ID работы: 7519594

Легенда королей. Дорогами Севера

Джен
R
Завершён
18
автор
zlenok бета
Размер:
375 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Мир

Настройки текста
      Пока они доплелись до Аррета, казалось, прошла целая вечность. Между Дитрихом и Шантьё стояло тонкое стекло, грозившее в любой момент разбиться и поранить тех, кто рядом по обе стороны. Если бы не Хьюберт, имевший непривычный для чужестранцев, но достаточно для того, чтобы настаивать на своём, высокий статус здесь, рассчитывать на крышу над головой не приходилось бы. Желающих снести голову королю Монта и сказать, что рука нечаянно дёрнулась, было в избытке, и сдерживало их исключительно уважение к Валто и его решению. Тех, кто оставался верен нынешнему правителю.       Впрочем, даже в доме, где приняли их тяжелораненого, нашёлся человек, замахнувшийся на Дитриха ножом. Совсем мальчишка. Он не преуспел просто потому, что его ловко перехватила хозяйка дома и с неожиданной для женщины силой отобрала оружие. Принесла извинения королю, крайне предостерегающе посмотрев на взявшегося за рукоять меча Виктора, объяснила обстоятельства, при которых этот ребёнок вообще оказался здесь. Дитрих в ответ только коротко кивнул и вернулся к обсуждению условий, на которых его человек получит настолько длительную помощь.       Гверн не думал, что когда-нибудь увидит короля Монта таким: холодным, настороженным, готовым убивать в любой момент, но – это странным образом ощущалось – не жестоким и обозлённым. Однажды удалось услышать обрывок разговора тех, кого про себя назвал людьми Валентина, хотя, конечно, они все служили королю. Для них тоже более ожидаемо было, если бы раненого добили сразу, а не вытаскивали. Тем более тогда, когда их приход восполнил недостающее количество людей в охране, а при таких ранах да после дороги верхом лечение требовалось длительное, а восстановление потом – и того дольше.       Да, сам бы он ни за что не позволил добить кого-то из своих, что бы там ни было, но в Монте привыкли пускать людей в расход, как они это называли. В отряде короля не чувствовалось ничего, кроме общей работы, в которой каждый строго знал своё место. Разговоры велись тихие и короткие, часто стражники общались скупыми жестами. Иногда понятными, а иногда и нет.       Даже раненый, находясь большую часть времени в полу-сознании, оставался тихим, словно привычка сдерживаться сохранялась при любых обстоятельствах, как бы ни было больно. И не задавал вопросов даже когда мог. Поддавшись, а точнее, будучи практически оглушённым таким подходом, Гверн только тогда, когда была его очередь взять раненого к себе на лошадь, услышал от Хьюберта его имя: Серен. Вот кто додумался сразу спросить…       А как именно Валентин проводил в Шантьё время, милосерднее было бы не знать, но Дитрих не пожелал откладывать разговор до тех пор, когда они могли бы обсуждать это наедине.       Столица встретила их запертыми после заката воротами, но тот же Хьюберт одним своим видом дал привратнику понять, что отпереть придётся, и как можно быстрее. Редкие фонари горели только на главной улице, и Гверн почувствовал себя так, словно и не был в этом городе раньше. Казалось, падающие на них тени были не просто материальные, а ещё и очень тяжёлые: пригибали к брусчатке мостовой, заставляли уставших лошадей часто спотыкаться и лениво шарахаться в стороны от особенно густых и похожих на лесных чудищ из мрачных сказок.       Вокруг замка правителя Шантьё, располагавшегося за главной площадью, не было оцепления из стражи. Да и те двое, что стояли на воротах, не производили впечатления надёжной охраны – скорее, просто привратников. Один из которых сразу же после объяснений Хьюберта побежал докладывать. В окнах, что выходили к воротам, свет не горел, да и весь этот замок, больше похожий на очень уж высокий и просторный дом, казался давно уснувшим.       Когда отряд Его Величества короля Монта оказался в тёплом полумраке квадратного коридора, им навстречу вышел молодой мужчина в чёрном и учтиво поклонился:       — Приветствую Ваше Величество в доме правителя Шантьё Валто, — его голос прозвучал негромко, а тон лишь чуть отдавал привычными дворцовыми интонациями. — Приношу свои извинения, что он не встречает вас лично сейчас. У нас тут был поединок, и ему несколько досталось.       — Если вы называете его правителем, то победа осталась за ним, а это главное, — откликнулся Дитрих. — Я не жажду пышного приёма среди ночи.       — Благодарю за понимание. Моё имя Тристан, и я готов отвечать на любые ваши вопросы, а также провожу в комнаты. После отдыха и возможности посетить купальню, думаю, поздний ужин будет уместен. К нему Валто точно выйдет, — по губам Тристана пробежала чуть заметная улыбка. — Есть ли среди вас те, кому нужен лекарь? В смысле, не уставший после дороги, — он перевёл взгляд на Валентина.       — Благодарю, лекарь не нужен, — Дитрих слегка качнул головой. — А вот горячая вода и вправду будет очень кстати.       — Вы понесли потери, — неожиданно серьёзно произнёс Тристан, пробежав взглядом по отряду. — Можете быть спокойны: в этих стенах вам ничего не угрожает.       — Не сомневаюсь, — спокойно ответил Дитрих, бросив короткий взгляд на Хьюберта.       — Кстати, — вопросил Хьюберт, пока Тристан вёл их к комнатам. — А где Шэа? Я был уверен, что он тебя одного не выпустит.       — А Шэа досталось серьёзнее, поэтому он послушно отлёживается, — пожал плечами Тристан, а Гверн удивился, насколько легко это прозвучало.       — Ты же сказал, что был поединок?       — Да, это по результату случились… разночтения.       — Та-а-ак, — протянул Хьюберт. — Ладно. Ваше Величество, тут мы с вами попрощаемся, но в дальнейшем можете продолжать на меня рассчитывать на территории Шантьё. А я пока пойду спрошу у моего дорогого друга, как он сумел так подставиться. Разговор может получиться длинным, поэтому за ужином вряд ли встретимся. Доброй ночи.       — И вам с вашим другом доброй, — губы Дитриха дрогнули в намёке на улыбку, — Я не забуду то, что вы для меня сделали.       — Надо будет – сочтёмся, — кивнув в знак благодарности, Хьюберт махнул рукой и широко зашагал в сторону нужной ему комнаты.       Когда они дошли до комнаты, предназначенной королю Монта, соседняя дверь распахнулась, и на пороге показался Клианс.       — С приездом, — он открыто улыбнулся, а Дитрих замер, глядя на него, и даже не ответил.       Гверн мог его понять. Сейчас, после дней, проведённых в такой крайне непростой дороге в отряде верных королю Монта людей, он и сам удивился проявившейся в их юном правителе открытости. Хотя то, как постепенно мальчик оттаивал, наблюдал своими глазами.       Не дожидаясь ответа, Клианс осторожно обнял Дитриха, словно чувствовал, что тот мог быть ранен. Получив не очень уверенный, но всё же ответный жест, он перебрался к Валентину:       — Вам сильно досталось?       — Могло быть и хуже, — мягко улыбнулся тот. — Здесь все обошлись ушибами и царапинами.       — Но отдых им всё равно нужен, после все расспросы, — послышался голос Рене, и принц-регент появился в дверях той же комнаты. — Рад вас видеть.       — А Его Высочество Клиамин где? — улыбка Дитриха стала почти нормальной.       — Здесь, но меня местным котом к кровати придавило, — сквозь смех откликнулся принц Аль’Фиора.       — Надо же, — удивился Тристан. — Он почти ни к кому на руки не идёт, и вообще – тот ещё убийца пушистый.       — Да-да, явились тут со своего Юга и ломают привычные устои, — хмыкнул Дитрих. — Встретимся за ужином. Хоть он уже рискует превратиться в очень ранний завтрак.       

***

      Хьюберт без стука зашёл в знакомую комнату. Шэа ещё не спал и даже приподнялся на локте, увидев, кто к нему пришёл.       — О, вернулись, — улыбка была вполне себе не вымученной. — Как всё прошло?       — Ни слова не скажу, пока не объяснишь, как ты умудрился так подставиться, — Хьюберт скинул на стул плащ, а сам устроился на краю кровати, всем своим видом выражая готовность слушать, а не говорить.       Шэа прекрасно знал, что друг не отстанет, и начал рассказ с вызова на поединок насмерть, придя к тому, как оказался ранен сам. Какое-то время Хьюберт внимательно смотрел ему в глаза, потом вздохнул.       — Встанешь на ноги – выйдешь против меня в рукопашную. Это не обсуждается.       — Убить меня решил вместо того мальчишки? — притворно изумился Шэа.       — Э, нет. Будешь жить и мучиться, — фыркнул Хьюберт и стремительно перехватил друга за ворот рубашки, слегка приподняв над кроватью и заставив поморщиться от давшей о себе знать раны. — А если бы Каллисто не было, ты бы тоже так поступил?       — В Паутине лучшие лекари Шантьё, — Шэа повёл плечом, но Хьюбер его так и не отпустил, и жест получился неловким. — Да и убивать дурня не хотелось в любом случае.       — Давай ты будешь рассказывать тем, кто тебя почти не знает, что избежать этого ранения ты мог только убив. Но не мне.       — Хорошо же всё вышло: все живы, Валто верит народ. Через несколько дней я уже смогу нормально ходить, а за месяц с тобой и Дио верну себе форму, — под взглядом друга глава Клинка слегка запнулся, но тут же качнул головой и прямо посмотрел ему в глаза. — Ну прижал бы я мальчишку, обезоружил так, что даже пикнуть бы не успел. И кто поручился бы за итог поединка? Принял бы Анври жизнь, которую Валто готов был ему предложить, или бросился бы на него снова, желая убить? Поединок был объявлен насмерть. Удар от любого из нас восприняли бы, как подлый удар в спину, даже если бы в спину решил бить сам Анври. А так я привлёк внимание к себе и нашему желанию остановить кровопролитие.       — Придурок, — тяжело вздохнул Хьюберт. — Ещё раз такое сделаешь, я тебе сам голову сниму и скажу, что так и было.       — Договорились, — Шэа неловко улыбнулся. — Только Флёри не говори.       — Боишься – обидится, что ты ему солгал?       — Боюсь, что на вооружение возьмёт, а ему ещё очень рано так подставляться, — вздохнул глава Клинка и опустил взгляд.       — Не скажу, — серьёзно ответил Хьюберт. — А ты пообещай себя всё-таки беречь. Сам знаешь, ни мне, ни Дио не улыбается твоё место занимать.       — Обещаю, — чуть помедлив, откликнулся Шэа.       И был заключён в осторожные дружеские объятия.       — Кстати, а где этот герой-то теперь? Раз уж его убивать не стали.       — Нужники в Паутине отмывает, — Шэа тихо хмыкнул. — Думаю, у него впереди незабываемое лето.       Хьюберт фыркнул и расхохотался.       — Ладно уж, сейчас найду себе пожрать и вернусь рассказывать про нашу поездку, — отсмеявшись, подытожил он. — Там тоже горького много, но ой не зря Валто на мир согласился.       

***

      До ужина дело дошло ближе к полуночи, но даже младшие участники событий не пожелали его пропустить. И на этот раз им решили не запрещать этого. Валто держался спокойно и уверенно, так что только лекари могли заметить, как сильно и куда он был ранен, но главным было то, что он остался жив и мог с уверенностью называть Шантьё своей страной.       — Добро пожаловать, Ваше Величество. Надеюсь, вы смогли немного отдохнуть с дороги, — Валто привычно с трудом удерживал подобающий случаю личного знакомства с королём тон. Он смотрел на заметно младшего, чем он сам, Дитриха и не мог не вспоминать, к скольким жертвам привели его приказы и стремление единолично владеть Севером. Оказалось, что согласиться на мир с этим человеком и встретиться с ним лично, разделить кров и еду – не одно и то же.       — Благодарю за оказанный приём, — Дитрих изучающе смотрел на правителя Шантьё, словно в очередной раз напоминал себе о том, что прибыл сюда не для захвата, а на переговоры. Если на всю эту страну и вправду уцелело только трое из тех, кто был им сюда послан, то потери Монта в этом прикрытом противостоянии были не менее внушительными, чем потери Шантьё. И всё же, он сейчас жив благодаря не только своим людям, но и верным Валто. — Не только в этом доме. Без вашего содействия я до него просто не добрался бы.       — За это я, пожалуй, должен принести извинения. Мне стоило лучше проверять действенность моих решений и приказов, — спокойно ответил Валто, глядя в глаза королю Монта, с приходом к власти которого эта страна и стала враждебной. Раньше дела Монта, даже решающиеся в Шантьё, никого не волновали и не задевали – это были исключительно проблемы тех, кто что-то с этим самым Монтом умудрился не поделить.       — Насколько мне доложили, без тех, кто попал сюда по моему приказу, в этой истории не обошлось. Так что всю ответственность вам брать на себя не стоит, — Дитрих слегка качнул головой. — Но случившееся неплохо показывает важность некоторых моих условий.       — Должен отметить, что ваши условия во многом соответствуют моим планам, — тут Валто ненадолго замолчал. — Но для дальнейшего обсуждения у нас будет день после основательного отдыха, а сейчас предлагаю подкрепить силы.       — Отлично, при первой встрече не сцепились, — подытожил Рене, улыбнувшись.       — А ты ждал? — хмыкнул Валто, жестом приглашая всех за накрытый стол.       — Не удивился бы, — принц-регент Валлоны, казалось, вовсе не замечал небольшую, но всё же разницу в статусах.       — И чью бы сторону ты принял? — не удержался от вопроса Дитрих.       — А зачем мне принимать чью-то сторону? — прозвучало настолько серьёзно, что на пол движении замерли оба правителя. — Шантьё не так уж трудно присоединить, а Монт по первому времени можно спокойно оставить в состоянии самозачистки.       Первым смех в глазах брата заметил Клианс и тихонько выдохнул.       — Чтоб тебя с твоими шутками! — фыркнул Валто и от души плеснул в кубок Дитриху и себе крепкой настойки. — Если ты на трезвую такое выдаёшь, то я тебе не налью.       — У меня свои руки есть, — Рене ловко перехватил у Валто бутылку и наполнил свой кубок, жестом предложив Клиамину.       — Нет-нет, я лучше вино, — наследник Аль’Фиора коснулся своего лба тыльной стороной ладони. — А то я тебе тоже поверил и чуть не поседел.       Тристан и Валентин почти одинаковыми жестами закрыли лица руками, отворачиваясь. Виктора, оставшегося стоять, Дитрих не видел, но отчётливо услышал, как стукнулась о край ножен рукоять едва вынутого меча.       — И ты совсем не опасался того, что мы тебя сейчас оба пришить могли? — вкрадчиво поинтересовался король Монта.       — Потому что не могли, — невозмутимо пожал плечами Рене. — У нас-то мирные договоры уже подписаны, и ни один не предполагает моего вмешательства в случае ваших несогласий с последующим выяснением отношений.       — Что-то мы упустили при составлении, — одновременно выдали Дитрих и Валто и переглянулись.       — Бастард! Ты когда наёмником был, тоже своим соперникам сначала дырку в голове делал? — Валто недобро прищурился.       — В большинстве случаев у меня не стояло задачи отвлечь их от взаимных претензий, — Рене улыбнулся.       — А ведь получилось, — задумчиво откликнулся Дитрих. — Недавним прошлым и так легче лёгкого воспользоваться, а если мы продолжим масла в огонь подливать… — он слегка качнул головой. — Понятно, что не ты, но желающих подобного расклада и так хватает. В Монте так точно. Тут, вижу, тоже не без этого.       — Да вот же, — вздохнул Валто. — Угощайся, тут врагов нет. Только союзники, — и он открыто встретил взгляд Дитриха.       — Правда, спасибо, я не слишком верил, что у нас получится, — Дитрих пригубил из кубка и слегка улыбнулся.       — То есть, это у вас такое интересное самоубийство планировалось?.. Да, все мы тут немного с придурью… — усмехнулся Валто и опрокинул свой кубок в один глоток.       

***

      В комнате, где обычно ела прислуга в замке Валто, было тепло от кухонных печей, на длинном столе стояло несколько масляных ламп, но зажжены были только две – на том конце, где собрались свободные сейчас приближённые высоких гостей.       — Ладно, мы с дороги жрать хотим, а вы-то чего среди ночи шатаетесь? — поинтересовался Вёх, окинув взглядом двоих из охраны короля Валлоны, одного – из отряда принца Клиамина и даже валлонского посла.       — Можно подумать, у вас самих нет привычки спать когда попало, — Руадан легко пожал плечами. — Так почему бы не составить компанию вернувшемуся другу? Вы и сами не втроём с дороги, — он кивнул на придержавшего для Ива дверь Хлыста.       — Тут ты прав, но всё равно странно. Когда вы успели так сойтись, что даже не мешает то, что кто-то с Юга, кто-то с Севера?       — Это допрос? — тихо хмыкнул Гверн, отвлекаясь от еды.       — Исключительно любопытство, — Вёх качнул головой и слегка усмехнулся.       — Просто тут все с Севера, — Реми отпил из своей кружки. — Я присягнул Его Высочеству Клиамину в благодарность за спасение жизни.       — Тебя что, тоже так… наказали? — Ив чуть повернул голову в сторону Реми.       — Не меня одного, но я сам по себе хилый, — тот глубоко вздохнул.       — Вообще да, мы его на полном серьёзе похоронили, — кивнул Гверн. — Иногда даже жалею, что не я этого подонка Гектора убил.       — Думаешь, смог бы? Нас ведь не учили сражаться под снотворным, — Руадан подпёр голову рукой.       — Знаешь, да. Неприятно признавать, но ты прав. Совсем я не уверен, что смог бы победить, если бы после лёгкого ранения меня в сон бы начало сносить, — Гверн качнул головой. — Послушай, Ив, а как ты тут выжил? Нас ведь и вправду к такому не готовили.       — Просто очень уж сдохнуть не хотелось, — Ив усмехнулся.       — Мне это нежелание мало чем помогло, — Дени зябко поёжился. — Если бы Скендер меня не нашёл, то у меня даже могилы не было бы. А я вроде как тоже не только пером владеть умею.       — Я ведь учился ещё при Его Величестве Артуре, когда он в силе был, — задумчиво ответил Ив. — Это потом там что-то пошло по наклонной. Но и ты прав, одна из первых моих драк здесь случилась в поле зрения Валто, так что он оценил, помог тогда и предложил свою помощь в обмен на мою службу.       — Интересно… почти все, с кем мы пересекались, зовут здешнего правителя по имени, — задумчиво откликнулся Топь.       — Привычка. Тут все эти Высочества и Сиятельства прижились слабо, — Ив чуть слышно хмыкнул. — Но меня вернули, заново привыкать придётся. А что касается боя под снотворным, то да, здесь с опытом приходит умение драться в любых условиях до последнего. Будь то слишком много противников или какая-то гадость на клинке. Не любая, конечно, — он горько усмехнулся и не продолжил.       — А в Монте такому учат, — Вёх качнул головой. — Не всех, правда. Простую стражу – нет. Тех, кто идёт в личную охрану короля и тех, кто на тайных заданиях. И то – немного по-разному всех.       — Ага, лес, комната, лабиринт, — Хлыст задумчиво посмотрел на тех троих, что остались из личной охраны Дитриха и до сих пор производили впечатление скорее мебели, чем живых людей.       — Это как? — спросил Дени и заранее побледнел, что не укрылось от его собеседников.       — Лес – это в закрытый участок довольно глухого леса с разных сторон выпускали участников испытания. Задача – добраться до указанной точки. Времени – от заката до рассвета, — Вёх с интересом наблюдал за реакцией на свои слова. — Можно всё, в том числе избавляться от соперников. А есть ещё дикие звери, рукотворные и нерукотворные ловушки и простое невезение. В своё испытание я дошёл один. Хотя на точке сбора уже запрещено убивать соперников. За остальными годами я как-то не следил, — он повёл рукой, обозначая окончание своего рассказа.       — В мой выпуск вышло трое, но только я смог продолжать службу, — негромко откликнулся один из тех троих – высокий молодой мужчина, темноволосый и сероглазый.       — Вот, бывает и так, — Топь доел и заразительно потянулся. — Комната жёстче. Там дают час в совершенно тёмной, но достаточно большой комнате. За это время нужно найти себе оружие и избавиться от как можно большего количества соперников. Запускают в неё с завязанными глазами, а оружие просто разбросано по полу или висит на стенах. Через час двери открывают, вносят достаточное количество факелов и изучают результат. Выживших, как правило, больше одного, но некоторых легче добить сразу. Это, кстати, дополнительное испытание тем, кто остался жив и с оружием в руках. Даже если полученное ранение достаточно серьёзно, тот, у кого хватит сил добить более тяжелораненого, может рассчитывать на лучшую лекарскую помощь и хорошее место службы.       — Иногда приходится добивать того, с кем делил жилую комнату, и кого весь тот час старался не ранить сам, — обронил второй из отряда Дитриха, отличавшийся заметным шрамом на виске.       При этих словах Дени окончательно позеленел, а Ив, хоть и не мог этого видеть, ободряющим жестом коснулся его плеча.       — А в лабиринте в основном ловушки, хоть соперников убивать не запрещено, — Хлыст слегка наклонил голову набок. — Хорошее место могут получить все, кто сможет выйти. Другой вопрос, что тех, кто не вышел сам, уже не ищут. Никогда.       — Не удивлюсь, если Гектор и нам что-то подобное собирался устроить, но не успел, — Гверн качнул головой.       — Неужели никто никогда не пытался найти… друга? — осторожно спросил Реми. — Или это запрещено делать?       — Нет, не запрещено, — откликнулся третий из отряда Дитриха, чуть повернув голову в сторону валлонцев, отчего в свете лампы стала заметна широкая седая прядь, хотя выглядел он лет на тридцать. — Просто вдвоём выходить потом сложнее, и не факт, что поймёшь, что… делать со своим спутником дальше.       — Да, умалишённых в Монте не любят, а королева Анабель у нас одна жалостливая, — пояснил Хлыст. — Если только родители согласятся домой забрать, но я не возьмусь говорить о том, чего точно не знаю.       — Как-то всё это слишком жестоко, — Руадан провёл пальцами по переносице в надежде отстраниться от услышанного.       — Может быть, но все на этих испытаниях знают, на что идут, и готовы убивать и умирать, — Хлыст пожал плечами. — А что, у вас легче, так и вопросы, как выжить в боях без правил возникают. Да и мальчишка, что при короле вашем, который чуть постарше, кажется мне той ещё дряни повидавшим.       — Это правда, но Его Высочество рассматривает то, что он повидал, как преступление, и многие, кто в этом был замешан, уже понесли наказание. У Его Величества Дитриха, вроде, тоже планы были что-то менять.       — Пока они уже не очень дёшево даются, — откликнулся стражник со шрамом на виске. — Но не будь у нас такой подготовки, до Аррета бы точно не доехали. А может, и за пределы Монта не выбрались бы.       — Да, некоторых отпугивает само наше присутствие, — кивнул сероглазый.       — Но можно подумать о том, как оставить высокий уровень подготовки, уменьшив при этом смертность, — негромко и задумчиво откликнулся Хлыст. — Гибнут же на этих испытаниях одни из лучших – другие на них просто не попадают.       — Именно у тебя, пожалуй, и появится возможность этим заняться, — хмыкнул Вёх.       — Зачем-то же меня оставили в живых, — это прозвучало так буднично, что Гверн чуть не поперхнулся отпитым глотком отвара.       — Разве… на самом деле нужны такие ужасы, чтобы стать превосходным бойцом? — нарушил недолгое молчание Реми. — Валентин, Эмилиэн, Его Высочество Рене – разве они хуже вас?       — Не хуже, насколько я могу судить из того, что видел, — ответил стражник со шрамом, и Гверн наконец вспомнил его имя. — Но Валентин совершенно точно имел подготовку, близкую к нашей, только без испытания, потому что родом познатнее вышел. Тот их бой с Эмилем я видел, и очень похоже на то, что сам Эмиль большую часть жизни мечом не красовался, каким бы благостным Юг ни называли сейчас.       — А жизнь в Шантьё, которую некогда вёл ваш принц-регент, больше похожа на нашу. Да и Юг, и вправду, вряд ли был исключительно отдыхом, — откликнулся Хлыст. — Я не видел его в реальном бою, но есть в нём что-то такое… пережитое. Так что, безусловно, хорошим бойцом можно стать без всех этих зверств, а лучшие из лучших – другое дело.       — Может быть, не всем нужно такими становиться? — обронил Реми. — Особенно подвергать свою жизнь жестокой опасности намеренно.       — Но есть много других жизненных путей, а мы говорим сейчас о защите не кого-нибудь, а правителей.       — Если все будут, как Фернан – просто подставляться, то уровень смертности получится тот же, — вздохнул Руадан. — Вопрос остаётся только в том, что даже лучшие из лучших не должны убивать своих в борьбе за место, как получается на этих ваших испытаниях. Будто мало, как ты сказал, других путей, что нужно непременно уничтожать своих соратников.       — Да у вас и самих, вижу, наказания в ходу были. Да такие, что на тот свет отправиться легче, чем на этом удержаться. А ведь кто их в исполнение приводил, как не свои же, — пожал плечами Вёх. — не удивлюсь, если половина из них, по меньшей мере, ни за что.       — Больше, — тихо хмыкнул Ив. — Еще в мои времена была, а до смены правителя, пожалуй, и вовсе – почти все. Несоизмеримые так точно.       — То есть тебя тоже ни за что вот так? — поинтересовался Топь.       — Вот за то, что отказался другого наказывать за сущую мелочь.       — Покойный Тибальт, не будь ему покоя, таким регулярно развлекался, но он всех на северные рудники ссылал, — Вёх качнул головой. — Не припомню, чтобы оттуда кто-то вернулся.       — Какие у нас интересные сказки на ночь, — вздохнул Дени.       — Да, пора бы нам расходиться, — согласился Хлыст. — Не то чтобы тут есть, чего опасаться, но лучше проснуться не после полудня.       Слуг решили не утруждать, посуду ополоснули сами. Пожелали друг другу доброй ночи и разошлись по определённым для них комнатам.       — Гверн, Руадан, — негромко обратился к друзьям Реми, замерев посреди комнаты. — Что, если я в любом случае обуза, и моя присяга Его Высочеству Клиамину просто ни о чём?       — Это ты из-за того, что по Эмилю и Его Высочеству Рене заметно, что там тоже несладко было? — Руадан положил руку ему на плечо. — Так ведь быть верным принцу вовсе не значит именно защищать его с мечом в руках.       — Он твоей матери что обещал? — поддержал Гверн. — Что найдёт тебе задачу по силам и по сердцу. С этим она и отпустила тебя так далеко. Потому что то, что Каллисто сказал о твоём здоровье, вполне можно было бы решить южной границей Валлоны.       — Думаете, ему нужна моя служба? Вдруг это просто из жалости, и на самом деле моё место вовсе не рядом с ним. Но где тогда – я не знаю.       — Не думай сейчас об этом. Мы ещё на Юг не попали, — Руадан слегка улыбнулся. — Вот попадём, и станет всё понятно – кто кому и для чего нужен. А сейчас – спать.       

***

      В открытое окно врывался свежий ветер, подхватывая занавеси из лёгкого кружева и принося в зал для переговоров аромат цветущих деревьев и свежей выпечки с кухни, щебет птиц и отдалённый шум города. Но в полной мере слышать и ощущать всё это участники переговоров, о возможности которых в Шантьё даже не думали, стали только тогда, когда на столе остались готовые мирные договоры, подписанные и заверенные печатями правителей.       Много было сказано за утро этого дня, ещё больше – за день прошлый, оставленный для отдыха и подготовки. В стенах замка правителя Шантьё гораздо быстрее стирались границы между людьми из трёх стран Севера и, тем более, гостями с Юга. Последние намеренно отказывались делить тех, кто рядом, по каким-либо признакам, ведь в их отряде были люди из разных народов, отличавшихся гораздо заметнее, чем привыкли местные.       В завершение всех ждал праздничный обед, на котором присутствовали наиболее приближённые люди Валто и отряды его гостей в полном составе. Со знатью Шантьё Валто собирался встретиться отдельно, ещё не будучи до конца уверенным, как лучше всё организовать.       Не успели ещё все собраться в обеденном зале, стараниями Орнеллы и девушек из прислуги украшенном со сдержанной торжественностью, как Валто передали письмо от Стайна, только что прибывшее с его личной птицей. По улыбке правителя стало ясно, что известия хорошие, но озвучить их он решил в качестве вступления к их отдыху:       — Анври благополучно разобрался с осадой Фронтира и теперь отлёживается в крепости после ранений. Это значит, что путь на юг свободен и, по крайней мере, те силы, за которые этот человек был ответственен, больше не угрожают гостям Шантьё.       — Лучших известий к сегодняшнему дню нельзя было и ожидать, — улыбнулся Клиамин.       — Да, впереди у нас ещё очень много работы, но сегодня и, я надеюсь, в ближайшие дни можно по-настоящему расслабиться.       — Похоже, этому городу нужен праздник, — улыбнулась Орнелла. Сегодня она была дивно красивой в нежно-голубом платье и с такого же цвета лентами в свободных косах.       —И правда, Аррет пережил гнилую лихорадку, в нём были заключены союзы, важность которых сложно переоценить, — слегка улыбнулся Тристан. — Если людям сейчас предложить праздник, уже послезавтра он будет готов. Пусть не такой пышный, как мог быть в начале осени после сбора урожая, но однозначно радостный.       — А вот охрану в городе нужно будет усилить, — усмехнулся Рейно. — Но Паутине полезно будет встряхнуться.       — Да-да, кому-то отдых, а кому-то работа, — с улыбкой поддержал его Шэа. Он уже вполне мог участвовать как в сегодняшнем празднике, так и в предстоящем, пусть и совершенно точно не в качестве охраны.       — А что не так? Просто веселиться скучно, — Дио улыбнулся впервые с тех пор, как оказался под одной крышей с Дитрихом, и видно было, что это действительно искренне.       Сам Дитрих в эти дни выглядел расслабленным, но те, кто хорошо его знали или обладали достаточной проницательностью, видели напряжение, которое могла сбить только крайняя усталость. К удивлению Валто, именно Клианс, юный король Валлоны, держался ближе к Дитриху всё это время, хоть и был молчаливым по натуре, да и в нынешних обстоятельствах говорили больше старшие. Порой казалось, что Дитриха такое поведение брата удивляло не меньше, но ничего против он не говорил. А сейчас и он чуть заметно, но по-настоящему расслабился.       За обедом говорили о традициях и праздниках Севера и Юга, сравнивали, находили сходство и различия, что тянулись от особенностей природы, характера людей или внешних обстоятельств. Много было сказано о Южных странах и народах, и когда трапеза подошла к завершению, принц Клиамин поднялся и глубоко вздохнул.       — Возможно, вы будете правы, обвинив меня в решении скрывать правду так долго, но надеюсь, что Ваши Величества, — он поочерёдно посмотрел на Клианса, Дитриха и Валто, — поймут и мою ответственность за тех, кого я называю своими людьми. Сегодня, когда здесь нет посторонних, только союзники, нет, даже больше – друзья, мы решили открыть всю правду о жителях Юга.       — Нам – открыть, но достоянием многих делать это всё ещё не хотите? — Дитрих смотрел прямо в тёмно-синие глаза принца Аль’Фиора.       — Я бы не сказал так однозначно, — Клиамин качнул головой. — Предпочту решить это вместе с вами. Стоит ли сразу всем на Севере знать, что на Юге обитают не только люди? — тут он едва заметно улыбнулся.       — То есть, вы… — глаза Клианса расширились от удивления.       — Я – человек, хоть внешне и отличаюсь от жителей Севера. Как и оба моих телохранителя: Хаким и Мансур. Рене тоже, но в этом, думаю, вы, Ваше Величество, не сомневаетесь, — Клиамин говорил легко и уже с открытой улыбкой. — А вот остальной отряд был дополнен уже там, где было принято решение отправляться в это путешествие – в Вердэне. Для того, чтобы поберечь моих людей, не знавших такой зимы, как здесь.       — Кажется, в своих рассказах вы называли их вэри, — взгляд Дитриха пробежался по отряду Его Высочества. — Но разве они отличаются от людей?       — Не многим, Ваше Величество, — ответил Ариэль. — Сейчас. Но зародился наш народ от союза людей и драконов. Знаю, сложно поверить, ведь драконы больше полутора тысяч лет назад покинули эти земли. Почти все. Вэри до этих пор сохранили лишь относительное долголетие. То, что мы называем дарами драконьей крови, уже почти не встречается.       — Я сразу заметил твои необычные глаза, но даже предположить не мог, что за этим скрывается, — задумчиво произнёс Тристан.       — За моими глазами скрывается способность видеть дорогу в Сумеречном лесу, — Ариэль слегка улыбнулся. — Это не так уж много.       — Скромничаешь на ровном месте, — хмыкнул Мориал.       — Ты тоже вэри? — спросил Валто с улыбкой.       — Да, как и Элиас. Но он ещё совсем мальчишка.       — А мечом владеет получше среднего, — усмехнулся Хьюберт, к этому дню успевший и рассказов послушать, и самому помахаться почти со всеми.       — Так кто учил, — Элиас довольно кивнул в сторону Рене.       — Вы говорили про долголетие, но выглядите не старше нас, — с нескрываемым интересом спросил Дитрих.       — Если я правильно помню, то в конце зимы ваше двадцатишестилетие отметили, так? — улыбнулся Мориал и, дождавшись утвердительного ответа, выдержал небольшую паузу и продолжил: — Мне через неделю шестьдесят четыре.       В зале воцарилась тишина.       — Даже слов таких нет, чтобы при детях и женщинах впечатление описать, — хохотнул Шэа. — Надеюсь, ты самый старший?       — Среди вэри – да, — невозмутимо ответил вместо Мориала Ариэль. — Я на два года младше, а Элиас – больше, чем вдвое.       — Значит, трое из вас не люди и не вэри. Тогда кто? — Дитриха явно захватил азарт узнавать новое, а вовсе не негодовать на то, что до сих пор от него это скрывали.       — Дракон, например, — хищно улыбнулся Эмиль и ярко сверкнул жёлто-зелёными глазами с вертикальным зрачком. — Мне тут оказалось более по сердцу, чем в дальних далях. Огнём плеваться не буду – тут много тканей и дерева.       — Это если говорить о самом старшем в отряде, — чуть улыбнулся Рене.       — Ну…— Эмиль помедлил, глядя прямо в глаза принцу-регенту Валлоны. — Пожалуй, вряд ли кому-то тут больше тысячи лет.       Если кому и было, то Аэрнесу, но он остался Советником и, можно сказать, наместником в Валлоне. И выдавать его без него Рене уж точно не хотел. По счастью, Эмиль просто не упустил случая его поддеть по старой традиции, которой давненько не было места, а не всерьёз озвучивать такую правду.       — Всю жизнь считал драконов просто сказками, — качнул головой Дитрих. — Но ведь имея в отряде даже одного дракона, можно было… — он качнул головой, словно хотел и одновременно не хотел озвучить пришедшую ему в голову мысль.       — Да, в Шантьё точно можно было так не церемониться, а зайти по пути силы, — легко признал Валто. — Но не исключено, что обошлось бы вообще без желающих сразиться с чудовищем, — последние слова он, похоже было, вспомнил из какой-то старой книги.       — Как бы там ни было, мы шли на Север не завоёвывать, — мягко улыбнулся Клиамин. — Потому и не было нужды демонстрировать силу.       — Так вот откуда твоя выносливость и неуязвимость к болезням, — задумчиво улыбнулся до сих пор помалкивавший Валентин. — Я тогда даже удивиться толком не успел.       — И благодаря тебе в метель никто не погиб, — негромко откликнулся Леонар. — А я так и думал, что мне ровная дорога без снега просто мерещилась в полу-сознании.       — Вам просто повезло, что дело было ночью, — пожал плечами Эмилиэн. — Впрочем, тот, кто вас лечил, гораздо интереснее – он и сам, вообще-то, Высочество.       Все с изумлением посмотрели на Каллисто, который только обречённо вздохнул:       — Да, в нашем народе все одинаково свободны во времена мира, — он чуть помедлил и поднялся из-за стола, отойдя чуть в сторону на свободную часть зала.       За ним молча последовала Ирмели. А в следующий миг у них за спинами открылось по паре больших, явно способных поднять в небо крыльев. У Каллисто они были тёплого коричневого цвета, а у Ирмели – светлые с серой рябью. Только теперь стало понятно, чем сегодня отличалась их одежда – она ничуть не мешала свободно раскрыть крылья.       Дитрих несколько долгих мгновений неотрывно смотрел на Ирмели, а потом отвёл взгляд, устремив его куда-то в пустоту.       — Думаю, народам Севера ещё не время знать такое, — медленно произнёс он. — Точно не в Монте. Там, как и сказал Валто, найдутся охотники за… диковинками. Но я, и как король, и как просто человек, благодарен вам за эту правду.       — А вот и тот исторический момент, когда я полностью согласен с королём Монта, — на губах Валто играла лёгкая усмешка, но взгляд оставался серьёзным. — А вам благодарность за то, что не вернулись на родину, оставив нас в неведении.       — Каллисто, а вы можете ещё немного не прятать крылья? — непривычно робко попросил Клианс.       — Могу, — тепло улыбнулся целитель, возвращаясь на своё место и устраивая крылья так, чтобы легонько касаться одним из них юного короля. Искренний и светлый восторг в его глазах стоил всех этих месяцев и выпавших на них трудностей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.