ID работы: 7524530

Безумие в любви

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 7: Время чая

Настройки текста
После ванны Алиса оделась и завязала волосы белой лентой, которую нашла на письменном столе. В то время как в ванне она потеряла счёт времени, и пока она не знала точное количество времени, которое она провела в ванне, она знала, что прошёл, по крайней мере, час. Она чувствовала себя чистой, что было незначительным улучшением от её предыдущего состояния. Она разгладила своё платье. Алиса, как правило, не была совершенной, но она чувствовала, что ей нужно компенсировать её предыдущий небрежный и грубый вид. Платье, вероятно, компенсировало бы большую часть этого. Оно выглядело несколько непринуждённо, как повседневное платье, но в то же время Алиса считала его достаточно элегантным, чтобы носить его на балу. Она улыбнулась, когда она его надела, оно идеально подошло ей без измерений, которых Террант никогда не делал. Алиса задалась вопросом, если он просто угадал её размер от того, что он видел её в их общем сне. Она мысленно напомнила себе, что нужно спросить его больше об этом сне, но пока у неё только две вещи на уме. Одно, что Террант Хайтопп был гением, и два, что ей нужно было поговорить с ним как можно скорее. Она выскользнула из комнаты и начала охоту на Терранта. Это не заняло у неё слишком много времени, потому что она столкнулась с ним, когда они оба вышли из своих соответствующих комнат. Она упала на пол, никогда не зная, что об человека можно так удариться, как будто он был кирпичной стеной. - Алиса! - закричал он, пытаясь помочь ей встать с пола, - Мне ужасно жаль! Я не видел тебя! Ты в порядке? Алиса могла видеть, что какая-то сила не давала ей произвести на него достойное впечатление. - Да, со мной всё в порядке, - мягко сказала она после того, как Террант помог ей подняться. Она отряхнулась, прежде чем посмотреть на него. Она почувствовала, как покраснела, когда сказала, - Нам нужно перестать натыкаться друг на друга вот так. Террант выглядел немного смущённым и немного травмированным её заявлением, но не ответил. Казалось, что он пытался понять, как именно он должен отреагировать, когда Алиса продолжила. - Извини, что наткнулась на тебя, Шляпник. Я всё равно пыталась найти тебя, - её промах был случайным, и она надеялась, что он этого не заметит. Он улыбнулся ей. Она позволила себе произнести его другое имя по привычке. Он полагал, что это действительно не имеет значения, и он думал о том, что он сказал в течение довольно долгого времени. Когда Алиса вернулась, и Красная Королева была сослана, он думал несколько более ясно, чем в их сне. - Алиса, ты можешь звать меня Шляпником, если это облегчит тебе жизнь, - мягко сказал он, - Я извиняюсь за мои предыдущие выступления, - хотя он и предпочёл, чтобы она использовала его имя, он полагал, что старые привычки просто умирают. Ему было трудно поверить, что он сможет назвать Алису чем угодно, кроме Алисы, поэтому дать ей хотя бы некоторое время и некоторое пространство, чтобы сделать то, что он хотел, было правильным. Алиса улыбнулась ему. Она могла сказать, что он старался изо всех сил держать себя под контролем. - Мне нравится называть тебя Террант, - сказала она с улыбкой и немного нежеланным румянцем, - Мне просто трудно сломить старую привычку, - то, что она сказала, было, правдой, и хотя она изо всех сил старалась называть его по имени, она знала, что оно проскользнёт здесь или там. С улыбкой он схватил её за руку и начал идти. Он вёл её и безмолвно знал, что она последует за ним. Его шаг был длиннее, чем у неё, поэтому ей было трудно идти с ним в ногу, но он отпустил её руку, прежде чем она спустилась по лестнице. - Пожалуйста, поторопись, Алиса! - сказал он с озорной улыбкой, - Мы не должны заставлять их ждать! Алиса послушно последовала за ним, смущённая и ещё немного озадаченная их наткнувшимися друг на друга. Она полагала, что уже должна привыкнуть к таким вещам. Алиса спустилась по лестнице и снова взялась за руку Терранта. По какой-то причине, держась за него, она не беспокоилась о том, куда они идут или что происходит с их руками, когда он держал её за руку ей открывался совершено другой мир. Она задалась вопросом, было ли это просто случайностью, или если это было что-то большее, что она ещё не понимала, но она не могла даже сосредоточиться на этом надолго. Вместо этого её мысли переключились на его руки, он носил перчатки, но даже под мягкой изношенной тканью она могла чувствовать его сильные грубые руки. Его руки были руками человека, который упорно трудился над своим ремеслом всю свою жизнь, она чувствовала это прикосновение раньше и точно знала, как оно выглядит. Это поразила её, что его грубые, ртутные пальцы, которые могли размахивать мечом или нести тяжелые вещи, были теми же руками, которые могли создать красивое искусство и вышить самые сложные и тонкие цветы на ткани любого вида. Отчасти она завидовала его талантам, она сама никогда не могла сшить что-то, чтобы спасти свою жизнь, и её работы не были чем-то особенным. Она рисовала изредка и, наконец, освоила рисунок розы, но это даже близко не стоит с его уровнем мастерства. Она собиралась спросить его о книге, когда заметила, где они. Будучи поглощённая так глубоко в свои мысли, она не заметила, куда он привёл её, но она, вероятно, должна была этого ожидать. Она была снаружи и всего в нескольких дюймах от длинного стола. Должно быть, настало время чая, потому что Тэкери, Чешир и Мальянкин уже сидели за столом. - Присоединяйся к нам, Алиса! - крикнула Малли со своего места на вершине довольно большого чайника, - Пришло время для специального чая! - Пришло чайное время! - крикнул Тэкери, когда бросил чашку чая. Было приятно видеть, что что-то никогда не меняется. Алиса была в замешательстве, - Я думала, что время чаепития длилось вечно, но теперь, когда Красная Королева ушла, и время вернулось к норме, я, думала, что все вернулись к чаепитию в пять, - смущённая, какой она и была, она подошла к месту рядом с Террантом. Она села, и Мальянкин объяснила ей новые чайные ритуалы. - Ну, чайное время было в пять, всегда в пять, но пять часов всегда длилось для нас, так что теперь, когда не всегда пять мы, всё ещё пьём чай, но пять часов всегда остаётся чайным временем, - Алиса пыталась следовать её заявлениям и почти поняла, когда она продолжила, - Но сейчас не пять, сейчас полдень, но мы начали его немного рано, потому что мы хотели поговорить с тобой и какой лучший способ поговорить, чем не за чашкой чая? Начав понимать, Алиса улыбнулась, - Нет ничего лучше чая, чтобы поговорить о чём-нибудь стоящем. На этом Мальянкин начала рассказывать Алисе, что произошло в Подземье, пока её не было. Траляля начал свой путь разделения, сделав отдельные дома. Они, по-видимому, всё ещё проводили большую часть своего времени вместе, но наличие отдельных домов, казалось, помогало им стать более независимыми друг от друга. Брандашмыг встретил Брандашмышку, так все её называли. Они нашли друг в друге дружеские отношения и любовь, и у них родились четыре "щенка", которые теперь довольно игривы и любят гоняться за Чеширом по лесу. Баярд, его жена и щенки заняли постоянное место жительства при дворе Белой Королевы и работали на неё в качестве курьеров. Они распространяли послания Королевы по всему Подземью. Оставшаяся часть прислуг Красной Королевы была освобождена, а последние из её злых питомцев убиты. Малли сама нашла новый дом недалеко от луга, дом, который она упоминала, был рядом с Тэкери. Теперь Тэкери работал главным шеф-поваром в Королевском дворце, а Малли - Главой королевской гвардии Её Величества. После этого она упомянула что-то, что Алиса не совсем понимала, - Белый Король и ребёнок вернулись, хотя Лили, вряд ли ребёнок больше. Ей должно быть уже шесть или семь… Алиса подняла бровь и с любопытством повторила, - Белый Король? Лили? - она о них раньше не слышала, но где-то в глубине души они звучали знакомо. - О да, муж Белой Королевы и их дочь Принцесса Лили. Я вряд ли могу винить тебя за то, что ты их забыла, я думаю, что ты встретила их только один раз в детстве, и Лили была новорождённым ребёнком тогда. Красная Королева взяла их в заложники, и они всё ещё удерживались её народом до недавнего времени. Нет нужды говорить, что Королева была счастлива, что они вернулись после стольких лет. Алиса едва могла поверить в то, что только что услышала, она знала, что был Красный Король, но она ни разу не слышала, ни о Белом Короле, ни о Принцессе белого двора. Она была склонна задавать больше вопросов, когда Чешир решил добавить свои собственные новости. - Меня пригласили быть одним из Королевских советников Её Величества, - сказал он перед зевком и неторопливо потягивал чашку чая, - Похоже, что она была просто в страхе от моих знаний и испарительных способностей. - Хватит о твоём испарении, ты чёртова кошка! - сказала Мальянкин и направила свою булавку на него, - Почему бы тебе не сказать Алисе, почему тебя не взяли на работу, по крайней мере, это интересно. - Тебя не взяли на работу, Чешир? - спросила любопытно Алиса. Она точно знала, что Чешир любят советовать людям и давать им советы, хотят они этого или нет. - Ну, как советник. Она не искала советника. Скорее… она хотела компаньона. Скорее... кота на коленях, - все истерически смеялись, за исключением Алисы, которая изо всех сил пыталась подавить хихиканье. Малли так смеялась, что упала со своего чайника на ручку ложки. Ложка держала кубик сахара, который полетел из ложки прямо в Тэкери. У Тэкери, который до сих пор безумно смеялся над Чеширом, был широко открыт рот, который служил целью для сахарного кубика. Кубик приземлился у него во рту и напугал его до такой степени, что он пролил свой чай по всей скатерти. Алиса, видя это, попыталась быстро схватить салфетку, чтобы очистить беспорядок, но Террант увидел это в то же время, и из-за их близости они наткнулись друг на друга и упали, опрокидывая стулья, на которых сидели. Тогда все замолчали, никто не засмеялся из-за страха, что кто-то пострадал. Террант сразу же вскочил и проверил, в порядке ли Алиса. Он помог ей встать на ноги и переживал, что она травмирована, но после мгновения проверки над ней он одичал. - Мы должны перестать натыкаться друг на друга вот так! Алиса была смущена на мгновение, не зная, услышала ли она то, что он сказал. Через несколько секунд она поняла, что он процитировал её слова. Неспособная сдерживать себя Алиса начала смеяться, потому что вся это ситуация была смешной, запутанной, но совершенно и совершенно смешной. Она знала тогда и там, что это-то место, где она должна находиться, спотыкаясь об Терранта и веселясь со своими друзьями. Она принадлежала Подземью. Она принадлежала этому столу, и больше всего она принадлежала Терранту. Вскоре после того, как Алиса начала смеяться, Тэкери присоединился, а за ним последовала Мальянкин и Чешир. Никто из них не знал, над, чем именно они смеялись, но они были пойманы в волне объединённого заразного смеха Алисы и Терранта. Теперь, когда все смеялись, всё было более естественно. После того, как большинство смеха утихло, Террант рассказал Алисе, что он делал с тех пор, как она ушла. Он, конечно, был восстановлен в своей прежней должности Официального Королевского Шляпника Белой Королевы, но он также открыл небольшой магазин шляп из своей мастерской в сарае за ветряной мельницей. Он объяснил Алисе, что он также работал в своём доме, но большинство его коммерческих работ было сделано в его магазине. После того, как он закончил говорить, другие бредили о его шляпах и о том, сколько бизнеса улучшилось с тех пор, как Белая Королева вернулась к власти. Они также участвовали в болтовне о том, как они будут нуждаться в новой шляпе для скоро приближающегося празднования Бравного дня, на котором Алиса убила Бармаглота. То, что казалось простым мгновением после разговоров об Алисе, Бравном дне и шляпах утихли, и все смотрели на Алису. Они так сильно хотели услышать её рассказ о жизни в Надземье, но ей казалось, что по сравнению с их историями, её рассказ будет скучным. Даже объяснив им это, они всё равно настаивали на рассказе. Не желая их раздражать, Алиса начала свой рассказ. Она была поражена, обнаружив, что все они, даже Тэкери, молчали всю историю и прислушивались к каждому её слову. Она рассказала им о своих путешествиях в Китай и про тропические островные государства, о своих новых открытиях, о своей скуке в Лондоне и о своём новом доме. Террант проявил особый интерес к её объяснению торговли текстилем и шёлком в Китае. Они все ещё говорили и не заметили, как стемнело, они будут сидеть до тех пор, пока они все не решат разойтись по собственным домам и кроватям. Когда они разошлись, случилось что-то странное. Алиса почти не заметила бы этого, если бы не её нынешнее повышенное любопытство к этому вопросу, но она это сделала. Когда она пожелала спокойной ночи Мальянкин, посмотрела на неё, а затем на Терранта и сказал, - Сладких снов, - с подмигиванием, которое Алиса могла описать только как "Наводящее". Что-то происходило, что-то, что другие знали и просто не говорили ей. Хотя это бы разозлило Алису при нормальных обстоятельствах, она в настоящее время слишком счастлива и слишком устала, чтобы что-то с этим делать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.