ID работы: 7524704

В поисках себя...

Гет
R
Заморожен
9
автор
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      На следующее утро, от Чака я узнала свежие новости. Оказывается, вчера после ужина на Томаса напал Бен, который прошел стадию Метаморфозы, из-за того, что его ужалил гривер. Хотя я понятия не имела, что такое Метаморфоза, но со слов я понимала, что после этого человек становится совершенно другим. Ну и досталось же, наверное, Томасу. А что если бы Бен решил напасть на меня? Уж я бы точно с ним не справилась! После разговора с Чаком, за мной пришел Алби и сказал, что пора пробоваться на работу. — Это что-то типа испытания? — осведомилась я. — Да, шанк, что-то типа того. Сперва навестим забойщиков! Мы подошли к большому хлеву, перед которым стояли Томас и его сопровождающий — Ньют, с которым я негласно начала встречаться. Мы с Ньютом переглянулись, и он перевел взгляд на Алби, который кивнул на Томаса, мол он первый. «Ну что же, надеюсь я смогу есть, после того, как увижу, что внутри» -думала я. Куратором забойщиков оказался — Уинстон — прыщавый, коренастый парень, который скорее всего любил свою работу. Уинстон не стал церемониться и объяснять каждому отдельно, взял сразу двоих, и где-то около часа мы обходили все загоны с животными и хлев, внимательно слушали, что нужно делать и как выполнять работу. Потом мы принялись за саму работу: я начала с кормежки животных и уборки помещения, а Томас с ремонта ограды и выгребания кланка. Но самым ужасным для меня было то, что мне пришлось наблюдать, как Уинстон заколол свинью и разрезал ее на части перед отправлением на кухню к Фрайпану. Тут то я и свалилась в обморок, не выдержав. Но, к счастью, быстро оклемалась и уже не досматривала всю живописную картину в Живодерне. Меня проводил кто-то из забойщиков, и вот я уже стояла на свежем воздухе перед хлевом ожидая Томаса, и пытаясь не вспоминать о забойщиках и их работе, непосильной мне. При этом, я окончательно приняла решение, что точно не буду работать забойщиком, это уж не мое. — Ну вот и всё Бетти, можно идти обедать, — говорил Томас, выходя из хлева. — Ты еще и обедать будешь? — Силы всегда пригодятся, — сказал Томас, и мы пошли по направлению к Восточным воротам. — Не знаю как тебя, но меня от этого наизнанку выворачивает, — и я демонстративно ухватилась руками за живот. К удивлению, слева от нас через Западные Ворота вбежал парень азиатской внешности с короткими черными волосами и мускулистым телосложением — Минхо, переступив границу Глэйда, он наклонился и поставил руки на колени, пытаясь отдышаться. — Что это с ним? — Пойдем, узнаем, — с любопытством протянул Томас, и мы поспешно направились к бегуну. Не успели мы и подойти, как Минхо рухнул на землю. — Алби! — заорал Томас, — Ньют! Минхо был настолько вымотанным, что даже нельзя было предположить что именно случилось. Я присела на землю рядом с ним, и тихонечко спросила: — Ты в порядке? — А? Я…да…полный порядок, — отвечал бегун с ежесекундно раздувавшимися боками от частого тяжелого дыхания. К нам подбежал Алби с весьма озадаченным видом, потом он принес бегуну воды, и Минхо покачиваясь из стороны в сторону встал и сказал, что он нашел труп гривера. То есть, наверное, раньше с подобным они не встречались и поэтому это и удивило Алби, да и самого Минхо. Видимо, завтра у них ожидается вылазка в Лабиринт. Но самое ужасающее было оказывается только впереди: после того как Бен напал на Томаса, его заперли в Кутузке и по словам Чака, сегодня вечером его ждало Изгнание. Вечером в Глэйде атмосфера была накалена до предела, глэйдеры напряженно перешептывались, я встала поодаль от толпы. А потом увидела как с задней стороны Хомстеда трое крепких парней волокут Бена, который отказывался идти самостоятельно. Ньют принес с сарая, стоявшего на Плантации, шест и передал противоположный конец Алби, а на другом конце, зацепил что-то напоминающее ошейник. Он надел его на шею Бена, и приказал кураторам встать на места у шеста. Бен начал слезно кричать, голосить, отчего я закрыла уши, и я хотела только одного, чтобы это как можно скорее закончилось. Ворота начали свое движение, и кураторы под дикие вопли Бена, вытолкали его за пределы Глэйда. Навсегда. Стены с грохотом сомкнулись, унося вопли Бена с собой. За один только сегодняшний день, столько всего ужасного произошло. Прошли всего сутки, а показалось, как будто уже несколько недель. Я опять пошла к своему любимому месту у стен, хотя оно мне больше не казалось любимым, ведь все то, что скрывают стены, представляет собой неимоверный ужас, страх и боль, причиняющую людям. Может быть та девушка была права со своими словами «Скоро всё изменится». Ведь всё это, не может продолжаться вечно. От размышлений меня оторвал грубый голос Галли. — И не думай, что я не слежу за тобой, Салага. Почему-то тебя я не видел во время Метаморфозы, но это не значит, что ты не опасна! Поэтому, даже не вздумай притворяться. — Что? Галли, я вовсе не… — не дав и досказать, он перебил меня. — Смотри в оба, шанк, — как бы предупреждающе, сказал Галли, развернулся и ушел прочь по направлению к Хомстеду. Я как завороженная смотрела ему вслед, не вымолвив и слова, а подошедший Ньют, пытаясь хоть как-то привлечь мое внимание, мотал рукой перед глазами. — Ээй, Беттс? — А? Что, да? Я здесь, — перебирая слова, говорила я, вновь приобретя дар речи. — С тобой всё нормально? — осведомился Ньют. — Да, всё хорошо. — Ну ладно, — Ньют сжимал что-то в руках, завернутое в фольгу, — зачем приходил Галли? — Предупреждал, что следит за мной. Говорил, что не видел меня во время Метаморфозы и, что я могу быть опасна. Слушай, Ньют, я могу быть опасна? — Что? Нет! Не бери в голову, что говорит Галли. Блин, он время от времени говорит какую-то чушь. Просто полнейшую бредятину! — он перевел взгляд на свои руки, а точнее на что-то обертонное фольгой, — Не хочешь поесть? Здесь картофельная запеканка. Фрайпан сказал, ты сегодня ни разу не зашла в столовую и передал тебе это. — Я бы ни отказалась, — улыбнулась я, и видимо ему полегчало. И почему как только я вижу Ньюта, мне сразу становится так тепло и легко на душе? Почему мое сердце начинает бешено колотиться в его присутствии? И почему мне так тоскливо и плохо, когда его нет рядом? Почему-то после поедания запеканки, я ужасно раскраснелась. — Ньют, хотела спросить, — я замялась и прервалась, переведя взгляд на снова засыпающих глэйдеров. Ньют выжидающе на меня смотрел и я выдавила из себя, — в прочем это не так важно. — Ну что ж, ладно Беттс, — он обхватил своей рукой мое лицо, наклонил поближе к себе голову, я прикрыла глаза, а он чмокнул меня в лоб, — добрых снов. Ньют вставал и собирался уходить, как я схватила его за рукав. — Ньют, подожди. Внеси ясность в мою больную голову: мы с тобой… — я опять прервалась, ну боже почему сердце так яростно выпрыгивает из груди, — мы с тобой теперь как бы, пара? И тут я уже зажмурила глаза, наверное, боясь показаться глупой девчонкой с глупыми вопросами. Потом я все же раскрыла их, а Ньют присев на корточки передо мной, ласково прошептал мне на ухо: — Ну конечно, Бетти. Еще со вчерашнего дня, вроде как. Только давай пока не будем разглашаться всем остальным. Хорошо? — Хотела сказать тоже самое, — шепотом ответила я. Ньют отпрянув от меня и поднимаясь проговорил: — И кстати, у меня есть несколько теорий по поводу надписи на твоей руке. Завтра озвучу.На сегодня у тебя и так достаточно башка перегружена, — и с этими словами он направился в Хомстед. Точно, надпись. За целые сутки, я даже ни разу не вспомнила о ней, а теперь нужно всерьез заняться этим вопросом. Кажется всё так легко, но здесь явно что-то не так, это то нам и предстоит узнать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.