ID работы: 7519905

Сантехник

Гет
PG-13
Завершён
65
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 139 Отзывы 20 В сборник Скачать

4. Палка, фест и пиво

Настройки текста
      Кэрол задумчиво подвязала огуречную плеть. День уже клонился к вечеру, жара немного спала, но между лопатками всё равно было потно и неприятно. Раздражённо отлепив от спины просторную рубашку, распрямилась, поправляя на голове широкополую соломенную шляпу.       Рассеянно оглянулась, но тут же вскинулась — напротив, через дорогу, у машины Андреа возился какой-то странный тип. Кэрол знала, что сама Андреа ещё днём весело укатила с хохочущим на всю округу крепким мужиком, собственно, Мэрлом, куда-то на побережье, и никаких типов у её машины не должно было быть и в помине.       Кэрол на цыпочках прокралась ближе, выглядывая из-за живой изгороди. Растрепанный парень в драных джинсах уже открывал двери и поднимал капот. Шпионка в шляпе заметалась, судорожно оглядываясь по сторонам: «Чёрт, как назло, ни одного соседа! Ни души! Чёрт, чёрт!» Просто взять телефон и позвонить куда надо, почему-то совершенно не пришло в голову. Вместо этого, Кэрол, воинственно закусив губу, обернулась на будку с садовыми инструментами: «Выбор оружия. Да-а-а!» — отвергнув тяпку, газонокосилку и секатор: «Фу, кровища будет, не отмыть!» - благосклонно ухватила длинный столбик для подвязывания помидоров. Глубоко вздохнула и, чеканя шаг, вышла за калитку.

***

      — А-а-а, блядь, дамочка!!! Ты с головой дружишь?! Какого ху…       — Вали отсюда, если не хочешь ещё получить, ворюга! Я… я полицию вызову, понял?!       — Так и вызывала бы, какого хрена лупишь-то сразу?! Больная, блин! Ох, ты, чёрт, а!       Угонщик оказался совсем даже не парнем, а молодым мускулистым мужиком с яркими глазами и нарочито небритым подбородком. Он вдруг глянул из-под длинной чёлки на раскрасневшуюся от боевого пыла Кэрол очень внимательно, даже остро. Взгляд был хорош — заинтересованный, чуть смущённый и совсем капельку... кокетливый. Впрочем, Кэрол быстро убедила себя, что капелька ей причудилась, снова отлепляя рубашку от спины.       — Эм-м-м, это не то, что вы подумали, — вдруг перешёл на «вы» яркоглазый, усмехнувшись и выставляя руки, пока ещё не прилетело. — Я брат Мэрла, Дэрил, машинами занимаюсь, и… он попросил посмотреть движок у этой тачки, эм-м-м, обороты плавают. Я у блондинки ключи забрал, они с брательником сейчас в паб завалились, и вот… смотрю, что сделать можно, — Кэрол медленно заливалась краской, пока он объяснялся и к концу рассказа почти подожгла свою шляпу:       — Ох, боже мой, простите, ох, — в смятении приложила ладонь ко лбу, не зная — то ли сбежать прямо сейчас, то ли ещё поизвиняться. — Я… я подумала, ох, ужас! И даже не представилась, кошмар.       — А я вас знаю, — в конец смутил её Дэрил. — Вы пишете книги про еду. Я видел вас на фесте, в Сан-Франциско, ещё давно, весной, а до этого — Хьюстон, Окленд… вы — Кэрол Пелетье.       — А-а-а… вы бываете на книжных фестивалях? — сказать, что она удивилась, значило ничего не сказать. — Вы, простите, не очень похожи на книголюба, скорее на байкера, или…       — Угонщика и бандита? — прыснул, и Кэрол вдруг засмотрелась на его улыбку и родинку у верхней губы, но тут же, спохватившись, отвела глаза в сторону. — Я помогаю другу в организации этих фестов, так, по мелочи… и я действительно книголюб, на самом деле, хотя и не очень похож. У нас с Мэрлом… м-м-м… довольно большая библиотека.       — Ой, я совсем вас заболтала! Не буду отвлекать больше… — всё больше нервничая под его пристальным взглядом, взмахнула Кэрол руками, отступая. — Ещё раз простите!       — М-да, удар у вас очень даже… — Дэрил хмыкнул, почесав отшибленный загривок. — Вы молодец. Отважная. А я-то думал — тихоня.       Уже почти отвернулся обратно к машине, но Кэрол вдруг уставилась на него прямо, чуть исподлобья, блеснув льдистыми светлыми глазами, и медленно, словно гипнотизируя, протянула:       — А знаете, что… — смело шагнула навстречу. — Я всё-таки не извинилась, как следует, не хотели бы вы принять участие в небольшом, но местами приятном эксперименте?       — Хм, — Дэрил по-быстрому перебрал в уме все известные ему приятные эксперименты, и ни один из них не прикладывался к этой изящной леди. — Я… эм-м-м…       — Нет, нет, что вы! — хохотнула Кэрол, почему-то ей было забавно наблюдать его замешательство. — Это кулинарный эксперимент. Вы любите сладкое?       — Даже очень, — осторожно кивнул, поняв, что с этой дамочкой надо держать ухо востро — явно пламя подо льдом, не иначе.       — Отлично! — пламя подо льдом почти возбуждённо подпрыгнула, подтверждая данную горячую характеристику. — Я сейчас как раз сочиняю рецепты для новой книги. Хочу, чтобы вы оценили три из них: морковных вафель с черносливом, имбирём и корицей; клубничного варенья и лимонного пирога… ну, как, сдюжите?       — Звучит очень круто, — Дэрил уже торопливо вытирал руки и выводил сияющий мотоцикл из-за забора. — Я у вас во дворе поставлю, ладно?       — Конечно, — радостно кивнула Кэрол, почти игриво помахивая палочкой…

***

      Мишонн свернула на обочину, яростно рыча сквозь зубы, оскаливаясь и шипя одновременно. Чуть приоткрыла окно и замерла, пытаясь успокоиться и не нарваться на лишние неприятности. Сзади посвёркивали до боли знакомые красно-синие всполохи. В окно постучали и Миш медленно повернула голову, практически оставляя по ходу взгляда испепелённую выжженную полосу:       — Откройте, пожалуйста, окно пошире, мэм, — голос ровный, вежливый, бесячий, как всегда.       — Да, офицер, — сквозь зубы подчинилась пантера, опуская стекло полностью.       Долбанный Рик Граймс, сияя кудряшками, ремнём и ботами, наклонился, оглядывая сдержанно полыхающую Мишонн, салон машины, и зачем-то принюхиваясь.       — Вы сегодня употребляли алкогольные напитки, мэм? — приподнял бровки, что-то занудно помечая в блокнотике.       — Нет, офицер, — получилось идеально ровно, пронзительный чёрный взгляд пронзал, но Граймс и ухом не повёл.       — Выйдите из машины, пожалуйста, и откройте багажник, мэм!       — Блядь! — Миш рывком распахнула дверь, коп виртуозно уклонился от удара, не переставая что-то помечать в блокнотике. — Блядь, Граймс… то есть, офицер, блядь, Граймс! Третий раз за день! Третий!!! За кого ты… вы меня принимаете?!       — В округе осуществляется рейд по предотвращению распространения наркотиков, ваша машина внесена в список неблагонадёжных, в следствие чего…       — Как по написанному чешет, блядь, а?! Или это у тебя в записулечке твоей текст готовый имеется?! — восхитилась Миш, резко шагнула к копу, прищурившись и заглядывая в блокнотик. В блокнотике был… бланк на оплату очередного штрафа на её имя — пришлось немного подышать ртом, опираясь руками о машину, чтоб этими же руками не вцепиться в одно идеально выбритое личико.       — Пожалуйста, не оказывайте сопротивления сотрудникам полиции при исполнении, мэм… иначе я буду вынужден вас задержать, и…       Миш возвела глаза к уже темнеющему небу: «За что?! За что мне это?!»       — Мэм, откройте багажник, пожалуйста, — Мишонн начала неторопливо оборачиваться на грёбаный источник звука, но сбоку вдруг хрипловато проорали:       — Да трахни ты уже его! Трахни!!! — хохочущий Мэрл и сияющая Андреа как раз вывалились из паба на другой стороне улицы, и с удовольствием наблюдали сценку. Мэрл, естественно, не воздержался от комментариев: — Видишь, изнемогает уже парниша!       — Добрый вечер, сэр, — всё также ровно протянул Граймс, но глаза вдруг потемнели. — Я вижу, вы сегодня употребляли алкогольные напитки.       — Ну и чё, я не за рулём! — весело развёл руками балагур, при этом не отпуская от себя Андреа ни на шаг.       — Тем не менее, ваше поведение можно характеризовать, хм, как мелкое хулиганство и нарушение общественного порядка.       — Всё, всё, уел! — Мэрл примирительно поднял руки вверх. — Мы уходим! Прости, Мишань!       — Кстати, а ваша дама совершеннолетняя? — снова приподнял бровки Граймс, задумчиво покусав карандашик.       — О-о-о, какой ты ми-и-илый, Ри-и-ик, — послала ему воздушный поцелуй Андреа, выпучивая на Мишонн глаза и беззвучно проговаривая, с отчаянной артикуляцией. — ТРАХНИ ЕГО! — хихикающая парочка ретировалась, а Мишонн, вздохнув, глянула на Граймса. Устало поникла — ноги в очередных новых туфлях ныли так, что скрипели даже зубы. Снова глянула на умолкшего копа:       — Что тебе надо, Рик? — засопел, потупившись, убрал блокнотик и подбоченился. — Раньше ты только пару раз в месяц меня доставал, м-м-м? Однажды мы с тобой до Миннесоты доехали — ты всё хотел поймать меня на превышении скорости, а я испытывала круиз-контроль на новой тачке, не дотягивая до штрафа ровно полмили на протяжении четырёх часов. Четырёх, блядь, часов, офицер Граймс!       — Да, было здорово… — вдруг прыснул коп, сверкнув голубыми глазами, кривенько улыбнулся. — Вы… э-э-э… ты пиво пьёшь?       — Ты просто убил меня сейчас, Рик, — покосилась, удручённо качая головой. — Это доёбывание меня и сорок три штрафа в течение двух лет… всё было вот ради этого вопроса?! Или что, ты неожиданно…       — Я развёлся, — перебил торопливо, почёсывая подбородок, и поправляя любимый кольт на поясе. — Уже больше месяца назад, эм-м-м… ну, так пьёшь? Вон, паб, из которого Диксон-старший вывалился, как раз самый луч…       — Пошли, — решительно взяв засранца за плечо и впиваясь длинными ногтями, пантера закрыла машину и быстро прошагала с копом к гостеприимно открытым дубовым дверям. — Ты угощаешь, Граймс. Никакой романтики не жди. От пива я опухну и буду проситься поссать каждые пять минут.       — Без проблем! — прищурился невозмутимо, окидывая шикарную Мишонн долгим взглядом, легко снял с плеча когтистую лапку, открыл перед красоткой вторую, стеклянную дверь и чуть придержал при входе за тонкую талию.       Миш оглянулась на него через плечо, удивлённо приподнимая бровь, и шагнула в шумное, галдящее веселье…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.