ID работы: 7524530

Безумие в любви

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 6: Ванная и спальня

Настройки текста
- Моя комната? - спросила Алиса вслух, когда она следовала за Террантом к лестнице. Он, казалось, был взволнован чем-то и, как оказалось, он не ответит ей сейчас. Ей было частично любопытно, слышал ли он её вопрос, и хотя она действительно хотела знать, что происходит, она не хотела задавать вопрос снова. Террант пропустил её вперёд в безумном хихиканье, который Алиса не могла не имитировать. Его улыбка и смех, и хихиканье были настолько заразительными, что она никогда не могла держать серьёзное лицо больше, чем один момент, когда он был счастлив. Казалось, что если бы он был счастлив, то и она была бы счастлива. Когда они достигли вершины лестницы, Алиса оказалась в коридоре с деревянными стенами и полами. Весь дом был приятным для Алисы, всё было удобно по температуре, здесь был непринуждённый, но прекрасный декор, и в то время как вещи были взъерошены, всё, казалось, было вымыто и убрано хорошо. Было также и то, что почти вся конструкция была сделана из дерева. Это делало место более комфортным, потому что это напомнило ей о её родном доме. Она очень любила свой дом, потому что это место было только для неё, место, чтобы избежать работы, место, чтобы быть счастливой. - Надеюсь, ты не возражаешь. Я не убирал его некоторое время. Я знал, что ты придёшь, но это должно быть вышло из головы. Здесь, вероятно, ужасный беспорядок, поэтому я прошу прощения, - сказал он, когда остановился перед одной из дверей коридора, - Надеюсь, тебе понравится. Он открыл дверь в комнату и показал ей то, что находилась внутри. Она была в полном шоке, когда увидела комнату, она была красивой. Стены были бледно-синие, а пол был сделан из тёмного дуба, на котором располагался большой белый коврик. Когда Алиса вступила на ковёр, её ноги погрузились в него, и она заметила, что это был самый мягкий ковёр, который она когда-либо чувствовала в своей жизни. Он был ещё более изысканным, чем тканые красочные ковры, которые она видела в Индии. Наступив на него, Алиса вспомнила, какими грязными были её ноги. Она пыталась наступать на него мягко, чтобы не испачкать его, но всё равно беспокоилась о пятнах. Она стала рассматривать другие вещи. Одна из первых вещей, которые она увидела в своём втором доме, была большая кровать из тёмного дерева с балдахином, белыми простынями, синим одеялом и множеством синих, белых и черных подушек. Она ахнула, когда увидела её, это было прекрасно, и рядом с ней была тумбочка подходящего стиля. Комод также соответствовал кровати и тумбочке, и для Алисы это выглядело так, как будто мебель была сделана на заказ. - Террант, - сказала Алиса, пытаясь перевести дыхание, чтобы задать ему вопрос, - Ты действительно всё это сделал для меня? Он улыбнулся, как будто был счастлив, что она была так приятно удивлена. Алиса думала, что она увидела, как его бледные щеки покрывает румянец, когда он ответил на её вопрос. - Да, Алиса, я сделал всё это для тебя. Я сказал Тэкери и Мальянкин, что ты возвращаешься. Сначала я не думаю, что они поверили мне, но через некоторое время они начали помогать мне. Мы сделали комнату вместе. У меня есть немного знаний о дизайне, Малли хороша в маленьких вещах, Тэкери счастлив, делать что-нибудь с краской, и Тэкери был плотником, который построил мебель для тебя, - он сделал паузу и указал на шкаф стоящий в задней части комнаты, который Алиса ещё не увидела, - Это он построил, открой его. Алиса чувствовала, что должна задать несколько вопросов касающихся этого, но вместо того, чтобы задавать вопросы немедленно, Алиса решила сделать, то, что попросил Террант. Она думала, что, возможно, если она просто выполнит его инструкции, у неё будет больше ответов, чем вопросов. Поэтому, помня об этом, она подошла к указанному шкафу. Она приблизилась к нему и нежно коснулась ручек на двойных дверях, которые открывались друг от друга, у него также был ящик на дне, но Алиса думала, что двери будут гораздо более интересным местом, чтобы сначала посмотреть. Когда она открыла шкаф, она увидела длинный бар, простирающийся от одной стороны шкафа до другой с несколькими верхними полками и двумя полками днища. Она ожидала, что гардероб будет пустым или будет наполнен личными вещами Терранта, но вместо этого она обнаружила, что там висит много платьев. Платья были почти все холодного цвета, но синий и фиолетовый более отличались от других. Алиса повернулась к Терранту и спросила его, - Они действительно все мои? - Террант кивнул, - За другой дверью есть отдельная ванна и всё, что тебе нужно, должно быть здесь, но если тебе что-то понадобиться, я буду прямо через коридор в моей комнате... Алиса? - Зачем это всё Террант? - мягко спросила она. Он глубоко вздохнул, и какое-то безумие, а также эмоция, которую Алиса могла только назвать страхом, вернулись к его глазам. - Ты действительно останешься на этот раз? - он выглядел и звучал так хрупко, когда сказал это, что Алиса могла, наконец, увидеть, что её отсутствие сделало с ним. Глубоко внутри была небольшая его часть, которая сломалась после того, как она ушла, небольшая часть, которая была не уверена, что теперь она действительно может начать исцеляться. Она не могла вынести мысли о том, что ему больно, особенно, которую она причинила. Она вдруг пожелала, чтобы она никогда не покидала Подземье. Она мечтала о нём в течение многих лет, и никогда не спрашивала его, как она может вернуться в Подземье. Если бы он не попросил её вернуться, она, бы никогда не нашла вход. Она видела, как его самоконтроль уменьшается, он, вероятно, вообще не спросил бы никогда. Она вздохнула и посмотрела на него, она винила себя за его боль и его теперь ещё более хрупкое состояние ума. Она любила его, и его боль была её. Она улыбнулась и сказала ему правду. Слова, которые ему так нужны, чтобы услышать, - Конечно, я остаюсь Террант! Он посмотрел на неё на мгновенье странным образом, как будто он убедился, что то, что она только что сказала, действительно вышло из её рта. В конце концов, он скучал по ней так сильно, что теперь, когда она была у него, он мог просто мечтать, что она никогда больше не оставит его, но нет, она действительно сказала это, и если она не лгала ему, она действительно оставалась. Он широко улыбнулся и буквально подпрыгнул от волнения. Он смотрел на неё так, как будто он собирался поднять её и никогда не опускать, но её нынешняя внешность напомнила ему, почему они поднялись наверх. В первую очередь, он попытался успокоиться и сказал, - Это хорошо слышать Алиса, - ему потребовалось время, чтобы он выглядел совершенно спокойным и собранным, но как только он это сделал, он подарил ей короткую улыбку и вышел из комнаты, сказав, - Я дам тебе некоторое время, чтобы ты сделала, всё что нужно. Я буду прямо через коридор, если тебе что-то понадобится, - повторил он. Как дверь закрылась за ним, Алиса услышала различные ура, такие как "Каллуй Каллей!", "Она остается!" и "Я скучал по ней!" Она не могла не улыбнуться его радости, потому что она тоже была счастлива остаться. Через несколько мгновений упоительные и быстрые шаги вымерли, она предположила, что он вошёл в свою комнату, как он сказал. Она решила исследовать свою комнату ещё немного. Единственный беспорядок, который Террант, возможно, описал, был на небольшом письменном столе в углу комнаты. На нём была ткань, обрывки, веревки, иглы, булавки, ленты, швейная машина и чёрная книга, наверно с эскизами. Её любопытство взяло над ней верх, как обычно, и она открыла маленькую чёрную книгу. На первой странице был набросок светло-голубого платья с белым фартуком поверх него. Платье выглядело точно так же, как платье, которое она носила первый раз, и в её детских снах. Она подумала, что это странно, но интересно, что Террант нарисовал это. На следующей странице был рисунок другого платья с белыми и розовыми и синими цветами по всему, он был явно нарисован для ребенка. На той же странице был также рисунок, это был бант для волос. Она перевернула несколько страниц и увидела больше платьев и шляп. Было также несколько рисунков животных в одежде, которые удивили бы её в Лондоне, но здесь кролики в камзолах и шляпах были обычным делом. На других страницах были эскизы шляп, животных, людей и очень точная, но унизительная карикатура Красной Королевы. Ближе к концу нарисованных страниц были платья и шляпы, которые казались достаточно большими для взрослой женщины. Некоторые из набросков одежды были похожи на те, что в гардеробе, поэтому Алисе было понятно, что Террант сделал их. Желая их сравнить, Алиса открыла шкаф и достала светло-синее платье, похожее на один из эскизов. Оно доходило до колен, и было без рукавов с чёрным бантом на талии и чёрным кружевом над юбкой. Оно было красивое и почти идентично рисунку в книге - эскизов. Эскиз сопровождался рисунком шляпы. Шляпа на рисунке была белой с чёрной лентой, и синим цветком, она попыталась отыскать её в шкафу и нашла её на верхней полке. Она решила, что это будет то, что она наденет сегодня. Она ещё раз взглянула на платье и посмотрела на финальный рисунок. Это было чёрно-белое изображение женщины. Это было красиво и хорошо нарисовано до такой степени, что Алиса вряд ли могла поверить, что это сделал Террант. Она всегда знала, что у него есть художественный талант, но она всегда видела его в форме одежды, шляп и набросков. Это был не набросок, это были работы, красивые, хорошо выполненные работы. Посмотрев на неё несколько мгновений, светлые волнистые волосы, тёмные глаза и высокие скулы, она ахнула, это была она. Она не была уверена, что чувствует себя польщённой или смущённой его рисунком, но знала, что в данный момент она не хочет смотреть на него слишком долго. Она подошла к гардеробу и распахнула ранее неисследованный нижний ящик, который теперь она увидела, был завален чулками и различными женскими принадлежностями. Это определенно смутило её, и она искренне надеялась, что это была одна из "маленьких вещей", о которых думал Мальянкин. Она вытащила то, что ей было нужно, и подошла к двери ванной комнаты и вошла внутрь. Это была большая ванная комната со стенами тех же цветов, что и спальня, туалет, раковина и большая ванна. Над раковиной висел шкафчик с зеркалом, и шкаф наполненный полотенцами и мылом стоял рядом с ванной. Немного налив воды, Алиса расслабилась и забралась в ванну. Вода была идеальной температуры, и мыло, которое она выбрала, пахло как ванильное и сахарное печенье. Это был приятный запах, и независимо от того, как он пахнет, он снял грязь и заставил её чувствовать себя чистой. Она погрузилась глубоко в воду, пока она не доставала ей до подбородка, это было приятно, и это заставило её чувствовать себя довольной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.