ID работы: 752664

«Любовь вне закона». Том 1

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
151 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Джек стоял у штурвала, глядя на стрелку компаса, насвистывая какую-то весёлую песенку, иногда поглядывая на спокойное море и щуря глаза от яркого солнца. Катрин поднялась на капитанский мостик. Капитан обвёл её взглядом. - Почему ты сбежала? - спросил он. - Я же говорила, что не хочу жить с мужем. - Это не правда, я не верю. - Почему? - Должны быть ещё причины. - Они тебя не касаются. - Ты на моём корабле и я должен знать, какие у меня есть причины, чтобы не сбросить тебя за борт. - Джек, я не хочу об этом говорить. - Как хочешь, - пожал плечами он. - У тебя же есть на корабле каюта для меня? - Ты будешь спать в моей. - У тебя же есть ещё каюты! - Да, но они не запираются. - тут Джек слукавил, конечно. - И что? - А ты не понимаешь? - улыбнулся он. - Нет, - девушка покачала головой. - Ты одна девушка на корабле, а мужчин... - Джек! - Что? Пока ты со мной, они думают, что ты моя девушка, а если ты будешь жить отдельно, то... Катрин посмотрела на него с испугом. - Так что лучше держись рядом со мной. - А с тобой безопаснее? - А разве нет? - Не уверена. - Я так и думал. Я же пират, меня нужно бояться, - Джек понизил голос. - Ты боишься? - Скорее да, чем нет, - прошептала Катрин. - Вот и чудно. Так ты согласна жить со мной в одной каюте, детка? - Не называй меня так! - Хорошо, малышка. - Издеваешься? - Да, - с наслаждением прошептал Джек в самое ушко девушки. - А пойдём в каюту? - лукаво улыбнулась Катрин. - Зачем? - Джек тоже улыбнулся. - Хочу тебя научить кое-чему. - Ты меня? Скорее наоборот, малышка. - А ты умеешь танцевать? - Что делать?! - брови Джека поползли вверх. - Тан-це-вать, - по слогам проговорила девушка. - Я же пират! - Пошли. - Я не псих! - А по виду не скажешь, - девушка улыбнулась. - Спасибо за комплимент! Девушке всё же удалось затащить Джека в каюту, но было уже почти темно, солнце заходило за горизонт. - Дай мне руку, - сказала она. - Зачем? - Джек недоверчиво посмотрел на девушку. - И что ты смотришь? Пригласи меня на танец. - Пошли танцевать. Сойдёт? - Джек, не так! "Позвольте пригласить вас на танец, мисс?" - вот! - Фу! Какие церемонии.. - Джек! - Позвольте пригласить вас на танец, мисс? - Джек передразнил Катрин и сделал недовольную гримасу, бросив шутливый поклон. - Я согласна. - Ты не замуж выходишь... Согласна она... - Молчи лучше и веди меня. Да не так! Вот! Катрин и Джек встали друг напротив друга в центре комнаты. - Руку положи мне на талию. Ай! - вскрикнула девушка. - Не так сильно! Другую дай мне. Иди правой ногой вперёд. И... Раз. Джек не шевелился. - Ногу сюда поставь! - Это безнадёжно! Не перед виселицей же мне с палачом отплясывать! - Ты не безнадёжен. Давай ещё. Раз... Влево... Два... Приставил... Три. Теперь ты назад. Раз, два, три, два, два, три... Девушка продолжала считать, а у Джека начинало получаться. Он закружил девушку, держа за руку. Они смеялись, беззаботно болтая. Внезапно вошёл Гиббс. - Почему не стучите? Дневной опыт вас ничему не научил? - Кэп, а что вы делаете? - Танцуем. - Вы?! - Гиббс стоял в полном шоке от услышанного. - Как? - Стараниями Катрин. - Не верю! - Давай покажем? - спросила девушка, Джек кивнул и они протанцевали круг. - Браво! - аплодировал старпом. - Проще меня научить танцевать, чем её фехтовать, - улыбнулся Джек. - Ой-ой-ой! - надула губки Катрин. - Ты чего зашёл-то? - Хотел узнать, нужна ли каюта для мисс... - Нет. Катрин решила не возмущаться, и Гиббс вышел. - Ну что, давай спать? - спросил Джек. - Только выйди, я переоденусь. Джек хотел что-то съязвить, но передумал и молча вышел. Катрин переоделась и разрешила ему войти. Когда они легли, Джек случайно обнял её, девушка вздрогнула. - Не надо, - прошептала она. - Я случайно, - смутился Джек. Девушка повернулась на спину и тут же вскрикнула, Джек открыл глаза и приподнялся на локте. - Что с тобой? - Ничего, всё... - Ну-ка покажи спину, - нахмурился Джек. - Зачем? - девушка испуганно смотрела на грозного капитана. - Покажи. - Нет. Джек резко перевернул девушку на живот, она пыталась освободиться, но он сильнее, конечно. Капитан задрал рубашку на девушке и увидел длинные красно-кровавые полоски на коже. Его удивлению не было придела. - Кто это сделал? - прошептал он дрожащим от ярости голосом. - Отец... Катрин заплакала, а Джек встал и вышел из каюты. - Мистер Гиббс, где у нас мази? - Какие нужны, кэп? - Не важно. Где они? - В трюме. - А другого места нельзя было найти? - Их нельзя хранить на свету. Джек поднял глаза к небу. - Да-да, ясно. Он отправился в трюм. Там капитан нашёл целый шкаф со все возможными баночками и скляночками. - Неужели Гиббс за всем этим следит? - удивился он. - Ну почему же Гиббс, - ответил ему голос. Джек оглянулся, всматриваясь в темноту. - Кто здесь? - А ты и не узнал меня, Джек? На тусклый свет свечи к пирату вышла женщина. При виде неё тот отшатнулся. - Тиа Дальма? Ты что тут забыла? - Как ты вежлив! А ведь все эти мази и не только это, моих рук дело. - Да-да, я помню, но ты не ответила на вопрос. - Джек, я здесь, чтобы помочь тебе. - А что без тебя я не найду сокровища? - И это тоже. Главное - найти путь к себе. - Что? И ты для этого явилась на мой корабль и прячешься в трюме? - Я только сейчас спустилась. - А где ты была? - Гиббс отвёл мне каюту. - Ах, Гиббс! И он ещё мне говорит, что женщины на корабле - к беде! - Не ругайся на него, ты зачем пришёл? - Мне нужна мазь от ранений плети. - Для Катрин? - Что? Откуда ты... - Я всё знаю, Джек. Вот, - колдунья протянула ему банку, - это поможет. Джек ушёл, не обращая внимания на загадочную улыбку Тиа Дальмы. Катрин оторвала голову от подушки, когда вошёл Джек. Её заплаканное лицо вызвало в нём жалость. - Вот почему ты вскрикнула, когда я обнял тебя во время танца? - Да, - прошептала Катрин. - За что он так? - Он отрёкся от меня, решив... решив, что пираты... меня... - Не продолжай! - перебил Джек, опустив глаза. - А почему муж не... отрёкся? - Он был уже мужем, тем более, он, кажется, любит меня. - Хорошее чувство. - Любит? - Кажется. Сейчас я намажу мазью, и перестанет болеть. Катрин подняла рубашку. - Я даже руки помыл, - улыбнулся Джек, развязывая с кисти повязку, заодно сняв рубашку. Он открыл банку и мазь выползла ему на ладонь. Пират ощутил неприятный запах. - Из чего она это делала? Или срок годности кончился? Джек вдруг услышал голос Тиа Дальмы: "Ничего он не испорчен! Просто растение такое!" Джек замотал головой, чтобы выбросить глупые мысли из головы. Он сел рядом с девушкой и провёл рукой по её спине. Девушка вздрогнула. - Больно? - Холодно... - Катрин, даже пираты не избивают бичом женщин... Три? - Что? - Три удара было? - Да... Джек, щиплет. - Потерпи чуть-чуть. Джек продолжил мазать спину девушки, та иногда вздрагивала, если прикосновение пирата, пусть даже нежное, было болезненным. - Ты плачешь? - Боль-то я вынесу, но память и шрамы не дадут забыть... - Шрамов не останется, - Джек опустил рубашку девушки и подошёл к столу. - Неужели? - Да, такая мазь лечит и шрамы. Джек снял остатки одежды и лёг рядом с Катрин. - Перестало болеть, - удивлённо сказала Катрин, улыбнувшись. - Джек, а если бы я не попросила... Ты бы не взял меня с собой? - С чего ты взяла? - Ты почти ушёл, когда я позвала тебя. - Я не думал, что ты решишь плыть со мной... Тем более, сейчас ты наверняка жалеешь об этом. - Вовсе нет! - Ты же на корабле с пиратами, в конце концов, ты лежишь рядом с ненавистным тебе мужчиной, который... - Джек, ты не прав! Тем более, у меня же нет выбора. - Я могу уйти, - Джек хотел встать, но рука девушки коснулась его груди. - Джек не уходи, мне страшно... - Чего ты боишься? - Не знаю, просто тут так... - Ладно, останусь, но признайся, что это лишь повод, чтобы спать со мной! - улыбнулся он. - Что? - возмутилась красавица. - Нужен ты мне! - хмыкнула она. - Нужен, я же знаю, - улыбнулся Джек, обняв девушку. - Капитан! Оставьте свои намёки при себе и мирно спите! - Как я могу мирно спать, когда рядом такая красавица? - Перестань! - Катрин резко села, обняв руками колени. - Что такое? Чего ты боишься? - Не знаю.. И того, что ты рядом, и того, что тебя нет... - Это любовь, милая! - Вовсе нет! Мне просто страшно и холодно... - Есть у меня один способ согреться, - сказал Джек. - Не смей! - Я имел в виду ром. - Аааа... - Что? Выпей, поможет от холода. - А от страха? - От страха у тебя есть я. Девушка с испугом взглянула на Джека, но всё же сделала пару глотков, проговорив "гадость какая!!". Но этого ей хватило, чтобы лечь на кровать, прижавшись к Джеку, мило уснуть. Джек тоже хотел заснуть, обняв девушку одной рукой. "Чего же она боится? - подумал он. - Может, это Тиа её напугала?" "Нет, не я!" - ответил голос Тиа Дальмы в его голове. "Что ты делаешь в моей голове?" "Пытаюсь тебе помочь! Вот непутёвый, карты-то нет!" "У меня есть компас." "Ты забыл, что он указывает только на то, чего хочешь больше всего?" "Да, и что?" "А ты уверен, что знаешь, чего хочешь?" "Брысь из моей головы! И без тебя развернуться негде!" Джек перевернулся на спину и посмотрел в потолок. "Я знаю, чего хочу! Ведь компас указывает нам на пещеры! Или нет? Бред какой-то! Всё из-за этой чертовки, которую Гиббс зачем-то взял на борт!" - рассуждал Джек, пока не уснул крепким, но чутким пиратским сном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.