ID работы: 7525215

Ты моя бесконечность

Гет
PG-13
Завершён
518
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
518 Нравится 58 Отзывы 103 В сборник Скачать

3. Американское кантри

Настройки текста

Танец — это вертикальное выражение горизонтального желания ©

      Энн Ширли-Касберт всегда была без ума от танцев, но сама она никогда бы не рискнула принять в них участие, если бы не совершенно сумасшедшая затея эйвонлеевской молодёжи устроить поединок по американскому кантри между парнями и девушками.        — Я понимаю мазурку или менуэты, — ворчливо заметила миссис Линд, накладывая побольше еды в тарелку своего мужа. Тот блаженно облизнул губы и тотчас же принялся за еду. — Но это дичайшее кантри! Ладно ещё юноши… Но где это видано, чтобы воспитанные леди скакали по полю, как пахотные лошадки! — как только эта вопиющая в своей откровенности картина встала перед глазами достопочтенной матроны, ей сразу же стало дурно. — Нет-нет, ни за что, юные леди. Ни о каком поединке и речи быть не может, так и знайте.       Энн и Диана почти безнадёжно переглянулись. Ничего другого от миссис Линд, местного блюстителя нравов, через одобрение которого проходили все крупные мероприятия, они и не ожидали услышать. Нельзя было свалить на неё эту идею так поспешно и надеяться, что она не примет ее в штыки, с таким-то патриархальным воспитанием. Другие главы уважаемых семей в Эйвонли, наверняка, тоже будут против, если только… Они не сумеют убедить их в том, что все затевалось не ради веселья, а во услужение высоких целей.       Именно эти рассуждения девушки прочитали во взглядах друг друга, поэтому, когда они вновь обратились к Рейчел Линд, в их голосах не было слышно и толики растерянности.        — Но, миссис Линд, как же вы не понимаете! — с жаром начала свою пламенную речь Энн и всплеснула руками. — Мы не на потеху устраиваем танцы. Все будет проходить в рамках благотворительной ярмарки, и те деньги, которые нам удастся во время неё накопить, мы отдадим в детские приюты в Шарлоттауне…        — Да, ну? — скептично отозвалась миссис Линд, поближе придвинув к Томасу тарелку с хлебом. Тот удовлетворенно хмыкнул и молча откусил ломтик, но никак не среагировал на разговор, который вёлся при нем.        — Конечно! — с придыханием отозвалась Диана, и глаза ее заблестели. — Никто лучше, чем Энн, не знает, каково это, жить в приюте. Это она предложила собрать деньги и перечислить их, — Энн украдкой глянула на подругу. На самом деле, идея про поединок с танцами принадлежала Джози Пай, но чего только не сделаешь для достижения цели. — А моя тётя Джозефина охотно поддержала ее, как только услышала.        — Стало быть, твоя тётя Джозефина тоже в курсе? — с каждой минутой в голосе Рейчел Линд слышалось все меньше уверенности, но зато все прибавлялось изумления. — И она одобряет?        — Беспрекословно.        — Как она может быть против таких благих целей, миссис Линд?        — Ведь мы делаем все, чтобы помочь сироткам.       Миссис Линд поджала губы. Две юные девушки, что сейчас стояли перед ней и так яро пытались уверить ее в том, как сильно они переживали за существование сиротских приютов в Шарлоттауне, говорили крайне убедительно. И даже выглядели более невинно, чем новорожденные младенцы. Им только крыльев за спиной не хватало. И нимба на голове.       Несколько секунд женщина размышляла, что им ответить, когда тишину в комнате нарушил… Нет, не звук надоедливых часов в гостиной, а ее всегда такой немногословный муж.        — Брось, Рейчел! — с набитым ртом пробормотал Томас, откусив ещё один ломоть чёрного хлеба. — Дай молодежи повеселиться. Вспомни, как мы в их годы любили покуролесить в тайне от взрослых…       Искренне страшась за то, что Томас взболтнёт чего-нибудь лишнего, Рейчел Линд поспешно отослала девушек прочь, все-таки дав им своё неохотное согласие на проведение танцевального поединка. Так и начал осуществляться их на первый взгляд совершенно сумасшедший план.        — Следим, следим за мелодией! — мисс Стейси неустанно хлопала в ладоши, чтобы юноши, наконец, затанцевали в такт музыке, но из раза в раз ее попытки проваливались. Большинству из ее учеников-мальчишек будто медведь на ухо наступил. — Раз, два, три… Раз! Раз, два, три… Раз!        До девушек очередь ещё не дошла, поэтому они все ещё сидели в сторонке и молча наблюдали за репетицией. Несколько раз они хохотали во все горло, наблюдая за тем, как тяжело сельские танцы давались грузному Муди или нескладному Чарли.        — Единственные, кто танцует хорошо… Это Гилберт Блайт и Билли Эндрюс, — убрав с лица белокурую прядь волнистых волос, заключила Джози Пай. — Я бы хотела попасть в партнерши к одному из них. А остальные все ноги отдавят. Те ещё деревяшки.        — Американское кантри — очень сложный танец, — храбро вступилась за парней Руби, хотя мысленно тоже понадеялась на то, что окажется в паре с Гилбертом. — Ещё неизвестно, как мы справимся. Мы ведь ещё даже не пробовали.        — Я точно справлюсь, — самоуверенно отозвалась мисс Пай и лениво зевнула. — Тут нет ничего сложного. Особенно, если действительно нравится партнёр.        Загадочная улыбка, появившаяся на лице их белокурой одноклассницы, поистине заинтриговала Энн и Диану. По правде сказать, ни у одной из них не было опыта в какого-либо рода танцах, и они с трепетом ожидали момента, когда придёт их черёд репетировать. А последние слова Джози они и вовсе поняли не до конца. Что значит, когда нравится партнёр?        — Так, а теперь берёмся за стулья и верёвки, — из задумчивого оцепенения их вывел настойчивый голос мисс Стейси, менторским тоном дававшей юношам указания. — Ставим одну ногу на стул, вторую держим внизу. В одну руку берём веревку и крутим вокруг головы, а вторую на пояс. И двигаемся в такт музыке. Да-да, Гилберт, именно так. Молодец. Билли не уступает. И ра-а-а- звернулись…        — А-а-х, — мечтательно промолвила Руби Гиллис, когда мисс Стейси дала парням указание резко уронить верёвку на пол. Сама того не осознавая, она озвучила мысли всех присутствовавших на репетиции девушек. — Кажется, мне не хватает воздуха…       Энн хотела бы что-то сказать, чтобы вернуть подругу с небес на землю, когда деловой голос мисс Стейси раздался прямо над ее ухом.        — Хорошо. А теперь девушки. Освобождаем площадку, освобождаем! — представительницы прекрасного пола неуверенно поплелись в центр, взглядом провожая удалявшихся оттуда парней. Большинство из них откровенно запыхались и тут же взялись за свои бутылки с водой. Билли Эндрюс, правда, не растерялся, и, когда Джози проходила мимо него, хитро ей подмигнул. Энн и Диана, конечно, заметившие это, иронично закатили глаза.       — Так, юные леди. Слушаем меня. Надеюсь, вы окажетесь более пластичными, — девушки чувствовали на себе обжигающие взгляды парней, поэтому нервничали больше, чем было необходимо. Впрочем, мисс Стейси была требовательным учителем и вскоре им пришлось забыть все свои страхи, чтобы угодить ей. — Ручки наверх, ручки вниз… Бёдрами направо, потом налево. Ножкой топнули раз, ножкой топнули два. Молодцы!       Как-то Энн сказала Диане, что никогда не видела себя в амплуа танцовщицы. Тем более, такого откровенного жанра. В мечтах она часто представляла себя вальсирующей принцессой Корделией, но даже арсенал принцессы был весьма скудным. Каково же было ее удивление, когда оказалось, что у неё, оказывается… Получалось!        Рыжие волосы девушки совсем растрепались, откровенно выбившись из тугих косичек, которые сегодня утром аккуратно заплетала Марилла. Дыхание перехватывало, но ей было все равно. Она запрокинула голову назад и так отдалась танцу, что забыла обо всем на свете. Забыла о том, где находилась. О том, что за ней наблюдали несколько пар заинтересованных глаз. Мужских глаз… Но в этом мире так мало что доставляло ей столько удовольствие… Разве стоило этого стыдиться?        — Стоп! — из сладостных мыслей ее внезапно вывела мисс Стейси, сделавшая музыкантам жест, чтобы они перестали играть. Резко наступившая тишина ударила Энн будто обухом по голове. — Вы прекрасно справились!       Тяжело переводя дух, Энн бросила неосознанный взгляд в сторону мальчишек и вдруг увидела, как Гилберт Блайт смотрел на неё, не отрываясь. Она была настолько взволнованна и смущена, что тотчас же отвела взор, поэтому не увидела, как он подавил восхищенную улыбку.        — Энн и Джози, — выстроив девушек перед собой в шеренгу, мисс Стейси назвала эти два имени. — Вы мне особенно понравились. А из юношей…       Сердце Энн заколотилось сильнее, когда учительница, едва посмотрев на парней, жестом пригласила Гилберта и Билли выйти в центр и встать рядом с ними.        — Гилберт и Энн. Джози и Билли. Я думаю, вы и есть те две пары, которых мы покажем на ярмарке…        По рядам присутствовавших пронеслось возмущенное «Что-о-о?». На всеобщий суд? Вчетвером?! Да ещё и против Джози и Билли? Когда вокруг никого не будет, чтобы поддержать? Кроме…       Энн не сдержалась и вновь посмотрела на Гилберта. Сердце отдавалось у неё в ушах, пот струился с неё в три ручья. А он смотрел на неё… И подбадривающе улыбался, как будто говорил: «Не бойся, я буду рядом».

***

      Наступил день долгожданной ярмарки, на которую собралось так много народу, что миссис Линд даже язвительно заметила своему мужу: теперь сиротские приюты в Шарлоттауне могли быть спокойны. На те деньги, что удастся собрать с этого мероприятия, можно будет прокормить целый город, а не то, что несколько десятков детей…       Впрочем, Энн должна была признать, что сироты из Шарлоттауна интересовали ее сейчас в последнюю очередь. С тех пор, как она узнала, что танцевальный поединок состоится только между ней с Гилбертом и Джози с Билли, девушка вообще не могла спокойно сомкнуть глаз, мучаясь постоянными кошмарами. Что, если она оплошает? Проиграть этим двум забиякам означало навсегда поставить крест на своей спокойной жизни. Она никогда не танцевала раньше. Так, с чего бы мисс Стейси выбрала именно ее? Почему не Диану или Руби, в конце концов? Почему именно на ее хрупкие плечи свалился такой большой груз?       И каждый раз, когда эти мысли настолько душили ее, что хотелось плакать, она вспоминала ту улыбку Гилберта, которой он одарил ее на репетиции. Которая как бы говорила: «Ты слышишь? Я рядом. Я всегда буду рядом. Расслабься…». Ох, если бы она только могла!       Ярмарка проходила на открытой местности в центре города, где горожане и приезжие торговцы поставили большие шатры со всякой всячиной, посмотреть на которые детвора слеталась, как пчелки на мёд. Там продавались всевозможные сладости, игрушки, а в одной палатке даже предсказывали будущее. Но гвоздем программы были далеко не предсказатели. Жители Эйвонли плотным кольцом окружили местность, где с минуты на минуту школьники должны были показать свой упорно заученный и отрепетированный танец — знаменитое американское кантри, уже ставшее притчей во языцех среди их соседей. Всего две пары. Та пара, которая понравится толпе больше, получит право лично вручить полученные на ярмарке деньги директорам сиротских приютов, которые тоже здесь присутствовали. Особенно шустрые ребята вроде Джерри Барнарда даже принимали ставки на ту пару, которая покорит сердца простого народа, и даже на этом зарабатывали деньги.       Жизнь вокруг кипела вулканическим потоком, и Энн это видела. Это распаляло в ней нервозность и неуверенность в себе все сильнее. И, даже когда Диана в последнюю минуту застёгивала ей молнию на пиджаке, она все еще не была готова выйти в люди.        — Глупости… — благоразумно отмахивалась Диана. — Ты только посмотри на себя, какая ты красивая! Ковбойский стиль тебе очень идёт…       Повинуясь какому-то странному порыву, девушка все-таки посмотрела в зеркало и немного успокоилась, осознав, что Диана не врала. Едва ли не впервые в своей жизни она была в брюках: ей нужно было сделать несколько движений, которые весьма неудобно было бы выполнять в платье. Волосы — собраны в две слишком небрежно завязанные косички, на голове — ковбойская шапка, а на плечах — стилизованный под дикий запад потрёпанный пиджак. Истинная подруга местного шерифа или городского мафиози. Все, как она обожала читать в своих любимых романах про золотую лихорадку в Америке.       Интересно, как там одели Гилберта?       Она тотчас же осеклась, едва подумала об этом, и, резко развернувшись к Диане, уверенно сказала подруге:        — Я готова. Идём.       На входе в палатку их уже ждал Гилберт Блайт. Встретившись с ним глазами, Энн почувствовала невероятное облегчение. Он все так же подбадривающе улыбался, как тогда, в их первую репетицию.       Она скользнула взглядом вниз по его костюму, и живот ее свернулся в трубочку. Ох, как же ему шёл этот образ! За спиной у Гилберта она увидела, как Билли встречал Джози у ее палатки. Мисс Пай была в женственном платье с цветочным принтом. Энн сразу поняла, что мисс Стейси решила сыграть на контрасте между двумя парами. Дерзкие и взрывные — они с Гилбертом, и нежная Джози в паре с самоуверенным Билли. Тренировки проходили для обеих пар в разное время, так что никто из них не знал, какие именно движения были в арсенале у противника, но Энн была уверена, что и этот аспект мисс Стейси продумала до мелочей, чтобы он полностью подходил под образы. Кто бы мог подумать, что их скромная учительница была таким прекрасным организатором! Что ж, им сейчас оставалось оттанцевать лишь то, что им поставили, и постараться получить от этого максимальное удовольствие. Другого выбора у них не было.       Гилберт будто прочёл мысли Энн и, подмигнув ей из-под полей своей ковбойской шляпы, прямиком направился к ней, чтобы подать ей свою сильную партнерскую руку:        — Ну, что, мисс Напарник? — бросил он ей лукаво, конечно же, заметив, как она была напряжена. — Сделаем этот вечер?       Энн благодарно ему улыбнулась, почувствовав прилив нежности к парню. Сейчас он был единственным островком спокойствия в бушующем море, которое ждало ее впереди. И она так ценила его в ту неспокойную минуту, будто впервые увидела.       Она так сильно сжала его руку, что даже постыдилась этого. Гилберт напряжённо сощурился, ожидая от неё ответа.        — Докажем всем, что мы лучшие… — отозвалась она наконец. Диана на заднем плане облегченно выдохнула. Они кивнули ей напоследок и скрылись в толпе. Мисс Барри проводила их взволнованным взглядом.

***

      Они были дерзкими. Они были бунтарями. Яркими и незабываемыми. Такими, что Джози Пай в ее амплуа девочки-цветочка откровенно потерялась на фоне рыжеволосой бестии и ее самозабвенного напарника с обворожительной улыбкой.       Гилберт подхватил Энн за талию и резко оторвал от земли. Она сделала вид, что сопротивлялась этому, поэтому он перекинул ее через плечо под веселый перелив музыки и понёс к стулу, который Муди и Чарли уже вынесли в центр площадки. Она смешно пробарабанила по его спине руками, а с его лица не сходила улыбка. Он посадил ее на стул, она наигранно обиделась, он наигранно попросил прощения…        — Брав-о-о! — и внезапно. Все стихло. Гилберт и Энн так и застыли в объятьях друг друга, когда музыканты перестали играть, а толпа вокруг разразилась громкими аплодисментами. Все выкрикивали их имена. Все были в восторге. — Хотим ещё, хотим ещё!       Миг. Энн победоносно глянула на Джози и Билли. Те скромно жались на заднем фоне друг к дружке: их никто из толпы не звал. Гилберт внезапно взял свою партнершу за руку и, ещё раз подмигнув ей, повёл на заслуженный поклон.       Она искренне улыбнулась ему, молча переведя дух, охотно вышла вместе с ним в центр под улюлюканье толпы.        — Мы сделали это… — прошептал он ей на ушко между первым и вторым поклоном. — Мы победили, Энн… Мы победили.       Ей не верилось. Ей до сих пор не верилось. Даже когда мисс Стейси озвучила результаты опроса, проведённого среди зрителей. Даже когда директор того самого детского дома, из которого ее забрали Катберты, взял из её рук пожертвования… Она лишь тогда очнулась, когда аплодисменты вокруг спали, и Гилберт вновь нежно посмотрел в ее сторону.       Энн вдруг увидела в его глазах всю правду: то, что произошло между ними сейчас, навсегда соединило их жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.