ID работы: 752664

«Любовь вне закона». Том 1

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Ближе к ночи Катрин почувствовала усталость. Тяжелый день измотал её окончательно. Она стала чувствовать, что уже не скучает по дому, если только совсем чуть-чуть. Насыщенная пиратская жизнь показалась ей праздником: морской ветер, запах солёной воды, карты Джека, на которых явно отмечены места , где скрыты сокровища - всё это волновало её воображение так долго, так часто, что теперь, почувствовав все эти романтические, но столько же и опасные приключения, ей показалось, что именно для этого., а не для пышных, нарядных и скучных балов она была рождена, тем более, что рядом с ней не кто-нибудь, а сам капитан Джек Воробей - её не столь давняя мечта, главный герой её ночных сновидений и дневных мечтаний. Но между ними всё же были какие-то недомолвки, так и не узнала она, что произошло с братом Джека, за что он убил его. Да и он не спешил рассказывать, а она... Куда делось её любопытство? Пропала и её капризность(это ей так казалось). Её привычки светской жизни, когда заботливые отец и мать дарят всё, что пожелает она, резко пропали, словно и не было их, но припомнились не так давно забытые мечты о пиратской жизни, когда легенды о морских путешествиях были любимой сказкой, но слова из морского арсенала были ещё не знакомы. Она тихо вошла в каюту: Джек мирно посапывал, повернувшись к стене: на левом боку спать было больно. Катрин легла рядом с ним, накрылась простынею. Джек повернулся, тихо простонав скорее от неудобства, нежели от боли, и повернул голову к Катрин. Впервые за много дней Джек чувствовал себя по-настоящему бодро, а не как обычно, просыпался от головной боли после очередной пьянки. Вряд ли он начал такой более-менее здоровый образ своей разгульной жизни, если бы не одно чудесное обстоятельство: присутствие на борту его корабля девушки, которая была не просто девушкой, а пленницей, хотя Джек еще не до конца понимал, кто из них пленник. А девушки на корабле - к беде. Бред! Девушки на корабле - к ОГРОМНОЙ беде! И Джек в очередной раз убедился в этом. Он ненавидел такие моменты, когда его тянуло на подвиги, потому что, как обычно, он за них ещё и расплачиваться должен. Зачем его потянуло спасать тонущую девицу, да ещё и не один раз? Он вообще видит такую капризную девчонку первый раз, так как в основном, общался с девушками несколько иного поведения,хотя самой верной, но самой непостоянной была его вечная подруга - бутылка рома. Но даже она не могла такого с ним сотворить! Да, он прыгал, стоял на руках, чуть ли не летал, но никого не спасал! А ещё и спор с Гиббсом!Кажется, девушка потихоньку сдаётся ему! Или, только кажется? Да чёрт с этим, главное самому не влюбиться! А то Гиббс последнее время стал переводить взгляды с него на неё, и обратно, что Джек уже стал побаиваться своего товарища. Но плюсы всё-таки есть: он её целует, обнимает. У неё нежные руки, которые несколько часов назад бережно перевязывали его, но есть и минус - капризная жуть! Но кажется, на неё повлияло вчерашнее приключение, а он даже не смог объяснить ей, кто это был и за что они бились... Да и не нужно ей знать. Хотя, опытный пират знал, что просто так никто не уходит - Дерек что-то задумал. Джек невольно даже допустил мысль, что нужно бы вернуть девушку назад, но посчитал это недопустимым и ругнулся на себя. Развалившись на кровати, он пытался понять, сколько он спал и который час. Полуденное солнце помогло ему в этом. Он увидел проскользнувший мимо силуэт и открыл глаза. - Доброе утро! - улыбнулся он Катрин. - Добрый день, - отвечала она приветливой улыбкой. - А мы, что стоим? - Да. Порт Фанклар здесь поблизости. - Сколько я спал? - Около 12-ти часов. Как себя чувствуете, капитан? - На "вы"? Благодарю, мисс, намного лучше. Могу бегать. - Я бы не советовал, - в каюту без стука вошёл Гиббс. - Во-первых, потому что это плохо скажется на ране, а во-вторых, потому что за твою прелестную голову назначена награда. - Тысячу? - недовольно проныл Джек. - Десять! - Десять? - в один голос воскликнули Джек и Катрин. - За что? - спросил Джек. - За похищение. - Кого я похищал...- Джек перевёл взгляд на Катрин. - Ах да... За эти деньги я сам себя сдам! Катрин, а почему ты не сбежала, пока я спал? - Джек, я... - Не об этом речь, - перебил Гиббс.- Запасы мы пополнили, можем отправляться дальше. - А куда?- спросила Катрин. - В пещеры утопленниц. - Что? Это где? - Это на карте., - улыбнулся Джек. - Гиббс! Я хочу есть! - Как ребёнок, ей-богу! - Гиббс, ворча вышел из каюты. - Джек, сними рубашку, я осмотрю тебя. Джек хотел сострить, но передумал. Он снял рубашку. Девушка села рядом и взяла мазь. Её маленькие пальчики аккуратно втирали целебное средство в загорелую кожу. - Нежнее, - попросил он. - Не наглей. - Мне просто щиплет. - Терпи, ты же мужчина. - А ты нежнее. Катрин ещё медленнее продолжила втирать мазь. Тот был готов замурлыкать от удовольствия, но принял недовольный вид. - А где ты спала? - Здесь. - Почему я не заметил? - Тебя же пушками не добудишься! - улыбнулась Катрин. - И всё же ты не сбежала. Почему? - Я не хочу возвращаться к мужу. - Ха! Брак вообще ерунда. Если ты не любишь человека, то это не нужно, а если любишь - тем более, тебе не нужна фамилия мужа и твой муж, кто пожелаешь, хоть я. - Ты? - Я так, образно, пошли на палубу? Катрин кивнула и они ушли. - А зачем нам в пещеры? - спросила Катрин. - Там спрятаны сокровища. - И у тебя, конечно, есть карта? - Как ты догадалась? - улыбнулся Джек. - Я не понял! Гиббс! Где моя еда! - В каюте уже давно! - крикнул старпом. - Капитан! - Да, мистер Пинтел, что там? - спросил Джек у одного из матросов. - За нами идёт английский флагман! - Что? - Джек перегнулся через борт корабля. - Чёрт! Прибавим ходу! - крикнул он. - Ненавижу англичан, - пробормотал Джек, повернувшись к Катрин. - Почему мне кажется, что это за тобой? - Джек, я ... - Хочешь вернуться? - Нет. - Тогда будет бой! Живыми им не сдадимся! Лево руля! На запад, быстрее! Вёсла на воду, зарядить пушки! Матросы разбежались в разные стороны, чтобы исполнить приказы капитана. - Нет, я сегодня точно не позавтракаю, - пробормотал он, надевая шляпу и жилетку. - Катрин, иди в каюту. - Я не хочу! - Это приказ, мисс Скотт. Катрин стрельнула взглядом в грозного капитана и пошла в каюту, приговаривая: - Тоже мне! Раскомандовался! Что он вообще о себе думает? Я бы прекрасна постояла рядом с ним, тем более он ранен. Ну и пусть делает, что хочет! - Нам удалось оторваться, но нужно изменить курс, иначе мы упрёмся в английский порт! - доложил Гиббс. - Право руля! Скорость прибавить! Джек спустился в каюту. Катрин сидела на кровати, рассматривая компас. Джек ощупал карман: "Когда это она его вытащила?" - Джек, а почему он не показывает на север? - пират посмотрел на компас и улыбнулся. - Он указывает на то, чего ты хочешь больше всего. Путь только к желаемому. Катрин проследила за стрелкой. - В данный момент, это я, - улыбнулся шире капитан. Катрин вспыхнула и закрыла крышку. - И больше не забирай его, -строго сказал он. Корабль резко качнуло в сторону, Катрин и Джек пошатнулись. - Что это? - Кажется, нас догнали... Какого чёрта? Крики "на абордаж!" рассеяли сомнения капитана. - Джек... - Спрячься и сиди тихо. Джек вышел из каюты и увидел, что непрошеные гости" на его корабле - офицеры. Один из них целил в голову Джека из пистолета. - Ни с места! - крикнул он. - По какому поводу вы вторглись на мой корабль? - невозмутимо начал Джек. - Вы похитили миссис Катрин Ротгерс. Вы арестованы! - Ну так арестовывайте! - Джек схватил канат одной рукой, взлетев к мачте, он выбил пистолет из рук офицера. Джек сражался с офицером на шпагах. - Джек Воробей! Прекратите сопротивление! У меня ордер на ваш арест! - Так я вам не мешаю! - очередной выпад со стороны Джека. Пират приставил шпагу к горлу офицера, но тот отразил удар. - Убирайтесь с моего корабля! - Ни за что! - Кто вы? - А ты и не узнал меня? - А мы знакомы? Простите, не упомню всех, кто собирался проткнуть меня насквозь. Джек внимательнее вгляделся в лицо противника. - Джастин Томсон! Чёрт подери! Что ты тут делаешь? - Незаметно? - Ты же был в команде Бешеного пса! Как ты стал офицером? - Длинная история! Я знаю, что девушка у тебя, отпусти её! - С чего ты взял, что она хочет вернуться? - Джек! Я разрежу тебя на маленькие кусочки, если ты не отдашь её мне! - Попробуй, - Джек ловко увернулся от очередного нападения. - Джек! - Какое тебе дело, а? - Мне дело принципа, убить тебя! - Ах, вот в чём дело? Удачи! А тебе-то я что сделал? - Ты украл мой корабль! - Джастин выбил шпагу из рук Джека. -Сдавайся! - Ни за что! - Джек выхватил из-за пояса пистолет. Внезапно он почувствовал удар. Джек очнулся от какого-то странного чувства. То, что он не на своём корабле он понял сразу, в голове стучало, вокруг было темно. Кажется его уже не качало: он был не в море! Он потёр затылок и почувствовал на руке что-то тёплое. "Кровь, - подумал он, лизнув кисть. - Где я вообще?" Видимо, последний вопрос он произнёс вслух, так как получил ответ. - Вы в порту Далносе, мистер Воробей. - Кто здесь? - Джастин Томсон, кто же ещё. - Джастин? Какого чёрта я тут делаю и где мой корабль? - Как много вопросов, Джек! - ухмыльнулся Джастин. - Ты в тюрьме, за свои злодеяния и за похищение дочери судьи. - Ах да! Как я мог забыть, я же её похитил! - язвительно добавил Джек. - Корабль твой в порту, а команда в соседнем здании. А если хочешь спросить о девушке, то она давно дома, в объятьях супруга. (Дом у них в этом же порту). Джека передёрнула от этих слов. - А можно что-нибудь с освещением сделать? Джастин зажёг лампу. Джек огляделся: он находился в маленькой камере, на устланном соломой полу. Грязное помещение в нем вызывало меньшее отвращение, чем наглая ухмылка бывшего пирата. - Когда? - спросил Джек ледяным тоном. - Что? - Казнь когда? - Ого-го, старина Джек, да ты потерял надежду? - С чего ты взял? Может мне просто нужно знать, сколько у меня есть времени для побега, - улыбнулся Джек. - Завтра утром. - Хм... А сейчас что? - Около четырех часов. - Так у меня ещё куча времени! - улыбнулся шире пират. - Я могу освободить тебя прямо сейчас, если ты кое-что отдашь мне. - Помнится, ты хотел разрезать меня на кусочки? м? - Джек продолжал улыбаться. - Это я всегда успею, - в тон ему улыбнулся Джастин. - Или ты мне не веришь? - Дай-ка подумать: ты служил у моего братца-предателя, ты напал на мой корабль, ты приволок меня сюда и забрал "Жемчужину"... ммм... Нет. - Джек, я предлагаю тебе сделку. - А ты что, дьявол или совесть? - Нет, - Джастин недоумённо нахмурил брови. - Тогда с чего бы мне заключать с тобой сделку? - Ты разве знаком с совестью? - Мне по душе дьявол, а эту даму я вижу крайне редко. Ты не дьявол, так что мне неинтересно. - И девушку спасти из рук мужа тоже не хочешь? - Джек посмотрел в пол и поднял глаза на офицера. - С чего бы? - Не знаю, не знаю, - улыбнулся Джастин. - Нет, её судьба меня не касается. - Я думал освободить тебя, но раз тебе это так неинтересно, то я пойду. Джастин повернулся к выходу. - Стой! - позвал его Джек. - Чего ты хочешь? - Уже лучше. Мне нужна карта, Джек. - У меня очень много всяких карт, некоторые я рисовал ещё в детстве. Тебе какую, можно конкретнее? - Джек, ты знаешь, о какой карте я говорю. Джек сел по-турецки. - Допустим и что? - Я тебя освобождаю, а ты отдаёшь мне карту, которая приведёт меня к пещерам утопленниц. - Нет, спасибо, я лучше сам, - Джек снова лёг, повернувшись спиной к Джастину. - И тебе всё равно, что с ней будет? - С кем? - спросил Джек. - С миссис Катрин. - Я уже отвечал. Она мне не мать и не сестра, чтобы я за неё переживал. Спокойной ночи, - Джек демонстративно свернулся клубочком. - Если сможешь спокойно спать, советую ещё раз подумать. Джастин ушёл из темницы. Джек долго ворочался: "Какого чёрта он давит на жалость? Он же мог просто вытащить у меня карту или компас... А где он?" - Джек ощупал карман и не обнаружил искомый предмет. - "Неужели утащил? Тогда зачем ему карта? Или это не он?... Чёрт!" КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.