ID работы: 7526006

Этапы связи

Гет
R
В процессе
648
автор
sandrina_13 бета
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
648 Нравится 167 Отзывы 309 В сборник Скачать

Часть I. Глава 3. Поезд

Настройки текста
      Проснулась Сола рано. Пошевелившись, она поняла, насколько сильно болят её затекшие ноги. Свесившись вниз, она посмотрела на мирно сопящего брата и покряхтывая села на кровати, разминая уставшие мышцы.              Белоснежная сова, заметив, что кто-то наконец проснулся, застрекотала и забила перьями, требуя её покормить. Мигом забыв про боль, Сола бросилась к коробкам. Едва не уронив парочку, она нашла в одной из них вяленое мясо. Просунув один кусочек между прутьев, Сола присела на кровать брата, ласково ероша его иссиня-черные волосы:              – Гарри, вставай, твоя птица очень проголодалась. Да и Дурсли скоро проснутся, нам нужно успеть всё рассортировать и убрать комнату. Вряд ли тётя будет довольна, увидев весь этот кавардак.              Гарри со стоном натянул подушку на голову, полежал так секунд пять и, нащупав очки, поднялся, растерянно глядя на коробку с едой:              – Когда Хагрид успел это купить?              – Откуда я могу это знать? – фыркнула Сола, перебирая свою полку с вещами, небрежно закинув полотенце на плечи.              – Она же пить, наверное, хочет, – спохватился он, когда Сола приоткрыла дверь, намереваясь прошмыгнуть в ванную – очень уж ей хотелось сначала помыться и переодеться в чистую одежду. – Принесешь воды? Пожа-а-алуйста.              – Только если ты начнешь уборку, – она погрозила пальцем, закрывая за собой дверь.              Потратив на душ не больше семи минут, повеселевшая Сола прошмыгнула на кухню, где быстро налила в поилку воды и вернулась в маленькую спальню.              Передав поилку брату, Сола аккуратно заправила кровать и принялась сортировать купленные вещи, складывая их в два огромных чемодана.              – Не хочешь ко мне присоединиться?              Сонный Гарри, до сих пор продолжавший возиться с совой, лишь покивал головой, но так и не поднялся с места.              – Ну и разленился же ты, – зевнула девочка, садясь на пол.              – Так ещё только шесть утра, – возмутился Гарри. – Дядя Вернон встаёт в восемь, ещё куча времени.              – Начни дрессировать свою сову, – шутливо посоветовала девочка. – Чувствую тебе теперь придётся вставать чуточку раньше, чем обычно.              Гарри удержал тоскливый стон – Хедвиг явно того стоила. Поднявшись, он широко распахнул окно, впуская в комнату прохладный утренний воздух, принесший с собой трель какой-то птицы. Хедвиг взволнованно замахала крыльями и заклекотала так громко, что Сола схватилась за уши. Гарри тут же бросился успокаивать сову, задабривая её кусочком чего-то непонятного.              Покосившись на практически обнявшегося с клеткой брата, Сола сразу поняла – помощи от него она не дождется, начала разбирать вещи одна. Первым делом Сола развернула пакеты с одеждой, складывая их в самый низ чемодана. Потом, немного помедлив, она вытащила по одной мантии, повесив их на спинку кровати брата, а на вопросительный взгляд брата ответила, что хочет переодеться в поезде.              Несколько пар белья, юбки, блузки, брюки и рубашки – всё это Сола аккуратно разложила по дну, постаравшись не сильно мять мягкую ткань.              Следом в чемодан пошли стеклянные флаконы, весы, тонкие складные телескопы. Довольно большой пакет с ингредиентами для зелий Сола пока просто убрала под кровать. Она умудрилась вложить его в два, ещё более больших пакета, волнуясь, как бы вся эта гадость не растеклась по одежде и книгам. На самый верх Сола положила книги и письменные принадлежности, а палочку и подарок Хагрида убрала под подушку.              – Ты моя спасительница, – пропыхтел Гарри, проталкивая свой чемодан под низкую двухъярусную кровать, где уже лежал чемодан Солы. Упрямая вещь никак не хотела пролезать, лишь только мерзко звенела, когда два замка сталкивались между собой, но Гарри поднажал и всё-таки смог запихнуть его подальше от глаз дяди или Дадли.              Хотя Дадли как раз сюда заходить боялся.              Гарри точно не знал, из-за чего они с Солой тогда поругались, но факт оставался фактом: здоровый как кабан Дадли до дрожи в коленках боялся тощей и низкой Солы. Гарри долго пытался выяснить, в чем же причина, но никаких внятных ответов от сестры так и не услышал. Девочка лишь задорно смеялась и советовала выбросить это из головы. Впрочем, страх Дадли быстро рассеивался в школе, когда он был в окружении своих друзей-одноклассников. Соле и Гарри изрядно доставалось, хотя основной удар брал на себя Гарри: бить девочку было не так интересно, да и славы не прибавляло. Сола, хоть и была гораздо слабее, выигрывала другим – она за словом в карман не лезла, говоря о таких вещах, которые никто знать не мог.              – Гарри! С тобой всё нормально? – Сола похлопала задумавшегося брата за плечо. Гарри моргнул и широко зевнул, прикрыв рот рукой.              – Ага, просто думал о школе.              – Зачем вообще о ней вспоминать? – скривилась Сола, сразу поняв о какой именно школе идёт речь. – Забыть о ней как страшный сон и всё тут.              Гарри махнул рукой, прислушиваясь к шуму внизу – Дурсли медленно посыпались. Дядя Вернон громко протопал по лестнице, бурча что-то про взбесившихся птиц, чьи трели под окном его и разбудили.              Сола встрепенулась и засунула под подушку полураспакованную коробочку с палочкой.              – Пойду приготовлю завтрак, – она скорчила тоскливую рожу. – Надеюсь, тётя Петуния ему всё уже рассказала, не хотела бы я всё объяснять самой.              – Давай лучше я? – великодушно предложил Гарри, но девочка покачала головой:              – Присмотри лучше за совой – вдруг она шуметь начнёт. Дядя Вернон сейчас не в духе, возьмёт и запретит держать сов дома.              Гарри кивнул, в глубине души радуясь отказу сестры, уж очень ему надоели постоянные кислые лица за столом будь то завтрак, обед или ужин.       Собрав влажные волосы резинкой, она выдохнула и вышла в коридор, бесшумно направившись к кухне, где занялась привычным занятием – приготовлением завтрака.              Тётя Петуния зашла в комнату в тот момент, когда Сола вливала перемешанные с молоком яйца на сковороду, где уже шкворчали подрумяненные ломтики бекона.              – Доброе утро, тётя Петуния, – поздоровалась девочка, добавляя в полученную смесь соль и перец.              Тётя Петуния озабоченно посмотрела на содержимое сковороды и, удостоверившись в по крайней мере видимой съедобности, вышла из кухни, так ничего девочке и не ответив. Солу это вполне устраивало, она не жаждала общаться ни с ней, ни с дядей, и уж тем более с Дадли. Игнорирование уже давно перестало её задевать, да и с самой собой Соле было никогда не скучно.              Накрыв крышкой омлет, Сола принялась расставлять столовые приборы.              – На Дадли можешь не накрывать, – крикнула из соседней комнаты тётя, едва заслышав звон тарелок.              – Хорошо, тётя Петуния, – механически отозвалась девочка. – Если бы я знала, положила бы на пятнадцать яиц меньше, – буркнула она себе под нос, вытирая белоснежную столешницу.              Из коридора послышались громкие шаги и в кухню вошёл дядя Вернон, шурша кипой газет и писем.              – Живо свари мне кофе, – рявкнул он, усаживаясь за стол. Взяв отполированный до блеска нож, он вскрыл темный конверт и, нахмурившись, принялся за чтение.              – Хорошо, дядя, – Сола потянулась за туркой, насыпая в неё перемолотые зерна крепкого кофе.              – С Мардж всё хорошо? – подозрительно поинтересовался дядя, приглаживая топорщившиеся усы. – Я звонил ей пару минут назад, она не подошла к телефону.              – Тетушка Мардж в это время выгуливает собак, – отозвалась девочка слегка улыбнувшись. Перед её глазами тут де встала сцена со злющим Хагридом и тетушкой, впечатывающийся в дверь.              – Ах да, собаки. У неё по-прежнему их так много? Сколько их тогда было – пять? Семь?              – Их двенадцать, дядя Вернон.              Тётя Петуния, уже сидевшая за столом, неодобрительно покачала головой: столь странная любовь к этим мерзким грязным животным её поражала.              Разлив кофе по кружкам и положив приготовленный омлет на тарелки, Сола вопросительно посмотрела на тетю:              – Можно мне идти?              – Возьмите остатки еды и поешьте, – отмахнулась женщина. – И чтобы до ужина я вас здесь вообще не видела.              – Спасибо, тётя! – просияла она, перекладывая еду в глубокий пластиковый контейнер. Потом взяла две ложки и пару бутылок воды, быстро вылетела из кухни.              – Ешьте аккуратнее, девчонка! Только попробуй мне что-нибудь испачкать!              Сола ничего не ответила, ловко поднимаясь по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Открыв дверь носком кроссовка, она кинула бутылку воды на кровать брата, и сама уселась туда же.              Омлет пах восхитительно и проголодавшиеся дети мигом его умяли, оставив через минуты три лишь пустой контейнер, да две ложки.              – Можем сидеть здесь до ужина, – сообщила довольная Сола, закручивая желтую крышку.              – Отлично, – расслабился Гарри, откидываясь на спинку кровати и пояснил. – У дяди жутко важная то ли конференция, то ли презентация. Он уже неделю к ней готовится. Они даже Дадли разрешили погостить у Полкиссов. Кажется, не меня одного раздражал ужасный шум от его приставки.              – Кстати, – Сола испытывающего уставилась на Гарри своими зелёными глазами. – Ты заметил, что этот Малфой произнес именно то, что написано у тебя на руке.              Гарри подвернул рукав рубашки, уставившись на ровные буквы: «Привет! Тоже в Хогвартс?».              – Это какая-то ошибка, – возразил он через пару секунд. – Я не могу быть связан с этим напыщенным Малфоем.              – Олливандер сказал, что надпись на руке – первые слова, что ты услышишь от своего партнёра, – возразила Сола. – Вот ты и услышал это. Вы же как раз первый раз встретились. А ты что ему сказал, кстати? Я что-то забыла…              – Нет.              – Как это нет? Ты же с ним разговаривал…              – Я сказал ему: нет, нет, нет, – отозвался Гарри, вспоминая как неудобно себя чувствовал в том магазине.               – Интересно, почему он никак не отреагировал на это?              – Да потому что у него на руке другие слова! Да, точно… У него просто другие надписи, вот и всё. Хорошо, что Дадли уехал, да? – резко перевел тему Гарри. Ему определенно не хотелось больше говорить про это.              – Да, жизнь всё лучше и лучше, – поддержала его Сола, разрывая упаковочную бумагу.              Достав волшебную палочку, Сола с восторгом взяла её в руки, чувствуя, как теплеют кончики пальцев.              – Она не похожа на мою, – обеспокоенно заявил брат, внимательно рассматривая красноватую древесину. – Волнистая какая-то.              Сола равнодушно пожала плечами, ей было абсолютно наплевать на то, что она отличалась от палочки Гарри. Все те палочки, что предлагал ей Олливандер были не похожи друг на друга, наверняка это вполне нормально в волшебном мире.              – Терновник и перо феникса, двенадцать дюймов, – с гордостью произнесла она, взмахивая ею, отчего из кончика палочки вырвался сноп, теперь уже серебряных, искр.              Немного помедлив, Сола отпустила руку, продолжая сжимать её в ладони.              – Ты тогда хотел спросить про слова, помнишь?              – Ах, да, – Гарри тут же покраснел, заерзав на кровати. Посидев в тишине пару секунд, он не спеша принялся разворачивать коробочку, явно не собираясь ничего рассказывать.              – Получается, он тебе тоже говорил про это? – закинула наживку Сола и Гарри не подвел: едва заслышав слово «тоже» он оживился, навострив уши:              – Он и тебе про это сказал?              – Да. Давай меняться – ты рассказываешь мне, а я расскажу тебе.              – И, конечно, я буду первым? – скептически хмыкнул Гарри, глядя на обезоруживающую улыбку Солы.              Сола кивнула, умилительно посмотрев на него.              – Ничего такого он не сказал, – сдался, наконец, Гарри. – Про связь чуть-чуть рассказал. Назвал это великим даром, необыкновенной редкостью, что нужно ценить, а не отталкивать. Сказал, чтобы я постарался быть сдержаннее и терпеливее, что мой партнёр весьма ранимый человек и, если я ошибусь сейчас, то будет очень сложно начать доверять в будущем... Что ты делаешь?!              Сола, внимательно слушавшая его сбивчивую речь, внезапно сорвалась с места, залезая под кровать и через пару секунд показалась оттуда, держа в руках толстый том «Теории магии».              – Может здесь будет что-то об этом, – объяснила девочка, листая оглавление. – Ты продолжай, я слушаю.              – Да вроде всё, – растерянно отозвался Гарри. – А тебе он что сказал?              – Тоже самое, – небрежно отозвалась сестра, отводя глаза в сторону.              – Врёшь ты, я отлично тебя знаю – раз не смотришь в лицо, значит врёшь.              – Да не вру я, – закатила глаза Сола. – Просто не всё ещё рассказала. Я не поняла про что он. Вроде бы у кого-то ещё есть похожая палочка, с точно такой же сердцевиной как у меня. Ещё сказал, чтобы я не переживала по поводу этого, – Сола помахала левой рукой. – Мол, ничего страшного в этом нет. Просто мой партнёр ещё не родился. Весело да?              – То есть ты будешь старше него на много-много лет? – ужаснулся Гарри.              – Хороша перспектива? – скривилась Сола, радуясь, что решила не упоминать про то, что, скорее всего, умер. «Зависит от тела», ну и бред же. – И, кстати, ранимый, да?              – Не начинай снова про Малфоя, Сола, – скривился Гарри. – Он не мой партнёр, что бы это ни значило.              Сола закатила глаза и придвинулась ближе, отложив книгу.              – Знаешь, пока тебя не было, я спросила у Хагрида как погибли наши родители. Ты же рассказывал про Волдеморта, помнишь? Странная история, если подумать, – так и не дождавшись от молчащего брата хоть какой-то реакции, сообщила Сола перелистывая страницы. – Очень загадочная. Почему он просто взял их и убил? И, если был таким сильным, то, как его мог победить ты? В один год-то? Да и про маму многое непонятно. Что ещё за работа в министерстве?              – Что за работа? – оживился Гарри. – Мне он ничего такого не сказал.              Сола слово в слово повторила сказанное Хагридом. Брат молча выслушал её и задумчиво уселся на кровать, вертя в руках заклеенные скотчем очки. Она снова взялась за учебник, но Гарри издал такой скорбный вздох, что Сола отложила книгу и подозрительно на него покосилась – от Гарри буквально веяло разочарованием и страхом.              – Да что с тобой такое? – удивленно спросила Сола брата.              Гарри лишь подавленно помотал головой, вертя в руках тонкий засушенный хвост ящерицы.              – Значит, мама тоже была темной волшебницей? – неожиданно спросил он у Солы.              – С чего ты взял? – девочка удивленно вытаращилась на него, едва не подавившись водой. Закрутив крышку, она поставила бутылку на стол и присела поближе к Гарри.              – Разве Хагрид не это имел в виду? – угрюмо спросил брат.              – Да вряд ли, – пожала плечами Сола. – Или ты думаешь, что Волдеморт убил её, потому что видел конкурента?              От такой логики пришло время закашляться мальчику. Сола, мигом сообразив, что ляпнула совсем не то, что нужно, попыталась его утешить:              – Это просто была работа. Обычная работа в министерстве. Хагрид же сказал, что даже Дамблдор не видел в этом ничего плохого, а Дамблдор же великий светлый волшебник.              Сола искренне понадеялась, что Гарри не услышал в её голосе скептические нотки – она очень сильно сомневалась в том, что человек, обладающий такой властью мог быть действительно хорошим. Да и вообще, ей было попросту наплевать на всё это разделение – родители есть родители. Какая разница, что они делали? Они всё равно останутся её отцом и матерью.              – Наверное, они ошиблись, – неуверенно заявил Гарри, резко переводя тему. Сола сразу поняла, что эта именно то, что по-настоящему волновало Гарри. – Я никак не мог победить этого Волдеморта…              – Тем не менее, это так, – сразу возразила Сола. – Поведение людей в баре это подтверждает.              – Но люди могли ошибиться, – упрямо продолжил Гарри. – Вон у тебя и шрам на лбу есть, он, наверняка, тоже волшебный. Может это ты Волдеморта убила, мы же вместе там были – Хагрид рассказал, как он сам нас в доме нашел и сюда привез.              – Ага, и именно поэтому люди благодарили именно тебя, – фыркнула Сола, касаясь шрама на лбу скрытого густой рыжей челкой. – Не говори ерунды, Гарри. – «И вообще не говори о шраме», – хотела добавить она, но не стала. Незачем привлекать к нему внимание. Ей этот шрам и так принес немало проблем, не хватало еще мучится с ним и в Хогвартсе.              – Они ждут от меня чего-то такого… необычного, великого. Я же просто Гарри Поттер, я не великий маг! Вдруг я вообще колдовать не умею? Вдруг я стану худшим учеником или вовсе не пройду это сортировку? Они все будут надо мной смеяться. Я ведь ничего не умею и не знаю.              – До чего же ты упрямый, – вспылила Сола. Ей, проведшей большую часть подготовительной, а то и начальной школы в компании психологов, переживания брата казались сущей ерундой. – Какая вообще разница? Письмо прислали? Прислали! Хагрид и этот... Малфой разговаривали? Разговаривали! В баре так вон вообще чуть ли не в обморок падали и рыдали от встречи с тобой, ещё чуть-чуть и начал бы автографы раздавать. Даже палочка волшебная теперь есть. Какое тебе дело до тех, кто будет что-то говорить? Нос повыше задери и внимание не обращай.              Гарри мрачно посмотрел на неё исподлобья и сел на мерзко скрипнувшую кровать. Тяжело дышащая девочка подошла к окну, уставившись во двор. Здесь было тихо. Очень тихо. Соле, привыкшей к постоянному лаю и скулежу было очень непривычно не слышать этот шум. Не то чтобы она по нему скучала, просто это было слегка странно, вот и все. Сола втянула носом прохладный воздух, с едва заметным запахом трав и стирального порошка – миссис Фигг как раз развешивала мокрое бельё на сушилку, стоявшую прямо около их забора.              – Ты права, – послышалось с кровати Гарри.              Сола развернувшись, уставилась на расстроенного брата: краска схлынула с его лица, и он казался ещё более бледным, чем обычно. Невысокий – гораздо ниже своих одноклассников, такой же худой, как и она сама, с ярко-зелеными глазами, закрытыми тонкими линзами криво склеенных очков. Сола абсолютно точно знала, причину его переживаний, в её голове крутились похожие мысли.              Подойдя к брату, она сумела пересилить себя и крепко обняла.              – Ты один самых лучших людей, что я знаю. Самый честный, храбрый и справедливый, – зашептала она ему на ухо, чувствуя, как он медленно начинает расслабляться. – Ты с лёгкостью найдёшь себе друзей, любой, кто хоть чуточку попытается тебя узнать сразу это поймет, а кто не постарается – так наплевать на него. Не переживай, Гарри. То, что мы получили эти письма уже огромная победа. Да это самое настоящее чудо, если подумать.              – Мы поедем учиться магии, кто бы мог подумать, – улыбаясь отозвался Гарри.              – Я всегда знала, что мы особенные, – гордо задрала нос Сола, отчего Гарри ещё крепче обнял её, шепча:              – Это точно, ты всегда была той еще задавакой.              Вытерпев ещё пару секунд объятий, Сола вывернулась из его рук и показала язык. Гарри рассмеялся, чувствуя себя так легко, будто камень с плеч свалился.              – Ну, раз мы во всем разобрались, – довольно произнесла Сола, снова беря книгу в руки. – Можем приступить к самому интересному – чтению!              Гарри, весьма равнодушно относившийся к книгам до этого момента, согласно кивнул. Волшебные книги он бы с удовольствием почитал.              Все оставшиеся дни дети провели в комнате, если и выходя из неё, то только в ванную, да на кухню – приготовить что-нибудь из еды. Тётя и дядя были настолько впечатлены их поведением, что даже согласились отвезти их в Лондон, прямо на вокзал Кингс Кросс. «Чего только не сделаешь, чтобы избавится от нелюбимых племянников побыстрее», – фыркала Сола, когда Гарри пересказывал свой разговор с дядей Верноном.              Сола, непонятно каким образом, умудрилась прочитать абсолютно все книги, некоторые даже по нескольку раз. Даже зубодробительную историю магии, которую Гарри забросил на пятой странице, впрочем, как и те про зелья или растения – уж больно скучными они были.              Зато пособие по самозащите Гарри прочитал аж два раза, старательно взмахивая палочкой и повторяя написанные заклинания.              Помимо книг, Сола умыкнула пару чистых тетрадей Дадли – на них девочка старательно училась писать пером. Гарри долго хихикал, увидев, как по-детски выглядит обычно серьёзная Сола, когда она, вытянув язык, старательно выводила буквы. Получалось у неё не очень, но она старалась и через пару дней Гарри с удивлением начал замечать, что выходило у неё все лучше и лучше. Мальчик попытался было потренироваться вместе с ней, но его хватило лишь на две страницы. После такого жутко болели и запястье, и сами пальцы. Гарри решил, что проблемы надо решать по мере поступления и мучиться сейчас просто незачем.              Единственное, что он с радостью согласился делать – это тренироваться в самих заклинаниях. Каждый день, когда дядя Вернон уходил на работу, а тётя Петуния усаживалась перед телевизором или прилипала к телефону, дети занимались магией.              Под конец недели Гарри с лёгкостью зажигал яркий огонёк на кончике своей палочки, потом так же ловко мог его потушить, поднимал перья, чем очень раздражал Солу и, что самое интересное, смог починить свои очки. Сола же чуть не устроила потоп, создав сильный поток воды, вытекающий прямо из палочки.              Утро первого сентября наступило неожиданно быстро. Сола проснулась очень рано, рассвет наступил совсем недавно и тусклые лучи солнца медленно заполняли комнату. Посмотрев на часы, Сола увидела на них 5:20 и с беззвучным стоном улеглась обратно в постель.              Спать не хотелось. Собственно говоря, Сола вообще не думала, что сможет уснуть. Даже проворочалась целых три часа, прежде чем погрузится в нервный беспокойный сон. Повертевшись на вмиг ставшей неудобной кровати, Сола потянулась и аккуратно спустилась с неё и приоткрыла форточку: Хедвиг должна была скоро вернуться с охоты.              Сходив в туалет, она как можно тише приняла душ. Расчесав свои светлые рыжие волосы, девочка прошмыгнула мимо сонного Дадли, лениво шаркающего тапочками по полу. Он, к счастью её не заметил, лишь сонно шел на кухню, держась за стену одной рукой и прикрывая глаза другой. Гарри до сих пор спал, едва слышно посапывая и произнося что-то во сне.              На часах было уже шесть, но даже это было слишком рано для подъёма. Поколебавшись, Сола снова залезла на кровать и достала из-под подушки свою красноватую палочку. Полюбовавшись на неё пару секунд, она зажмурилась, чувствуя, как неприятно чешется предплечье. Подняв левую руку, Сола уставилась на слегка покрасневшую, но всё такую же загорелую кожу с большим смазанным пятном. Сола примерно знала, что происходит с её рукой. Отрывочных сведений в книгах было достаточно, чтобы понять и палочки-сестры, и неприятные ощущения в руке связаны, с тем самым партнёрством, про которое и говорил Олливандер. Вообще само партнёрство, как это понимала Сола, было чем-то вроде симбиоза между двумя волшебниками, в результате которого магия двоих объединялась, и они становились гораздо сильнее, чем были поодиночке. Ну, по крайней мере, подобные случаи описывались в «Истории магии» и «Теории магии».              Поначалу, Сола надеялась лишь на то, что в Хогвартсе есть отличная библиотека, в которой это всё можно будет узнать во всех подробностях, однако через несколько ночей, наполненных постоянными размышлениями, она решила, что ни про партнерство и слова она знать ничего не хочет – зачем ей нужно то, чего у неё нет?              Про те две книги, что подложил ей старьевщик Сола старалась не вспоминать. Гарри, открывший их первым, очень сильно пожалел – откровенно ужаснейшие иллюстрации и леденящий душу текст вызывали тошноту. Сола спрятала их на чердаке, подальше от тети Петунии и дяди Вернона. Если бы они увидели хотя бы одну страницу из этих книг, дети ни на минуту бы не остались в этом доме.              Утешало одно, информации о войне с Волдемортом было достаточно много: аж целая глава «Истории» была посвящена лично ему и его... деятельности. Будучи ярым приверженцем чистой крови, он ненавидел и маглов, и маглорожденных, а развернутая им компания была ничем иным как обычным геноцидом всех, кроме чистокровных волшебников.              Самому Гарри было уделялась лишь маленькое примечание: книга сухо объясняла, что Волдеморт был убит в 1981 году Гарри Дж. Поттером. Ничего более подробного Сола найти не смогла.              Шум, раздавшийся от окна, прервал её размышления: белоснежная сова сидела на открытом окне, моргая своими янтарными глазами.              – Ш-ш-ш, – зашипела девочка, нахмурившись. – Тихо, Хедвиг, ты всех разбудишь.              Сова не унималась, продолжая стучать широким клювом по стеклу, отчего Гарри зашевелился, что-то непонятно бурча, а в глубине дома послышался крик:              – Ма-ам, эти ненормальные не дают мне спать! – Дадли, как раз проходящий мимо из спальни, со всей силы пнул дверь. Сова занервничала ещё сильнее.               Спрыгнув с кровати Сола погладила её по бархатистым перьям, отчего та довольно зажмурилась. Успокоив птицу, она посадила её в клетку и прикрыла плотной тканью, оставив маленькое окошко для воздуха.              Покосившись на часы, она уселась на кровать брата и, убрав подушку с его головы, взъерошила чёрные волосы. Гарри в ответ глупо заулыбался, но глаза не открыл.              – Вставай, Гарри, – ласково обратилась к нему Сола. – Уже утро, нам многое нужно сделать.              – Как утро? – встрепенулся мальчик, поднимая голову и подслеповато щурясь уставился в окно, за которым медленно поднималось первое сентябрьское солнце.              Потянувшись за очками, мальчик задел криво стоявший стакан, и тот с громким звоном разбился, отчего Дадли завопил ещё сильнее:              – Ма-а-ам, да скажи ты им, они там уже посуду бьют!!              Громкое ворчание дяди Вернона, раздавшееся после этого крика, явно обещало неприятности.              Вскочив с кровати, Сола больно ударилась головой о её верхнюю часть, но всё-таки нащупала свою палочку.              – Reparo, – чётко проговорила она, направив её на осколки, которые тут же соединились и снова взмахнула палочкой, заставив воду исчезнуть.              Ступеньки громко заскрипели – дядя Вернон лично решил проверить, что же такое происходит у детей. Когда кипящий от злости мужчина распахнул дверь, первое что он увидел, была удивленная его появлением Сола. Девочка заправляла кровать брата, Гарри же стоял рядом, держа в руках подушку.              – Доброе утро, дядя Вернон, – фальшиво улыбнулась Сола, отчего тот подавился заготовленной тирадой.              Подозрительно оглядев комнату, мужчина не поленился заглянуть под кровать, стол и даже провести пальцем по идеально чистому полу. Пробурчав что-то про странности и переходный возраст у Дадли, дядя Вернон стремительно удалился, успев послать Солу на кухню.              Едва за ним закрылась дверь, как Гарри с облегченным вздохом плюхнулся на постель:              – Уф, – выдохнул он. – Это было близко.              Сола неодобрительно посмотрела на торчащее покрывало и криво лежащее одеяло, но решила промолчать, лишь посоветовала:              – Ещё раз проверь все вещи, вдруг что-то забыли.              Приготовив завтрак (на этот раз овсянку с вареными яйцами и тосты с джемом), девочка передала тете Петунии турку и снова вернулась в спальню. Уже полностью одетый Гарри успел перетащить два чемодана вниз и ходил взад-вперед по комнате, нервно смотря на часы.              – Практически семь, – приглушенно возмутился он, морщась от сильного запаха кофе, что принесла за собой девочка.              – Идём позавтракаем и поедем, – отозвалась Сола, осматривая комнату. Узкий шкаф был абсолютно пуст, на маленьких книжных полочках одиноко лежали старые школьные тетради, а стол Гарри поражал своей непривычной пустотой, вместо обычного беспорядка.              – Пойдем? – Гарри поднял клетку с Хедвиг и распахнул перед сестрой дверь.              – Конечно, – кивнула девочка и не оглядываясь вышла.              

* * *

             – Ну почему я должен сидеть рядом с этими... этими ненормальными? – в сотый раз завёл тему Дадли.              Дядя Вернон покрепче сжал руль, раздражённо смотря на дорогу. Даже тётя Петуния лишь тяжело вздохнула, не пытаясь успокоить своего сыночка.              Они ехали практически полтора часа и уже подъезжали к вокзалу, а Дадли всё не успокаивался, бесконечно ноя насчёт еды, воды, туалета и своих кузенов.              Сола, изрядно раздражённая его воем, бросала на него гневные взгляды, мысленно представляя, как она применяет заклятия, выученные из той книги, что купил ей Хагрид. «Вот Гарри счастливчик», – подумала она. «Сидит себе тихо и не думает про этого поросёнка. Интересно, а можно научится превращать людей в поросят?»              Пока она мечтательно улыбалась, представляя реакцию дяди и тети на такое, дядя Вернон остановил машину и вышел из неё, направившись к багажнику.              Спохватившись, Сола вылетела из машины, оглядываясь по сторонам.              – Не спи, девчонка, – недовольно скривился дядя Вернон. – Иди и привези во-он ту тележку. – Мужчина ткнул толстым пальцем в сторону справочной.              Когда Сола подкатила противно дребезжащую длинную тележку, дядя Вернон положил на неё два чемодана, а сверху уместил накрытую клетку с совой.              – Ну, мы пойдём? – растерянно спросил Гарри, хватаясь за широкую ручку тележки и поглядывая на таблички с платформами.              – Неужели передумали? – фыркнул дядя Вернон и, не слушая его ответ, уселся в машину, громко хлопнул дверью.              Сола равнодушно проследила за тем, как резко Дурсли сорвались с места, покидая вокзал, и деловито стала считать платформы.              – Нам туда, – она махнула рукой вперёд, указывая куда-то вглубь толпы.              Взявшись за поручень, дети с трудом покатили тяжелую тележку. Люди, на вокзале, бросали на них удивленные взгляды: уж больно странно выглядели двое плохо одетых детей с такими огромными чемоданами.              – Хорошо ещё сову накрыли, – пыхтя вздохнула Сола, останавливаясь около платформы номер девять. – Представляю, как бы они смотрели на живую сову, пусть даже в клетке…              – Сола, – с волнением перебил её Гарри, глядя на таблички. – Сола, здесь нет платформы девять и три четверти.              – Что? – девочка отцепилась от тележки и уставилась сначала на платформу девять, а потом и десять. – Она же должна быть посередине, – растерянно приговорила Сола, смотря на кирпичную стену между двумя платформами.              – Должна. Но её нет! – Гарри облизнул пересохшие губы, отчаянно смотря на сестру. Внезапно лицо его просветлело, и мальчик шепотом предложил воспользоваться палочкой.              – Как в Косом Переулке, – пояснил он. Сола прикрыла глаза, вспоминая образ Хагрида, стучащего по кирпичам в нужном порядке.              – Может и получится! – воодушевилась Сола, потянувшись к переднему карману: она так и не захотела убрать её в чемодан, взяв её с собой в той же коробочке и внезапно остановилась.              – Целая толпа маглов, ну что за невезение...              Гарри, тоже услышавший эти слова резко развернулся, уставившись на полненькую рыжеволосую женщину, стоявшую в окружении таких же рыжеволосых мальчиков и одной маленькой девочки.              – Ты видишь, видишь? – зашипел Гарри, дергая Солу за потертый рукав пиджака и тыкая пальцем в чахлую сову одного из мальчиков. Тот, по виду был явно самый старший и с выражением скуки на лице смотрел по сторонам.              – Да вижу я, – скривилась Сола, на секунду отвернувшись от них. Когда она снова посмотрела туда мальчиков осталось всего три, четвёртый, с совой, куда-то исчез.              Сола поморгала, растерянно смотря на них.              – Как он это сделал? – удивлённо зашептал Гарри, буквально повиснув на сестре, но девочка была настолько сосредоточена, что не обратила на это никакого внимания. Сола внимательно смотрела, как один парень подходит к каменной стене и… исчезает в ней. Следом за ним исчез и третий, а потом и четвёртый, самый младший мальчик.              – Может подойдем и спросим у неё? – предложил Гарри, кивая на женщину.              – Да зачем? – покачала головой Сола и гордо вскинула голову. – Сами справимся. Наверное, нужно просто пройти сквозь ту стену. Вот, смотри, та девочка так и сделала.              Рыжая девочка, а следом и её мать подошли к кирпичной кладке и исчезли.               – Пойдём? – поинтересовалась Сола, подталкивая тележку поближе.              – Что, прямо в стену? – удивлённо вопросил Гарри, наоборот тормозя её.              – А у тебя есть другие варианты?              – Ну не знаю, – Гарри нервно схватился за поручень, разгоняя массивную тележку. Когда до стены оставалось где-то шесть футов, Сола крепко сжала кулаки и широко открыв глаза прошла прямо сквозь стену.              Кое-как остановившись, дети с восторгом стали осматриваться. Они оказались на огромной платформе, наполненной людьми. Ухали совы, мяукали кошки, Сола даже могла поклясться, что видела парочку огромных зелёных и коричневых жаб, раздувающих щеки и издающих противное «Ква-а-а!».              – Смотри! – Гарри ахнул, уставившись на длинный паровоз алого цвета. На кабине машиниста висела большая табличка с надписью: «Хогвартс-экспресс», а из большой трубы выходили клубы сероватого дыма.              – Найдём свободное место? – предложила Сола, поглядывая на волшебников и волшебниц. К своему счастью она видела множество людей, одетых примерно как они – то есть в простую нормальную одежду вроде юбок и блузок. Но, разумеется, большая часть людей была одета в мантии. Соле даже показалось, что она увидела белобрысого Малфоя в окружении таких же светловолосых родителей, но девочка была не уверена. Аккуратно обойдя группу более взрослых подростков, Сола остановилась около пустого купе.              Обрадованный Гарри тут же занес туда клетку с совой (Сола всю дорогу проклинала Хагрида, решившего купить столь шумный и неудобный в транспортировке подарок – поди донести и клетку, и чемодан. Тяжело же!), а потом попытался поднять вместе с сестрой тяжелые чемоданы.              У них почти получилось затащить в вагон один из чемоданов, когда он сорвался и больно ударил Гарри по ноге. Брат вскрикнул от неожиданности и чуть не свалился рядом.              Сола, немного помедлив, достала палочку и, резко взмахнув кистью, произнесла:              – Wingardium Leviosa.              Тяжёлый чемодан вздрогнул и медленно поднялся с каменной кладки. Повинуясь движению её палочки, он влетел в купе и плавно приземлился на пол.              – Здорово, – восхитился Гарри, потирая ушибленную ногу. – Только в следующий раз применяй его раньше, чем мы покалечимся.              Сола показала брату язык, и таким же способом подняла второй чемодан.              – Это же такое происходит, Джордж? – внезапно послышалось слева. Дети вздрогнули, уставившись на высокого рыжеволосого парня, которого они уже видели на платформе.              – Разве первокурсникам разрешено применять магию, а Фред? – из коридора выглянул другой парень, как капля воды похожий на первого.              Сола окаменела, сжав в руке палочку: про это она не подумала. А Хагрид ведь говорил, что колдовать нельзя... Хотя, многие, кто проходил мимо видели, что она делает и ничего не сказали. Собственно, они вообще не обратили на неё никакого внимания.              Немного успокоившись, она расслабила плечи.              – Мы ничего такого не делали, – испуганно заявил Гарри, поднимаясь в вагон.              – Да не переживай ты так, – один из близнецов хлопнул его по плечу.              – Мы просто восхищены вашей способностью нарушить школьные правила ещё до начала занятий.              – Даже тебе такого не удавалось, Джордж, – наигранно огорчился рыжий, задорно подмигивая мальчику.              – Ещё не вечер, Фред, – задрал нос другой и они, посмеиваясь, спрыгнули из вагона, подойдя к зовущей их женщине.              Сола проследила за ними взглядом и закрыла дверь купе.              – Я уж было заволновалась, – честно призналась она, усевшись на сиденье.              – А я-то как, – нервно улыбнулся Гарри, вытирая потный лоб.              – Может переоденемся? – предложила девочка, поглядывая в окно. – Всё равно большинство ходит в мантиях.              – Давай, – согласно кивнул Гарри, потянувшись к злосчастному чемодану. Сола кряхтя последовала за ним. Быстро надев мантию, девочка почувствовала себя гораздо увереннее – мало того, что она выглядела так же как настоящие волшебники, так ещё и её слишком старая одежда была никому не видна. Мантия хорошо закрывала и выцветшую юбку и слегка застиранную, но чистую блузку.              С интересом смотря в окно, дети и не заметили, как поезд издал громкий гудок, от которого некоторые, оставшиеся на платформе встрепенулась и поспешили зайти в вагоны, а после третьего, самого длинного гудка он медленно тронулся в путь. Сола прижалась к стеклу, чувствуя, как сильно бьётся её сердце в предвкушении чего-то нового и волшебного.              Распахнувшаяся дверь разрушило очарование момента: на пороге стоял рыжеволосый мальчик, явно из той же семейки, что близнецы.              – Э-э, – глубокомысленно заявил он и потоптавшись на пороге спросил. – Можно я пока с вами поеду? Мои братья опять затеяли какую-то ерунду и выг... попросили меня выйти из купе на полчаса.              – Конечно, – доброжелательно кивнул Гарри, кивая на место рядом с собой.              – Меня зовут Сола, – тепло улыбнулась девочка, бросив на Гарри предупреждающий взгляд. – А это мой брат – Гарри.              – А я Рон, – долговязый мальчик облегчённо плюхнулся на сидение, осматривая детей.              – Вы на какой факультет хотите попасть? – поинтересовался он у Гарри.              Брат задумчиво пожал плечами – он был бы рад оказаться где угодно, самое главное, чтобы его там приняли.              – Мы не очень хорошо разбираемся во всем этом, – немного помедлив, отозвалась Сола. – Нас вырастили не волшебники.              – О-о, так вы маглорожденные? – вытаращил глаза Рон. – Жаль, что здесь нет моего папы, он был бы безумно рад с вами поболтать. Папа просто обожает маглов и их разные... – Рон замялся, энергично размахивая руками, словно пытаясь показать, что именно нравится его отцу. – В общем, разные штуки, – закончил он, так и не вспомнив загадочное название.              – Что-то вроде этого, – кивнул Гарри. – Наши родители были волшебниками, но погибли. Поэтому нас вырастили дядя и тётя. Они не умеют колдовать. – пояснил он невесть зачем, физически чувствуя недовольство сёстры. Однако, Сола могла злиться сколько угодно – Гарри не собирался лгать в свой первый день в новой школе.              Рона же, похоже этот ответ полностью удовлетворил. Мальчик начал рассказывать про факультеты.              – Моя семья, Уизли, я имею в виду, всё время поступают на Гриффиндор, так что я, тоже поступлю именно туда. Ещё было бы неплохо попасть в Равенкло, не знаю, что буду делать, если попаду в Слизерин. Мама наверняка пришлет парочку воппилеров. А кстати, ваши родители где учились?              – В Гриффиндоре, – ответил Гарри.              – Тогда вы просто обязаны попасть туда же, – убеждённо ответил Рон.              Сола пожала плечами, раздумывая над факультетами. Хагрид и Рон Слизерин не любили, тот мальчик – Малфой же наоборот мечтал попасть именно туда, и никакая темная слава его не пугала.              – А что плохого в Слизерине? Ну, кроме того, что там учился Волдеморт?              Рон испуганно вздрогнул, широко раскрытыми глазами уставившись на Солу. Гарри недовольно шикнул на сестру, извинившись перед рыжим.              – Мы ещё не привыкли, что его не принято называть, – смущённо пояснил он Рону.              – Ну, так это же Слизерин, – словно это отвечало сразу на все вопросы отозвался немного успокоившийся рыжий. – Факультет всех тёмных волшебников. Все его последователи того, кого нельзя называть были из Слизерина. Не-ет, я бы к этим змеюкам никогда бы не пошёл, – мальчик в отвращении скривился, изображая будто его тошнит.              Сола косо на него посмотрела, но ничего не сказала. Посмотрев на необычно молчаливого брата, девочка снова полезла в сундук, достав подарок Хагрида.              – Ну, значит вас воспитывали маглы... – заинтересованно продолжил тему Рон. – А какие они? У них тоже есть эта... машина, да точно, машина! Мой отец недавно нашёл где-то такую штуку. Поставил её на заднем дворе и всё лето только с ней и возился... Ты на ней ездил, да? Она же быстро едет?              Гарри рассказал Рону, что машина у Дурслей была и да, она едет довольно быстро.              – Быстрее, чем метла? – сразу же скептически поинтересовался Рон, нахмурив рыжие брови.              Гарри слегка смутился, мальчик помнил реакцию Хагрида на то, что он не знает про квиддич и не хотел увидеть её и у Рона. Увидев, что он отвлекся на крысу, лениво выползшую из куртки и спрыгнувшую на пол, Гарри умоляющие посмотрел на Солу. Не сразу заметившая его взгляд девочка закатила глаза, но всё-таки вмешалась в разговор:              – Некоторые машины могут разгоняться чуть ли не до двухсот миль в час.              – Так быстро? – выпучил глаза мальчик, недоверчиво уставившись на неё.              – Ага, – кивнул Гарри. – А метлы так могут?              – Я про такие не слышал, – покачал головой шокированный Рон. – Моя «Комета» летает не быстрее Стрелки. Это наша сова, а она уже жутко старая...              Покосившись на снова уткнувшуюся в книгу девочку, рыжий перевёл взгляд Гарри:              – Хочешь, расскажу тебе про квиддич? Ты же знаешь, что это?              – Конечно, хочу. Мой отец был охотником, но я, если честно, плохо знаю правила, – оживившийся было Гарри слегка смущённо закончил предложение, загоревшимися глазами посмотрев на Рона.              Мальчик, явно гордый таким вниманием, начал объяснять правила, а потом описывать свою любимую команду. Крыса же, побегав вокруг ног Солы, одним сильным прыжком (немного удивительным для грызуна такого возраста и размера), забралась на её сиденье, уставившись своими чёрными глазами-бусинками на девочку.              Сола с интересом посмотрела ей в ответ. Крыса выглядела отвратительно. Коричневая, с облезлой шерстью и длинным грязно-желтым хвостом. За ней точно никто не ухаживал как минимум лет десять.              Спокойно ссадив её с колен, Сола, зевая, уставилась в окно. Ранний подъем давал о себе знать – невыносимо хотелось спать. Зевнув, Сола прислушалась к оживлённому разговору мальчишек. Рон как раз рассказывал про свою огромную семью:              – Билл, когда со школы приехал, долго хвастался, показывая значок старосты...              – Билл – это тот парень с совой? – спросил Гарри.              – Не-ет, с совой – это Перси, – замотал вихрастой головой мальчик, поджав губы смотря на крысу, обнюхивающую девочку. – Билл мой старший брат, он уже закончил Хогвартс.              – У тебя большая семья, – с восхищением произнёс Гарри, отчего уши Рона слегка покраснели. Мальчик, поджав губы, посмотрел на Гарри, но быстро поняв, что тот искренне восхищается этим, расслабился и заулыбался.              – Это правда, нас очень много. У меня целых пять братьев, двое из них уже закончили Хогвартс... Ну а я – шестой. – Рон немного помолчал, уставившись в окно.              – Твоя крыса такая странная, – внезапно заявила Сола, тыкая пальцем в её жирное коричневое брюшко. Крыса никак на это не отреагировала, продолжая лежать рядом с бедром девочки.              – Короста просто очень старая, – обиделся за неё Рон и попытался её схватить её, чтобы убрать в карман.              Грызун, явно недовольный таким обращением, пронзительно запищала и попытался спрятаться под мантией девочки. Соле эта идея не пришлась по душе. Хоть девочка и не боялась крыс, но пускать их под мантию определённо не хотела. Бережно ухватив её за туловище, она передала Коросту мальчику.              Рон схватил вырывающуюся крысу и засунул её в карман.              – Раньше она себя так никогда не вела, – слегка виновато признал он, глядя как Сола отряхивает темную мантию от мелких коричневых волосков.              – Наверное, Сола ему понравилась, – высказал идею Гарри.              – Может быть, – пожал плечами Рон.              – А в Хогвартсе учится много таких же как мы? – наконец задал давно мучивший его вопрос Гарри. – Ну тех, кто раньше не знал про волшебство, квиддич и другие вещи?              – Да не переживай, – покровительственно хлопнул его по плечу мальчик. – В Хогвартсе есть много маглорожденных, да и полукровок достаточно. Через месяц и отличаться от всех не будешь.              Гарри, изрядно обнадеженный его словами, посмотрел на Солу, на что она ответила ему взглядом «Я же тебе говорила» и потянулась, потирая переносицу. Долгие поездки её утомляли. Сцедив зевок в кулак, она встала с сидения, выглядывая в окно. Окрестности Лондона уже давно сменились скучными зелеными лугами и золотистыми полями. «Скукота-то какая», – подумала Сола и широко зевнула.              Изученная вдоль и поперёк книга уже давно набила оскомину, читать абсолютно не хотелось, но и делать было абсолютно нечего.              Едва услышав шум в тамбуре, Сола приоткрыла дверь, здороваясь с приветливой женщиной, стучавшейся в каждое купе и предлагая что-нибудь купить.       Поесть бы Сола хотела, вот только тратить деньги на такую ерунду не желала, их и так осталось преступно мало. Гарри, услышавший про перекус сначала, было, оживился, но потом расстроено покачал головой. Да и Рон от еды тоже отказался, буркнув что-то про сандвичи в другом вагоне и продолжил свой рассказ. Восторженное описание квиддичной команды «Пушки Педдл» прервал очередной стук в дверь. Заглянувшая женщина посетовала на свою память и передала, что Рона уже давно ждут его братья.              Погрустневший мальчик попрощался с детьми и вышел вслед за ней. Сола и Гарри снова остались одни.              – Скучно... – выдохнула девочка, расслабленно откидываясь на пружинистую спинку сидения.              – Надо было спросить, долго ли ещё ехать, – поддакнул Гарри, жалея, что Рон ушёл.              Зевнув, Гарри уныло уставился в окно. Устало поерзав, он загоревшимися глазами посмотрел на Солу.              – Слушай, дай получше рассмотреть руку. Может там что-то есть всё-таки? – Гарри схватил её запястье своими теплыми руками и перетянул на свою сторону, внимательно её изучая.              – Совершенно ничего не вижу, – расстроенного сообщил он через пол минуты. – Вообще ничего.              – Да ерунда, – с фальшивым равнодушием отозвалась Сола. – Лучше сам посмотри на надпись и перестать отрицать очевидное.              Вырвав руку, она вновь показала ему язык и поправила рукав мантии.              – Я не отрицаю!              – А по-моему, как раз это и делаешь!              В дверь купе постучали в третий раз.              Открывший дверь оказался светловолосым слегка полноватым мальчиком, с покрасневшими глазами.              – Прошу прощения, – испуганно шарахнулся он в сторону, уставившись на разозлённых детей. – Я зайду позднее. Ещё раз извините.              – Чего это с ним? – смущённо спросил Гарри. – Он так быстро убежал...              – Наверное из-за тебя, ты так тяжело пыхтел, аж страшно стало, – Сола беззлобно хмыкнула.              Гарри улыбнулся и подсел к ней, смущённо улыбаясь.              Дверь бесцеремонно распахнулась, а на пороге показалась темноволосая девочка.              – О, так это вы тут ругаетесь? – поинтересовалась она, входя в купе. Полноватый мальчик попытался было её остановить, но схватил лишь кончик её мантии.              Виновато улыбнувшись, он зашёл следом, присаживаясь на край сидения поближе к выходу и подальше от детей.              – Мы не ругаемся, – возразила Сола, подмигнув Гарри. Брат кивком подтвердил её слова.              – Снова не то, – расстроено заявила девочка, плюхаясь на сиденье. – Уже битый час бродим по поезду, я всё хочу найти своего партнёра, судя по моим словам, я его встречу совсем скоро... Я так много об этом читала, это так романтично, не правда ли? Ох, и я совсем забыла, меня зовут Гермиона Грейнджер, а это Невилл Лонгботтом. А как вас зовут? – девочка протараторила всё этот одном дыхании, с легким превосходством посмотрев на Невилла. Мол, вот как она легко находит общий язык с другими детьми.              – Меня зовут Гарри Поттер, – представился Гарри, всё ещё шокированный её манерой разговора.              – Сола Поттер, – вежливо заулыбалась Сола, следя за их реакцией. Девочка лишь вежливо кивнула, а вот мальчик, Невилл, удивлённо уставился сначала на брата, а потом и на неё.              – Самый настоящий Гарри Поттер, – продолжила болтать Гермиона. – Я читала о тебе в книгах! Ох, вы бы знали, как я удивилась, когда получила это письмо.              – Она интересная, да? – шепнула Сола Невиллу, подсаживаясь к нему поближе.              Мальчик улыбнулся кончиками губ, подозрительно глядя на Солу.              – Что-то не так? – спросила Сола, приподняв брови.              – Ты и в правду Поттер? – спросил, наконец, он, поглядывая на бедного Гарри, которого девочка буквально завалила информацией.              – Ты уже второй человек, что удивляется тому, что мы – Поттеры, – хмыкнула девочка, пытаясь сообразить, как себя вести. – Мы что, не очень на них похожи? Гарри, говорят, просто копия отца.              – Вроде бы похожи, – неуверенно отозвался Невилл, восторженно покосившись на Гарри.              – Иногда мне кажется, что большинство людей знают нас гораздо лучше, чем мы сами, – фыркнул Гарри после слов Гермионе о книге, в которой была краткая биография мальчика, который выжил. – Это очень странно, учитывая, что о том, что мы волшебники, нам рассказали совсем недавно.              Осознав, что он произнес, Гарри смущенно посмотрел в сторону, мотнув растрепанными волосами.              – Вы не знали о магии? – отозвался Невилл, с интересом просматривая на Гарри. – Бабушка говорила, что вас просто очень хорошо прячут. Боятся за вас, – не весть зачем пояснил он.              – Невилл, – перебила его Гермиона. – А почему мы надписи не скрываем? В моей прошлой школе всё жутко удивлялись, когда видели её, мне даже приходилось носить повязку, лишь бы её не видели              – Ерунда это, – пояснил мальчик. – Никто кроме партнёра и не поймет, что слова, которые произнес человек, именно те. Ничего страшного, если их увидят другие. – Конечно, бывают не очень приличные надписи, – Невилл сильно покраснел, вспомнив что-то. – Но, обычно, с этим нет никаких проблем.              Он показал свою пухлую правую руку, на которой причудливым почерком было написано: «О, передай-ка вишнёвое», «Приятно познакомится, Невилл, я тоже на пятом курсе», и ещё десяток других, более мелких надписей.              – Правда, – забеспокоился Гарри. – А разве слова появляется не на левой руке?              – Ну что глупость? – поморщилась Гермиона. – Ты разве не читал «Теорию партнёрства»? Она же первая в списке лучшей научной литературы!              – Как-то не было возможности, – пожала плечами Сола. Видела она эту книгу, и цену её видела. Именно поэтому брать не стала, тем более лежала она под стеклом – даже полистать не удалось.              – Надпись может быть и на правой, и на левой. Разницы нет.              – Это не совсем верно, – едва слышно поправил её Невилл – если бы Сола не сидела рядом, то ни за что бы не расслышала его слова.              – А как будет правильно? – громко поинтересовалась она, разглядывая его закатанный рукав.              Мальчик снова смутился, но ответил:              – Разница есть. У партнёров не может быть слов на одной и той же руке – если у тебя, например, они на правой, то гарантированно у твоего партнёра они будут на левой, причём ты сам, скорее всего, будешь левшой – так удобнее соединять магию и держать палочки.              – А почему этого нет в книге? – нахмурила свои темные брови Гермиона.              – Книга сама по себе не очень правдивая, – просто ответил Невилл. – Автор делает большой упор на романтические отношения, забывая об основном и самом главном – сражениям и слиянии магии. Моя бабушка, когда её увидела, долго ругалась: мол, морочат голову своими сказками...              – Надо срочно это проверить, – вскочив с места, заявила девочка. – Пойдём, Невилл, заодно и жабу поищем. Увидимся в школе.              – Гермиона... – попытался было возразить Невилл, но девочка, не дослушав его, вылетела в тамбур. Мальчик смущённо пожал плечами, виновато посмотрев на детей, и вышел вслед за Гермионой.              – Надо же... а я тебя считал занудой, – скривился Гарри, едва за ними закрылась дверь              – Цени меня, – фыркнула Сола. – Что бы ты вообще без меня делал?              – Сидел бы здесь с Роном? – шутливо предположил Гарри. – Он так смотрел на твою книгу, наверное, если бы не ты, он бы и остался здесь.              – Ему повезло, представляю его реакцию на Гермиону...              Дверь купе снова распахнулась. Привычная к этому Сола лениво повернулась, рассматривая троих мальчишек. Малфоя она узнала сразу, он был так же красиво одет, короткие светлые волосы были тщательно прилизанный и зачесаны назад, а в серых глазах плескался нескрываемый интерес. Двое других мальчиков были гораздо крупнее и выше него, а равнодушные лица вовсе навевали воспоминание о дружках Дадли, которым было всё равно кого бить.              – Я вас по всему поезду ищу, – деловито сообщил он, усаживаясь поближе к Соле. Та приветливо улыбнулась, мысленно пиная брата по коленке – он снова скорчил страдальчески рожу, явно не желая находится в одном купе с этим самовлюблённым мальчишкой. Поняв, что от Гарри ничего не добьешься, она поздоровалась с его... друзьями? Те пробурчали что-то невнятное и сели рядом с Гарри.              Он тут же продвинулся поближе к окну и уставился в него, делая вид что очень заинтересован солнцем, которое медленно садилось, освещая своими лучами лес, отчего он казался слегка красноватым.              – Вы же первый раз были в Косом Переулке? – с непонятным интересом поинтересовался Малфой, смотря то на Солу, то на Гарри.              – Да, – кивнула Сола, убирая книгу в чемодан. Ей, почему-то, казалось, что они почти доехали.              – Купили всё, что нужно? – спросил мальчик. – Я слишком поздно сообразил предложить вам свою помощь, вряд ли с этим...              Сола мигом поняла, что он опять хочет сказать что-то нелестное про Хагрида, поспешила его прервать.              – Никаких проблем не возникло, мы всё смогли найти.              – Я рад, – церемонно сообщил Драко.              – А это твои друзья? – поспешила перевести тему девочка.              – Крэбб, Гойл, – по очереди кивнул Малфой сначала на одного, потом на другого мальчика. – С детства их знаю, – доверительно сообщил он, улыбаясь кривой ухмылкой.              – Очень мило, – сообщил Гарри, бросив на них недовольный взгляд, от которого Малфой внезапно развеселился.              – Значит вы, Поттеры, жили с маглами?              – Да, – сухо отозвался Гарри. И тут же с вызовом спросил. – Тебя это не устраивает?              Малфой не ответил, задумчиво приглаживая без того идеально лежащие волосы.              – С родственниками матери, я думаю?              – Откуда ты знаешь? – подозрительно спросил Гарри.              – Из рода Поттеров нет никого, кто остался бы жив, – пояснил он, заставив Солу мысленно пожалеть, что она не купила ту книгу про чистокровные фамилии… Или как там она называлась? – Значит, остались только маглы, то есть родственники со стороны матери. Они вам многое не рассказывали, да? Я могу помочь во всём разобраться.              Малфой слегка привстал с сиденья, протягивая свою белоснежную левую руку Гарри. Рукав мантии тут же задрался, от чего стала видна темно-зеленая буква «Т». Гарри мрачно пожал протянутую руку, странно изменившись в лице.              – Мы скоро приедем, – сообщил Малфой, улыбаясь по-настоящему искренней улыбкой. – Советую быть готовыми, на улице должно быть прохладно. - Он кивком поманил Крэбба и Гойла и вышел в тамбур, однако через секунду заглянул обратно:              – Ах да, надеюсь увидеть вас на Слизерине.              – Ни за что не хочу туда, – заявил Гарри, едва за Малфоем закрылась дверь. – Куда угодно, но только не туда.              – А ведь только вчера мечтал попасть на любой факультет, главное, чтобы попасть, – фыркнула Сола. – Да что с тобой такое?              Гарри остервенело чесал правую руку, что по цвету уже сравнялась с ярко-красным цветом вагонов Хогвартс-экспресса.              – Это ты всё накаркала, – возмущенно скривился мальчик и резко замолчал, услышав голос машиниста, сообщающего о том, что они уже подъезжают к Хогвартсу и вещи следует оставить в поезде.              Поправив одежду, Сола выглянула в коридор, где уже толпилось множество учеников.              – Посидим в купе или подождем в тамбуре? – спросила девочка у брата.              – Конечно выйдем, – звенящем от нетерпения голосом отозвался Гарри. Сола молча подчинилась: тесный коридор, даже несмотря на то, что был полон людей, был гораздо предпочтительнее набившего оскомину купе. Не прошло и пяти минут, как поезд остановился, и дети медленно вышли из поезда на мокрый перрон. Малфой сказал правду – на улице было действительно прохладно. Поплотнее запахнувшись в мантию, Сола завертела головой, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь сумерки.              – Первокурсники!! – оглушил её знакомый голос. Потерев ухо, она подняла голову, уставившись на огромную кожаную куртку. Великан поднял руку и яркая лампа осветила его веселое лицо.              Хагрид подмигнул девочке и закричал ещё громче:              – Первокурсники, подходите ко мне! Живее, живее, не толкайтесь. Все здесь?! Отлично. Идём за мной!              Гарри, успевший схватить Солу за локоть, мрачно сопел рядом. Мальчик был бы рад проникнуться моментом – все дети, что шли рядом сразу же прекратили болтать и шли за Хагридом в полной тишине, но не мог. Проклятая рука чесалась так сильно, что он был занят лишь ею, умудряясь почесывать её даже через рукав.              Сола, глаза которой быстро привыкли к темноте, разглядывала белобрысую макушку Малфоя, что стоял сразу перед ней – это было единственное, что она видела из-за своего маленького роста.              – Вот он, Хогвартс, – объявил Хагрид, резко остановившись, отчего несколько детей по инерции врезались в него. Возникшая куча мала немного испортила торжественность момента, но все всё равно восхищенно вздохнули, глядя на гигантский замок. Его окна светились тёплым желтоватым огнём, и замерзшая Сола тоскливо выдохнула, растирая замерзшие пальцы.              Обратив внимание на озеро, Сола ещё сильнее поежилась – чем ближе к воде они подходили к воде, тем становилось холоднее.              – В лодку садятся не больше четверых, – снова выкрикнул Хагрид, подталкивая замешкавшегося Невилла к лодке.              Гарри отцепился от Солы, и аккуратно залез в ту же в лодку, что и Невилл. Девочка немного помедлила и на её место села заметно дрожащая Гермиона: она явно где-то потеряла весь свой задор и теперь растерянно оглядывалась по сторонам. Пожав плечами, Сола села рядом с Невиллом, крепко держась за бортик.              – Все заняли места? – громко прокричал Хагрид, успевший сесть на отдельную лодку, которая была гораздо больше, чем лодки детей.              Едва он прокричал – «Вперёд!», лодки медленно и беззвучно тронулись с места, приближаясь к замку. Сола молчала, с восторгом смотря на большие башни, возвышавшиеся над головой. Проплыв через туннель, они оказались на пристани. Лодки проплыли ещё немного и остановились на камнях.              Сойдя на землю, Сола чуть не упала, наступив на особо круглый и скользкий камень. Темноволосый мальчик, приплывший в лодке с Малфоем, успел подхватить её за руку.              – Спасибо, – тихо прошептала она, подходя к широкой каменной лестнице без перил. Тот лишь пожал плечами и уверенно зашагал по ступеням, даже не вертя головой в попытке разглядеть здесь всё и вся.              Хагрид уже начал медленный подъём, светил детям довольно бесполезным фонарем – света тот давал не то чтобы много, зато знатно ослеплял, стоило хоть краем глаза на него посмотреть.              Остановившись у огромной двери, великан оглядел взволнованных детей и звучно постучал три раза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.