. А набрать ополчение из оборванцев можно где угодно, особенно за пределами столицы.       — И многие пошли бы под флаг Монта? — Клиамин отпил некогда подогретого, но уже успевшего остыть вина. — За какие обещания? Чтобы идти против существующей власти, да ещё под чужим флагом, нужно если не личное убеждение, — тут он вздохнул, отгоняя память о событиях на родине, — то сытый кусок, за который есть смысл подставиться.       — Или иметь даже что-то вроде гарантии, что не велик риск, — Рене открыл и снова закрыл чернильницу, стоявшую перед ним. — Никто из вас не был удивлён, что Стайн не дал команду перекрошить всё это ополчение одной конной вылазкой. Думаю, обещание им давал человек, который тоже имел основание рассчитывать на благородство твоего военачальника.       — Ты ведь не случайно проложил нашу дорогу на север. Не думаю, что она только самая короткая, — Клиамин встретил взгляд правителя Шантьё и понял, что угадал.       — Она даже не самая короткая, — вздохнул Валто. — А если говорить о местах, где можно было набрать людей на какое-никакое ополчение, то земли на северо-запад от Фронтира и на почти что три четверти расстояния до столицы сейчас по большей части принадлежат одному землевладельцу. В верности он мне не клялся, но и ни в каких заговорах замечен не был. Живут там не хуже и не лучше других, насколько я могу судить.       — Раньше так много земель не принадлежало кому-то одному, — качнул головой Рене. — Одно-два мелких поселения под крышей какого-то богача.       — Что бы там ни случалось, а кровопролитным завоеванием не было, — задумчиво откликнулся Шэа. — Мои ребята чаще всего именно в подобное встревают. От услуг некоторых, кто были в тех местах, отказывались без объяснения причин. А спустя непродолжительное время становилось известно, что земли сменили хозяина.       — Угрозы? Запугивание? Шантаж? — Эмиль откинулся на спинку стула, глядя в потолок, расчерченный массивными деревянными балками. — Не против всякого поможет сила. Даже такая сила, как есть у Клинка.       — Они не обращались за справедливостью к правителю, — негромко произнёс Тристан, явно понимая, что если уж их находилось, чем шантажировать, то идти к правителю было примерно настолько же небезопасно, насколько соглашаться на условия.       — В Шантьё нет справедливости, — губы Шэа дрогнули в чём-то настолько отдалённо напоминающем усмешку, что выглядело жутко, а взгляд был обращён в недавнее прошлое — к причинам, побудившим Кэйна к предательству.       — А что она такое — эта справедливость? — Рене посмотрел на Валто. — Скольких ты должен был, по справедливости, отправить на тот свет?       — Хочешь сказать, что нет и не надо?       — Не знаю. Я говорю то, что вижу здесь и что пережил сам. По справедливости, пожалуй, у меня не должен был появиться брат.       Валто помолчал. Юного короля не было на этом совете. Он остался со своими наставниками и стражами, в том числе из отряда принца Клиамина. Если бы сразу наказали виновного вместо того, чтобы поспешно изгнать принца-бастарда, ему бы неоткуда было взяться. Лучше бы было так? Теперь уже никто не скажет.       — У нас нет никаких доказательств того, что человек, называющий себя господином Анври, замышляет что-то именно против меня, — правитель Шантьё поднялся со своего места и прошёлся вдоль стола.       — Кроме того, что открыто называет себя аж господином? — хохотнул Эмиль. — В сложившихся обстоятельствах нам проще всего дождаться того, кто заявится сюда с дельными предложениями относительно мира с Монтом и договоров с Валлоной. Именно он, тот, кто достаточно осмелел, чтобы вести под Фронтир ополчение под флагом Монта, решится говорить лично с тобой.       — И как долго нам придётся ждать? — Валто остановился и сложил руки на груди.       Эмилиэн возвёл глаза к потолку и растянул губы в насмешливой улыбке.       — Пять, четыре, три…       — Ваша Светлость, — слуга поспешно распахнул двери зала, едва ли постучав, — человек, представившийся господином обширных земель Анври, желает встречи с вами.       Валто с трудом, но успел удержать лицо и приказал впустить. Когда за слугой закрылись двери, он впился взглядом в Эмиля.       — А это ещё одна моя драконья особенность, — широко улыбнулся тот. — Раз уж тут все всё знают, я позволил себе немножко развлечься.       — Видишь будущее? — напряжённо уточнил Шэа.       — Чувствую мысли и настроение. А от этого вашего господинчика от самых ворот ненавистью тащит так, что между лопатками чешется.       Продолжать задавать вопросы времени больше не было. Рене и Клиамина лишь чуть успокаивало то, что о том, как открылась тайна Эмиля, они узнали утром на следующий день после приезда, а не сейчас.       Когда двери снова отворились, перед ними предстал мужчина, которому на вид было немного за сорок, с короткими тёмными волосами, пробитыми частой сединой. От виска под глаз тянулся заметный шрам, тонкие сухие губы были плотно сомкнуты, а невнятно-болотные глаза смотрели исключительно на Валто.       — Не буду тратить попусту ваше драгоценное время и перейду сразу к делу, — звучание его голоса походило на звук закрывания тяжёлого амбарного замка — резко-металлический. — Мне, как и всем честным жителям Шантьё, было известно о том, что Ваша Светлость, руководствуясь не иначе, как заботой о нашем благе, рискнул поверить обещаниям вероломного короля Монта и ответить согласием на якобы предложение мира.       — Господин Анври использует не вполне подобающие случаю выражения, — спокойно откликнулся Валто.       — Возможно, Ваша Светлость не желает посеять преждевременную панику в столице, которая не так давно пережила тяжёлый недуг, но смею вас заверить — о коварном притворстве лживого союзника лучше говорить открыто, — невозмутимо ответил господин Анври.       Добротно одетый, с дорогим мечом на поясе и, скорее всего, отменной кольчугой под одеждой этот человек производил впечатление опытного бойца не только словесных дуэлей.       — Известия, которыми я располагаю, не дают мне оснований принять вашу точку зрения, — Валто внимательно следил за своим собеседником, помня слова Эмиля про ненависть.       — Ваша Светлость не опасается потерять драгоценное время? Или, быть может, Дитрих нашёл к вам подход, и вы просто отдаёте ему Шантьё, разыгрывая осаду собственной крепости?       Тристан, который занял место за плечом Валто сразу же, как вошёл их гость, успел сделать шаг вперёд, не давая правителю Шантьё сдвинуться с места.       — Ваши слова звучат как обвинение, — его голос шелестел мягко и вкрадчиво. — Не желаете сменить тон?       — Зачем же? Это и есть обвинение. И мне не интересно, что на него может ответить шавка. Я пришёл сюда один, оставив своих людей снаружи, и говорю в лицо самопровозглашённому правителю то, что считаю нужным. Решите убить меня — и все узнают, что слухи были правдой.       — Так для чего ты пришёл на самом деле? — холодно спросил Валто, глядя в глаза человеку, который его ни во что не ставил.       Теперь Анври наконец окинул взглядом всех присутствующих и криво усмехнулся:       — Поединок насмерть. Завтра в полдень на городской площади. Победителя не судят.       — Слово сказано. Завтра в полдень.       Развернувшись на каблуках, Анври стремительно покинул зал.       — Добро пожаловать в Шантьё, — когда Валто обернулся, на его губах играла шальная улыбка.       — Что будет, если тебя убьют? — первым нарушил воцарившееся молчание Эмиль.       — Паутина распадётся — они верны мне. Клинок останется Клинком, но вряд ли встанет на чью-то сторону. А вот любые договорённости потеряют свою силу.       — Что значит, что победителя не судят? — спросил Клиамин, и в голосе его чувствовалось тщательно скрываемое напряжение.       — Это значит, что победителю не имеют права мстить сразу. То есть, моя смерть в этом поединке — это не убийство правителя, за которое та же Паутина могла бы привлечь к ответу. Тот, кто остался в живых, получает статус главного в этой стране. Но это не значит, что на следующий день его не могут попытаться пришить за меня. Так же, как и не значит, что будет кому это делать, если у нового правителя достаточно сторонников, чтобы объявить охоту. Так что, в случае моей смерти, вам лучше как можно быстрее покинуть столицу и Шантьё. Встретить и забрать с собой Дитриха — лучшее из возможного, если уж он в правду собрался менять Монт, — Валто замолчал, потом тряхнул головой и улыбнулся. — Но я не собираюсь помирать, так что это вам на всякий случай.       — Обнадёжил… — наследник Аль’Фиора передёрнул плечами. — Мне одного поединка насмерть хватило.       — Это того, в котором ты того придурка порешил? — Валто перевёл вопросительный взгляд на Рене.       — А сам потом сутки под снотворным, которым у него клинок был смазан, провалялся с пустяковой царапиной. Так что да, осторожно там с царапинами, мало ли, что этот себе раздобудет, — Рене невесело усмехнулся.       — Он ещё и толпу собрать хочет, точно кого-то из своих поставит в ближние ряды с какой-то дрянью, — вздохнул Тристан. — А оцепление мы выставить не сможем — такие поединки не предполагают открытого вмешательства любой из сторон.       — Мы с Дио будем в толпе, — ответил на это Шэа. — Может, ещё кого-то из Паутины удастся затерять, но немного совсем.       — Что бы там ни задумал этот Анври, мы до него опускаться не будем, — веско произнёс Валто. — Всё, отдыхать. Бедному Клиансу и так одна новость замечательнее другой будет.       — У него не первый день уже так… — Рене не очень хотел, чтобы брат видел поединок, но понимал, что придётся им его увидеть всем.       — И не последний. Я бы предложил напиться, но с нами дети и леди, так что…       — Ограничимся музыкой, — тихонько хмыкнул Клиамин. — При первом знакомстве у нас тоже несколько другие приоритеты были, а сейчас — в самый раз.       

***

      День поединка выдался солнечным и по-настоящему тёплым, но весь Аррет был подёрнут напряжением, как старый сундук — паутиной. На центральной площади была огорожена площадка, где должны были сойтись противники, но никого в форме Паутины видно не было. Даже Рейно, сопровождавший гостей своего правителя, был в обычной одежде. Толпа плотно смыкалась вокруг площадки, но удерживалась в шаге от отряда южного принца и валлонского короля.       — По крайней мере, легче заметить, если кто-то решит к вам приблизиться, — произнёс Рейно, оглядывая получившееся полукольцо. Как бы ни было опасно, гости предпочли быть ближе к ограждению.       — Где Флёри? — неожиданно спросил Клианс, обернувшись на брата, и Рене почувствовал, что ведро кипятка на спину — было бы легче. Мальчишки в их небольшом оцеплении не было.       — Если тот юноша, что был с вами с утра, то я видел его с Шэа, — ответил Рейно. — Можете мне поверить, глава «Вороного клинка» без труда мог его вернуть, если бы посчитал нужным, так, что он не посмел бы ослушаться.       Леонар и Руадан переглянулись между собой, тяжко вздохнули и предельно виновато посмотрели на принца-регента. Не уследили. Даже Мориал красноречивым жестом прикрыл ладонью глаза — они с Элиасом больше были заняты наблюдением за толпой позади двоих Высочеств и одного Величества.       — Всё закончится — получат оба, — подытожил Рене, посмотрев на противоположную сторону площадки, где мог быть кто-то из братьев, а теперь ещё и Флёри.       — Ладно тебе, пусть мальчишка учится, — негромко откликнулся Эмиль, стоявший у самого ограждения так, чтобы первым закрыть Клиамина с обоими его телохранителями, если им будет грозить опасность. На таком же месте с противоположной стороны стоял Ариэль, и на разговоры в этой толпе предпочитал не отвлекаться. — На его стороне незаметность возраста, да и… никто такого всерьёз не воспримет.       — Но это не значит, что не нужно было предупредить.       — Ты бы согласился? — дракон насмешливо хмыкнул. — Дольше спорили бы, чем они готовились.       Оставалось молча признать, что он и вправду был бы против. Что ж, если Флёри выйдет из этой истории живым, то опыта у него прибавится в разы. А как в противном случае смотреть в глаза его отцу, Рене решил обдумать не раньше, чем это станет необходимостью.       Толпа колыхнулась, пропуская к площадке Валто. Он выглядел как обычный опытный боец — хорошо защищённый, но без излишеств ради излишеств. По правую руку от него шёл Тристан, по левую — Орнелла. Уговорить её остаться в стороне даже не пытались. Кто-то в толпе неподалёку сказал что-то про девку под рукой, но высказывание это поддержки не получило. Правитель Шантьё пришёл первым и вёл себя так, словно его вовсе не волнует предстоящий поединок. Возможно, так и было.       Накануне вечером они просидели в маленьком уютном зале за угощением и музыкой до поздней ночи. Петь не смог только Клиамин, но в струнный перебор вложил всё то, что мог бы сказать словами. А вот Ирмели едва ли скрывала своё нечеловеческое происхождение, переплетая звучание инструмента, собственного голоса и слов в замысловатый узор, накрепко удерживающий тот немногий покой, что ещё оставался. Благодаря этому все если не выспались, то поспали ночью, и наутро разговоры велись исключительно повседневные.       Анври появился с противоположной стороны и выглядел не менее уверенно. Его сопровождал юноша, возможно, несколько старше Флёри. По некоторому сходству можно было предположить их близкое родство. Кто бы ни был с Анври заодно из тех, кто сегодня пришёл на площадь, открыто они не показывались.       Противники сошлись в центре площадки. Валто был моложе, Анври — однозначно ненавидел.       — Перед тем, как начать, хочу прояснить один вопрос, — заговорил Валто в воцарившейся на площади тишине. — Победителя не судят, поэтому ты должен ответить на него правду.       — Спрашивай, мне нечего стыдиться, — холодно усмехнулся Анври.       — Я выслушал от тебя достаточно обвинений с глазу на глаз, но спросить хочу, за что ты на самом деле меня ненавидишь?       — Тот, кто оставил тебя без глаза, был моим братом. И ты недостоин ходить по той же земле, по которой ходил он. Он никогда бы не простелился под Дитриха.       — То есть, человек Монта в твоём ближайшем окружении, дающий тебе неплохие советы, как подорвать ко мне доверие, не считается? Или ты думаешь, что это ты используешь его, а не он — тебя?       — Если ты машешь мечом так же, как языком, то, считай, уже мёртв, — Анври дёрнул плечом и обнажил меч.       Валто пожал плечами и тоже обнажил меч. О том, что поединок будет насмерть, повторять смысла не было. Противники не уступали друг другу в силе и ловкости, и на первый взгляд дрались честно, хотя правил в этом бою явно не было.       Рене положил руку Клиансу на плечо, чувствуя, как мальчик напряжён. Камиль уже привычно замер ближе к Клиамину. И никто из них не отводил взгляда с центра площадки. Время слов прошло. В отличие от Гектора, тут каждый знал, что раздразнить противника словами и вывести его на ошибку невозможно. Долгое время бойцы были неуязвимы друг для друга, но вот каждый из них получил по несерьёзной царапине. У Валто на клинке точно не было ни яда, ни снотворного. Судя по тому, что темп боя не снизился, Анври тоже не стал использовать настолько откровенный способ нечестно победить.       Невольно взгляд Рене скользнул на пришедшего с ним парня. Тот стоял, вытянувшись в струнку, и следил за каждым движением того, кто был ему, может быть, отцом, а может — дядей. Пальцы до белизны сжимались на рукояти меча, но из ножен хватало ума его не доставать.       — Юнец слепо предан Анври, — обронил Рене вполголоса.       — Думаешь, он может что-то вытворить? — тихо откликнулся Клиамин.       — Не знаю. Ариэль, ты чувствуешь, о ком я говорю?       — Да, но здесь слишком много людей, чтобы я мог в него попасть с такого расстояния, — качнул головой Ариэль. — Думаю, Шэа и Дио видят то же, что и ты.       Бой длился, не сопровождаясь криками толпы. Сейчас никто не решился бы показать, на чьей он стороне. Бой длился, и усталость соперников становилась заметна тем, кто стоял ближе. Бой был честным — насколько мог быть, когда противники пользовались всем, что додумались взять с собой из оружия.       Валто не до конца ушёл из-под удара, клинок Анври метко прошёлся по не скрытому кольчугой бедру, заставляя отступить, поберечь себя под новой атакой. Но всерьёз беречь себя Валто не стал. Рванувшись вперёд, поднырнул под метивший в него меч. Что именно он сделал потом, Рене разглядеть было неудобно, но оба противника оказались на камнях площади. Невыгодно для обоих, слишком тяжело. И всё же, Валто смог собраться, вывернуться из захвата и приставить к горлу Анври меч. Тяжело дыша, он распрямился, но медлил завершить поединок.       — Ты забыл? Насмерть, — усмешка Анври окрасилась кровью.       — Я не предлагал. Согласился, — Валто чуть отвёл меч.       Эти слова уловил Ариэль и, может, ещё Эмиль, но только вэри их тихо озвучил спутникам — для остальных было слишком далеко. Гораздо слышнее был возглас испуганного изумления с той стороны площадки, где оставался спутник Анври. Когда Рене обернулся на этот звук, юнец уже выдернул меч из Шэа, который пытался не дать ему наделать глупостей, и рванул к Валто, намереваясь снести ему голову, явно не думая о том, спасёт он Анври или уже только отомстит, вопреки всем правилам. Но, не добежав, рухнул с дротиком в колене.       Валто видел всё. Ему почти ничего не нужно было делать, чтобы порешить противника, но он бросился к человеку, который много лет был ему пусть не таким близким другом, как Тристан, но тем, без кого уже едва ли представлял свою жизнь. Рейно уверенным жестом снёс ту часть ограждения, что отделяла их от площади, и перехватил дёрнувшегося было юнца, обезоруживая его. Этим воспользовался и Каллисто, без раздумий последовав за Валто. Тристан же остановился рядом с Анври, направляя на него остриё своего меча, но не пытаясь убить.       — Ты какого без кольчуги оказался? — срывающимся на хрип криком вопросил Валто.       — Сто лет не нужна была, — виновато усмехнулся Шэа и закрыл глаза.       — У меня уже тут обязанность появилась — твоих раненных друзей на себе таскать, — хмыкнул тоже подошедший к ним Эмиль и, дождавшись от Каллисто утвердительного кивка, подхватил Шэа на руки, быстрым шагом уходя прочь.       Толпа отхлынула от площади ещё больше, но Рене и Клиамин предпочли обнажить мечи. Валто вернулся к Анври и его спутнику.       — Ты забыл объяснить своему щенку правила. Что бы ты сделал, если бы такое позволил себе мой человек?       — Убил бы на месте, — Анври приподнялся на локте, но не пытался дотянуться до меча.       — Ты отдаёшь себе отчёт, кого он ранил?       — Да. Он должен был умереть ещё тогда, когда попытался. И ничего бы у него не вышло. Я не понимаю, почему он смог.       — Потому что никто здесь не хочет напрасной крови. Ни его, ни твоей. И мир с Дитрихом для того, чтобы она перестала литься в таких количествах.       — Дитрих не доедет сюда живым, — Анври качнул головой.       — Увидим. Ты признаёшь мою победу и право оставаться правителем этой страны? — Валто не сводил с него холодного взгляда.       — Признаю, — произнёс Анври достаточно громко, чтобы его услышали не только те, кто находились близко.       — За свою жизнь я тебе торговаться не предлагаю. Его жизнь — купишь своей верностью мне?       Молчание длилось долго. Юнец в руках Рейно сжался и не отрывал взгляда от каменной мостовой.       — Да, — прозвучало наконец. Тристан отвёл свой меч, и Анври медленно встал на одно колено.       — Тогда ты сам разберёшься с тем отребьем, что стоит у стен Фронтира. А щенок посидит на цепи. Убирайся.       Валто кинул меч в ножны и отступил на несколько шагов.       Анври тоже был несколько раз в меру легко ранен, но такое не должно было ему помешать. Он поднялся и шагнул к уже вздёрнутому на ноги юнцу. Отвесил ему звонкую пощёчину и пошёл прочь.       Толпа сдержанно ахнула. Кто-то крикнул «Да здравствует Валто!», и этот крик подхватили.       — Народное признание, — обронил Тристан без тени улыбки, и вместе со своим правителем и другом, к которому с другой стороны уже подошла Орнелла, покинул площадь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.