ID работы: 7524530

Безумие в любви

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11: Пробуждение к удивлению

Настройки текста
Когда Алиса открыла глаза, она знала, что что-то случилось. Она шла домой с Террантом посреди ночи, но не помнила о возвращении домой или засыпании. Что ещё больше смутило её, так это то, что она смотрела на знакомый, но незнакомый потолок. Она была в доме на ветряной мельнице, но не в своей комнате, и, конечно, не в своей постели. Она откинула с себя одеяло. Одна рука, которую она увидела, была перевязана. Она вспомнила, что у неё было кровотечение до того, как она уснула, и что она не была перевязана. Она только было перевязана платьем, который не помог ей. Когда она села, она обнаружила, что всё ещё одета, было, то же самое платье и оно в крови. Вдруг ей всё стало понятно. - Террант? - тихо позвала она, зная, что была в его спальне, но, нигде не видя его. - Он в своей мастерской, моя дорогая Алиса, - сказал знакомый голос. - Спасибо, что сказал эту информацию Чешир, - сказала Алиса, всё ещё раздражённая, что он никогда не отвечал на её вопросы. - Я не думаю, что ты будешь отвечать на мои любые другие вопросы сегодня, ведь так? - Нет, - сказал он, снова исчез и появился перед ней, - Только один вопрос в день, однако, я всегда здесь, если ты ищешь нежелательный совет. - Мне не нужен твой совет, - раздражёно произнесла Алиса. - Ну, это вряд ли было бы нежелательно, если бы ты это сделала, - ответил он, - Теперь надень что-нибудь красивое, если ты хочешь произвести на него впечатление. Он принёс тебя домой после того, как ты потеряла сознание прошлой ночью. - Потеряла сознание? - усомнилась она. Она не помнила много чего, не говоря уже о том, что она потеряла сознание, но она полагала, что было бы разумно, если бы она не помнила много, если бы она это сделала. - Теперь, Алиса, я только что говорил тебе один вопрос в день, не больше, - он просто был озорным, чтобы злить её в этот момент, но на самом деле он знал, как много она переживает. Он знал все события в Подземье, закон, обязанный не говорить о каких-либо секретах, но всё же он знал их все. Он был неравнодушен к Алисе и хотел рассказать ей всё, что она должна была знать, но он не мог, если он хотел сохранить свой хвост. Поэтому вместо того, чтобы делать то, что он не должен был, он вёл себя раздражающе, чтобы справиться и держать рот на замке. - Тем не менее, более нежелательный совет. Ты можешь искупаться и помыть эти простыни, со всей засохшей кровью, и на самом деле, Террант перевязал твоя руку, но не свою. Иногда мне интересно, он думает вообще. С этими словами, Чешир исчез, позволил разуму Алисы, обдумать информацию, которую он дал ей, но не дал ей в то же время. Она думала, Террант перевязал её руку и позволил ей спать в своей постели, но теперь у неё появились новые вопросы, о которых она раньше не думала. Когда и почему она потеряла сознание? Почему Террант принёс её к себе в постель? Он спал рядом с ней? Тёплый румянец появился на щеках Алисы невольно, когда она думала о последнем вопросе. Это объяснило бы всю кровь на простынях, потому что не всё это было от её платья и кожи. Более чем вероятно, что это от Терранта, который, согласно Чеширу, не перевязал свою рану. Хотя на уровнях важности были много более императивные вещи на её уме, в настоящее время её мысли были забиты Террантом и то, что именно произошло прошлой ночью. Она встала с кровати и вспомнила, что Чешир говорил о том, что Террант был в своей мастерской. Он сказал ей держаться подальше от неё, но в этот момент, как она могла это сделать? У неё было так много вопросов, и так много вещей, которые она должна была сказать ему. На данный момент, в её внимание было ещё что-то, что сказал Чешир. Он сказал ей искупаться и сделать себя привлекательной, и, насколько она знала, это было не нужно, голос внутри её кричал, чтобы она это сделала. Кто бы мог подумать, что этот чёртовый кот будет действовать, как настоящий пристойный, дающий советы? Возможно, Королева не ошибалась, когда брала его в качестве советника. Оглянувшись вокруг спальни Терранта, Алиса улыбнулась. Здесь были разбросаны кусочки ткани почти везде, с довольно несколькими чашками чая на ночной подставке рядом с его кроватью. Его кровать была на самом деле довольно большой, вероятно, королевского размера, с глубокими алого цвета мягкими простынями и тёмно-синим одеяло на вершине. У него было множество подушек на кровати, хотя они были разных цветов и в узорах, которые не соответствовали друг другу вообще. На стене у него висели несколько книжных шкафов с книгами всех размеров и цветов, и стол. На этом столе было много предметов искусства и книг с набросками, а также ещё много кусочков материала и швейных принадлежностей. В глазах любого обычного человека его комната была беспорядком, но она выглядела очень чистой, и Алисе понравился весь организованный хаос. Комната была очень похожа на человека, который жил в ней; изворотливый, веселый, нетрадиционный, очаровательный и невероятно сумасшедший. Она покачала головой, чтобы избавиться от этих мыслей и вошла в свою спальню, в которой она выбрала наряд и быстро искупалась, прежде чем попыталась найти Терранта. На сегодняшний день она выбрала другое прекрасное платье ручной работы. На этот раз это было повседневное платье, лавандового цвета с черной лентой виде корсета со шнуровкой на передней части. Это было, конечно, просто украшением, и платье было сильно сжато в верхней части, так что фактически корсет никогда не понадобится. Она восхищалась его памятью и вниманием к деталям. Было удивительно, что он вспомнил её отвращение к корсетам после всего того времени, которое прошло. Она принесла платье, свежее нижнее бельё, расчёску для волос и чёрную пару туфель в ванную и положила их на пуфик близко к раковине. Через мгновение в ванной комнате она нашла другое ароматизированное мыло, чем то, что она недавно использовала. Это мыло и шампунь, который соответствовал ему, имели цветочный женский аромат, и как только она использовала их, она вернулась в детство. В частности, она вспомнила свою первую встречу с высокими цветами, где они сказали ей, что её лепестки свисали и относились к ней грубо. Не то, чтобы они действительно знали лучше, но по иронии судьбы Тигровая Лилия была самой милой из всех. Независимо от того, как они обращались к ней, в саду стоял самый замечательный запах цветов, и это было то, что мыло напомнило ей. Перед тем, как опуститься в ванну, Алиса сняла повязку на руке. Рана закрылась и уже покрылась корочкой. Алиса была уверена, что пока она не будет двигать ею слишком много, она быстро заживёт. Она задалась вопросом, не останется ли шрам. Она не возражала, потому что, в конце концов, шрам ей напоминал бы эту историю. Однако в этот момент она не была уверена, сможет ли она когда-нибудь поделиться своей историей. На данный момент она не была уверена в том, что её история... ходьба во сне... астральная проекция... всё это было так странно, и она не могла понять. У неё было так много вопросов и так мало ценных ответов. Это было похоже на то, что кто-то делал всё это нарочно, запутывая её и давая ей половину правды, чтобы держать её в догадках, но, никогда не говоря всего этого. Если бы ей пришлось угадать, кто стоит за этим, она должна была бы предположить, что это Чешир, но он совсем не имеет смысла к этому. В конце концов, он не был тем, кто так тщательно планировал, не говоря уже о том, что он, казалось, был под принуждением каждый раз, когда они были вместе. Было очевидно, что он был вовлечён, но он не был, не стоял за этим, он был просто пешкой во всём этом, как и она. Алиса помылась и смыла всю кровь. Она спустила воду в ванной и вышла чистой и свежей. Она быстро оделась и заплела всё ещё мокрые волосы обратно в хвост. Обычно она просто оставляла их распущенными, чтобы они высохли на воздухе, но у неё не было времени на это сегодня. Она надела туфли и быстро брызнула на себя вишнёвым ароматом, который она нашла на раковине. Когда она перевязала руку в качестве меры предосторожности, она чувствовала себя довольно хорошо и надеялась, что её уверенность перенесётся и к нему. В конце концов, они через многое прошли, и ей нужно было поблагодарить его за то, что он сделал прошлой ночью. Теперь они были равны, не зная больше, чем другие вопросы, которые у них всё ещё были. Она вышла из своей комнаты и вошла в его мастерскую, глубоко вздохнув, прежде чем открыть дверь. Он специально сказал ей не входить в это место, но когда она повернула ручку двери, она полностью выбросила это из головы. - Алиса! - крикнул Террант, когда сразу увидел её, как она пытается войти в комнату. - Я же говорил тебе не приходить сюда, - сказал он, но это не звучало так, как будто он был зол на неё, скорее это звучало так, как будто он был удивлён, что ей потребовалось так много времени, чтобы нарушить его правило. - Да, я знаю, ртутные пары и всё такое... - сказала она с улыбкой, напоминающей ребёнка, пойманного на том, что он делает что-то непослушное. Ей было интересно, как он будет реагировать дальше. В конце концов, ей было любопытно, и он, должно быть, знал, что она в какой-то момент зайдёт, чтобы посмотреть. Он просто покачал головой, не было никакой реальной причины скрывать это от неё. В конце концов, они так много пережили вместе, и она всё равно собиралась увидеть это завтра. - Честно говоря, у меня была другая причина, чтобы ты не заходила сюда. В конце концов, это должно было стать сюрпризом, секретом, тайным сюрпризом, который я пытался скрыть от твоего любопытства, но оно, кажется, слишком любопытно для меня, Алиса, - он рассмеялся и потянулся, чтобы взять её за руку. Его рука перестала кровоточить в этот момент, но он предполагал, что он должен был перевязать её прошлой ночью, но он был слишком взволнован, смущён и пытался заботиться о ней. После всего, что Алиса, сделала для него, он был так сосредоточен на ней, что он даже не думал, что нужно перевязать свою руку, прежде чем заснуть рядом с Алисой. Он покраснел, он всё ещё не мог поверить, что он это сделал. Это было такое нарушение приличия, и его растущее эмоциональное расстройство. Он не мог думать ни о чём другом, если бы он спал один прошлой ночью, он был уверен, что он не смог бы даже закрыть его очень тяжёлые, усталые глаза, опасаясь того, что произойдёт, если он это сделает. Он провёл её к задней части своей мастерской и попытался не думать обо всех ужасах и удовольствиях предшествовавшей ночи. Он не хотел думать о неуверенности или страхах или даже о том, что с ними происходит. Пока он только хотел подумать о том, как будет выглядеть её лицо, когда она увидит его сюрприз. Он работал над этим так долго и надеялся, что ей это понравится и теперь это был момент истины. - Закрой глаза, Алиса, - сказал он, подойдя к "сюрпризу", покрытому тканями. Она была довольно растерянна, но в то же время возбуждена. Она удивлялась, почему он был так скрытен. Это не было похоже на Терранта, чтобы хранить секреты, и она не была полностью уверена, почему он что-то скрывает от неё. В конце концов, они были так близки... лучшие друзья, соседи по комнате, и, возможно, больше. Она вдруг снова подумала о том, что сказал Чешир. Спали ли они прошлой ночью в одной кровати? Она покраснела от этой мысли. Она спала необычайно хорошо, и это объяснялось тем, что рядом с ней лежал Террант. Она расцвела, и он убрал ткани, - Открой глаза Алиса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.