ID работы: 7524704

В поисках себя...

Гет
R
Заморожен
9
автор
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      И только мы начали приближаться к Хомстеду, как внезапно пронзительно завыла сирена, от неожиданности мне даже пришлось закрыть уши руками. Как только, она немного стихла или же я привыкла, мне пришлось спросить у удивленного Алби, что же произошло. — Страннее не куда… — сказал Алби и зашагал к Ящику, вместе с Чаком. Я лишь озиралась по сторонам, парни на Платанции и Живодерне были также удивлены, мельком я увидела Фрайпана и Галли, которые тоже торопились к Ящику. Мне пришлось нагонять быстро идущих Алби, и Чака, который был уже далеко впереди. — Алби, в чём дело? — Ящик, чертов шанк! Ящик! — бросил он, ни чуть не сбавляя шага. Я старалась поспеть за ним. Со всех концов Глэйда, к лифту стекались подростки. Среди них, я увидела и Томаса, и Ньюта. Я пыталась протиснуться к ним, но мне удалось дойти только до Томаса. — Томас, что происходит? В упор глядя мне в глаза, он начал объяснять: — Насколько мне известно, к нам прибывает еще один новичок. — И что, почему все так всполошились? — не унималась я, хоть Алби и говорил что-то такое, но в моем сознании смутно всплывали те слова. — А то, что за неделю три новичка, Шнурок! — воскликнул Ньют, который, оказывается, стоял прямо за моей спиной. Я повернулась к нему, к дружелюбному парню, который проводил мне экскурсию, совсем недавно. — Я уже не Шнурок! Хватит меня так называть! — немного разозлилась я, хотя это и было здесь ни к чему. — Ну ты и балда, ты же не вспомнила еще свое имя, — спокойно продолжал Ньют. «Имя, имя» — напряглась я, и вдруг внезапно в моей памяти всплыло имя, за которое я тут же попыталась ухватиться, и на этот раз оно от меня не ускользнуло. «Элизабет» — это моё имя? — Меня зовут Элизабет, — произнесла я так, будто знала своё имя всю жизнь. — Ну что ж, Бетти, рад что ты пополнила наши ряды, ладно потом поговорим! — сказал Ньют, и поспешил помочь открывать Ящик. Ньют наклонился, чтобы лучше разглядеть новичка, но тут же выпрямился. — Эй, Ньют, кто там? — крикнул Галли. — Господи… Тут опять девчонка, — пробормотал он. Алби заглянувший тоже в кабину, переведя взгляд, в упор посмотрел на меня. Я отвела взгляд, пытаясь взглянуть на девчонку. — Угомонитесь, блин, шанки, — призывая к тишине сказал Ньют, — она, кажется, мертва. Алби и Ньют спустились, и достали от туда тело, девушки. Почему, я живая, а другая нет? Это что, какое-то предупреждение? У меня вспотели ладони. Когда они положили ее на землю, я увидела худощавую, бледную девушку с черными шелковистыми волосами. Алби вопрошал у Томаса, знает ли он ее, на что тот отвечал отрицательно. Тогда, Алби перевел сердитый взгляд на меня, и спросил тоже самое. — Разумеется, нет, я ее вижу впервые в жизни, ровно как и вы все! «Да почему все так смотрят на нас с Томасом? Меня это начинает, порядком раздражать, чуть что, мы виноваты». Вдруг, девушка, которая казалась мертвой, резко села, начала крутить головой во все стороны, очень часто моргая ярко-голубыми глазами, что даже Алби с Ньютом отскочили и оторопели от увиденного. — Скоро всё изменится, — единственное, что смогла произнести она, повалилась на спину и замолкла. Её правая рука повисла в воздухе, будто по волшебству. К ней подскочил Ньют и достал какую-то смятую записку из сжатого кулака, и зачитал в слух содержимое: — «Она последняя». Над Глэйдом повисла тишина, никто не мог вымолвить и слова. В далеке раздавалось блеянье коз. Алби поднялся и крикнул медаков. Медаки, в свою очередь, тут же подбежали: — Она вроде дышит, Джеф пошли отнесем ее в Хомстед. Медаки подняли девушку и понесли в Хомстед. — Никто к ней не притрагивайтесь, шанки, — сказал Алби толпе, и крикнул медакам, — глаз с нее не спускайте!

***

      После всего произошедшего, я и забыла что мы намеревались куда-то идти с Алби и Чаком. Да, и похоже, уже всем не было никакого дела, до того, что должно было быть. Видимо, уже ничего не предвидится. Чак подошел ко мне, стоящей все еще в ступоре. — Шнурок, пошли поедим, к Фрайпану, на кухню, — сказанул Чак. — Чак, меня зовут Бетти. Будь добр, называть меня так! — Хорошо, Шну … Бетти, — Чак был явно ошарашен. — Так лучше, — улыбнулась я. — Пошли найдем Томаса, и пойдем к Фрайпану, — тоже улыбнулся мне Чак. Мы нашли Томаса около толстенного дерева, ближе к Южным воротам, и позвали его с собой. На что, Томас пробормотал что-то невнятное, задал пару вопросов, на которые мы и сами не знали ответов, а потом мы все же отправились на кухню, к Фрайпану. На ужин, было сытное картофельное пюре, которое, я ела с превеликим удовольствием, смакуя всё до остатка. Видно за сегодня, я сильно проголодалась, да ведь я ничего и не ела. Томас просто ковырялся в тарелке, видно было, что он находится в замешательстве. Чак же посматривал, то на меня, то на него. — Томми, ты что ничего не ешь? — подсел к нам за стол Ньют. Томас повернул голову, и увидев Ньюта спокойно спросил: — Что это за записка? И что вообще происходит? — Блин, Томми, поесть нормально не дашь, — попытался разрядить обстановку Ньют, — я не знаю, что это за записка. Но, мы за ней будем наблюдать, раз «Она последняя», — процитировал он слова, которые были в той бумажке, — Беттс, а ты не выглядишь такой же озадаченной, как и Томми, — начиная жевать картофельное пюре, сказал Ньют. — Тебя зовут Бетти? — спросил Томас, словно выйдя из транса. — Ну да, — всего-то и смогла выдавить я, а сердце сжималось так, как будто, что-то должно произойти. — Я пойду на Плантацию, мне там нужно закончить работенку. Потом увидемся, — говорил Чак, выбираясь из скамейки за столом, и маша рукой, он явно ощущал себя лишним. — Давай, давай, шанк, — проговорил Ньют. И дождавшись, когда Чак скроется за дверьми, Ньют продолжил, — так, а теперь вы, — взгляд его посерьезнел, — для вас тоже нужно найти работенку, здесь не место халтурщикам. — И куда мы можем пойти работать? — спросила я с любопытством, а Томми прекратил ковырять пюре и был готов внимательно слушать. — Плантация, Живодерня, и много всего. Можем, завтра пробоваться с вами на разные виды работ. — Договорились, — с энтузиазмом в голосе, сообщил Томас. Я коротко кивнула, соглашаясь с ним. Вдруг Томас, начал в упор глядеть на меня, точнее на мой задернутый рукав: — Бетти, что это у тебя на руке? — Что? — переспросила я, не до конца осознавая, что спрашивает у меня Томас. Ньют, со скоростью метеора, подскочил ко мне, по-сильнее задернул рукав правой руки, и прочитал: «Потерянная А-5, найди его». И я уже ничего не понимала. Значит всё это время на мне что-то было написано, а я даже этого не видела. — И что это значит? — спросил Ньют, отпуская мою руку. — Понятия не имею, — сказала я, находясь в шоковом состоянии, я посмотрела на свою руку, и там действительно были написаны эти слова. — Может, это как-то совпадает с запиской, или что-то типа того? — вопрошал Томас. — Да, блин, бред какой-то, — бормотал Ньют, а я пыталась стереть эту надпись, но она никак не стиралась, похоже это была татуировка, которую уже невозможно стереть. И я понимала, что скоро об этом узнают все. — Кого мне нужно найти? — сорвалось с моих губ. Ньют и Томас внимательно на меня посмотрели. Томми покачал головой, всем видом показывая, что он не знает абсолютно ничего. А Ньют был настолько сосредоточен, что по его выражению лица нельзя было сказать, догадался он о чем-то или же нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.