ID работы: 7534710

Новейшая история

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
149
автор
Размер:
52 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 10 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Дверь в кабинет распахнулась, и Рис, клевавший носом над очередной кипой документов, испытал острое чувство дежа-вю, увидев в дверях Джека. – Джон, – он покосился на часы и с трудом сдержал зевок. – Что-то случилось?.. – Не знаю, – протянул Джек, на удивление осторожно закрывая за собой дверь и медленно подходя к его столу. – Но мне кажется, нам нужно поговорить, тыковка. Рис почувствовал, как его окатило ледяной волной ужаса. Разговоры, начинавшиеся с этой фразы, никогда не сулили ничего хорошего, и за считаные мгновения у него в голове пронеслась тысяча вариантов возможного развития событий. Что если к Джеку вернулась память, и он собирался его убить? Хотя поводов для этого вроде как не было – Рису снова пришлось напомнить себе, что цифровой Джек был не равен настоящему, и даже если искусственный интеллект в совершенстве копировал свой прототип, то живой Джек точно никак не мог заполучить его воспоминания. Или же он осознал, что все, кто его окружает, скрывали от него правду, и решил поквитаться, начав с Риса? Или Рис был последним в его списке, а остальные уже… Джек подошёл к нему почти вплотную и навис над столом, с интересом разглядывая, как меняются эмоции на лице Риса. – Да ты никак боишься меня, кексик? – озадаченно протянул он, и Рис наконец-то моргнул, прерывая зрительный контакт. В его голосе было только удивление и никакого самодовольного удовлетворения, которое ожидал услышать Рис. – О чём ты хотел поговорить? – Вместо ответа Рис натянуто улыбнулся и махнул рукой на стул, но Джек словно даже и не заметил и вместо этого бесцеремонно сел на край стола, прямо поверх распоряжений о поставке материалов. – Знаешь, – он прищурился, склонил голову набок и потер подбородок, по-прежнему пристально разглядывая Риса. – Может, я и потерял память, но из ума вроде как не выжил. Не нужно держать меня за идиота, я же вижу, что что-то происходит, – и он ткнул в Риса пальцем, многозначительно замолчав. Рис затаил дыхание. Что ответить на этот выпад, он не представлял; Тимоти говорил, что время от времени Джек пытался поймать его врасплох, надеясь выведать побольше о своём прошлом, но почему-то Рис не думал, что Джек и с ним попробует такую тактику. И ведь она работала; может, у Тимоти было больше опыта, как вести себя в таких ситуациях, или просто больше выдержки, но Рис растерялся. Но то ли Джек этого не заметил, то ли не придал значения – и вместо того, чтобы надавить, заметив слабину, он закатил глаза и вздохнул. – Да не ссы ты так, Ризи. Мне просто интересно, что у вас с Тимоти – я старший брат, как-никак, что бы он там ни говорил, и должен знать твои намерения. Пожалуй, к другим выдающимся навыкам Джека стоило отнести ещё и умение переворачивать мир вокруг с ног на голову, рассеянно подумал Рис, тихо порадовавшись, что так и не поднялся со стула. В точности как в первую их встречу в этом кабинете. И в точности, как тогда, ситуация стремительно становилась абсурдной. – У нас… с Тимоти?.. – глупо переспросил он, всё ещё не до конца понимая, к чему клонит Джек – была слабая надежда, что он ослышался, или что Джек имел в виду совсем не то, что обычно подразумевал такой вопрос. – Ну не у нас же, – фыркнул Джек. – Я не идиот и не слепой, и я догадываюсь, что это как-то связано с тем, чего я не помню; моё предположение – вы встречались, расстались, причём не лучшим образом, а теперь у вас вспыхнули прежние чувства и конфетно-букетный период в полный рост. И это всё, конечно, зашибись, но я вот что хочу сказать, кексик: разобьёшь Тимми сердце – и я тебя в порошок сотру. Угроза прозвучала совершенно искренне, со знакомыми ещё со времен объявлений на Гелиосе опасными интонациями – этот Джек слов на ветер не бросал, и если сказал, что сотрёт в порошок, значит, так и будет, – но вместо того, чтобы испугаться, Рис истерически захохотал. Он не знал, что развеселило его больше: то, что Джек по-настоящему переживал о Тимоти и готов был его защищать не только от вполне реальных опасностей, но и от столь эфемерных проблем, как разбитого сердца, или же то, что он, кажется, всерьёз считал, что у Риса с Тимоти что-то было. Это даже было мило – а ведь когда-то Рис был уверен, что слова «Джек» и «мило» не могут сочетаться в одном предложении. – Нет, мы вовсе не… нет. У нас с ним ничего нет. И никогда не было, – Рис снова нервно рассмеялся, качая головой. Не хватало только «и никогда не будет», но зарекаться не хотелось – слова Джека невольно подтолкнули его в направлении, о котором он обычно старался не думать, и на мгновение от всплывших в голове образов перехватило дыхание. Единственная проблема заключалась в том, что он не мог со стопроцентной уверенностью сказать, что в этих образах рядом с ним был именно Тимоти, а не кто-то другой с его лицом. – Ладно, – легко отозвался Джек, и Рис удивлённо моргнул – казалось, он даже не удивился столь бурной реакции и ни капли не расстроился тому, что его теория провалилась. Вместо этого он почему–то хищно ухмыльнулся, наклонился ниже и вдруг схватил Риса за узкий галстук, наматывая его на кулак и дёргая на себя. – Я надеялся, что ты так ответишь, – промурчал Джек и впился поцелуем в его губы. Целовался Джек именно так, как Рис всегда себе и представлял: властно, грубо, жёстко и горячо, прикусывая его за губы и раздвигая их языком, чтобы проникнуть глубже, чтобы подчинить себе – и несмотря на то, что поза была неудобной, и ему приходилось почти до хруста выгибать шею, Рис рвано выдохнул и прикрыл глаза, машинально отвечая на поцелуй. Он боялся Джека, он избегал его, он до сих пор иногда видел кошмары с его участием – но когда-то очень давно он ещё и любил его и мечтал об этом, прекрасно осознавая, что его мечтам не суждено сбыться. А теперь они сбывались. Джек негромко хмыкнул, отпустил его галстук и придержал за подбородок, а потом скользнул шершавыми пальцами по щеке, мазнул по скуле и зарылся рукой ему в волосы, удерживая на месте и направляя; Рис почувствовал, как его начинает колотить дрожь – от страха, от выброса адреналина, от нервного возбуждения, – и Джек отстранился, последний раз прикусив его за нижнюю губу. – Что скажешь, Ризи? – выдохнул он, перебирая его волосы и слегка царапая кожу ногтям. – К тебе или ко мне?..

~*~*~

– Я знал, что у нас должна быть какая-то история, – лениво сказал Джек гораздо позже, раскинувшись на его кровати и бездумно выводя круги у него на плече, даже не глядя. – Только не был уверен, с кем ты встречался – со мной или с Тимом. Рис лежал щекой у него на груди, чувствовал, как размеренно билось его сердце, постепенно успокаиваясь после бешеного ритма, и в который раз за ночь задавался вопросом, как так вышло. Ему всё-таки нравилось думать, что после Гелиоса – после всего, что случилось с цифровым Джеком, – он раз и навсегда избавился от своей неуместной восторженной влюблённости, однако стоило представиться шансу – и он радостно запрыгнул к нему в кровать. Что ж, некоторые мечты всё же сбываются, пусть и не всегда своевременно. – Я думал на Тимми, потому что вы с ним последнее время стали не разлей вода, хотя сначала ты его тоже избегал, – продолжил Джек, которого, видимо, после секса пробило на разговоры. Вот уж чего Рис никогда не мог представить… – Да и не думаю, что я забыл бы такое, – и он широко ухмыльнулся и провёл ладонью по его рёбрам, прижимая ближе к себе. Рис порадовался, что сейчас Джек не видел его лица, потому что боялся даже представить, какие эмоции могли на нём отражаться. Раньше он бы отдал за такие слова свою вторую руку. Теперь, пожалуй, он бы отдал вторую руку за то, чтобы не думать, как сладко и болезненно сжалось от них сердце и как потеплело в груди. Видимо, он молчал слишком долго, потому что Джек вдруг вывернулся из-под него и перевернулся на бок, приподнимаясь на локте и заглядывая ему в лицо. – Я не помню, что между нами было, – неожиданно серьёзно сказал он, – и что я сделал, что ты так меня сторонился всё это время – но мне жаль. Рис почувствовал комок в горле и часто заморгал, когда в глазах подозрительно защипало. Он даже не представлял, насколько хотел услышать извинение. Хотя Джеку даже не за что было перед ним извиняться – не он сидел у него в мозгу непроходящей головной болью, не он им манипулировал, не он вынудил уничтожить Гелиос… И всё равно это было важно. – Я был тем ещё мудаком, да? – рассеянно спросил Джек, протягивая руку, чтобы погладить его по щеке; Рис подался вперёд, прижимаясь к нему, и порывисто обнял за талию. Ему не хотелось врать, но сказать Джеку правду сейчас? Впервые с тех пор, как Джек объявился на пороге его кабинета, Рис подумал не о том, что он может сделать с ним, если узнает, а о том, что это знание может сделать с самим Джеком. Он этого не заслужил. – У нас… действительно была история, – глухо пробормотал он, уткнувшись Джеку в плечо. – Я бы не хотел о ней вспоминать, особенно теперь, когда она осталась в прошлом. Джек кивнул – он не увидел этого, но почувствовал, – и пробежался пальцами вдоль его позвоночника. – Верно, надо жить настоящим, – согласился он, усмехаясь. – Я надеюсь, что в этот раз мы не повторим тех же ошибок, потому что мне не нужно что-то помнить, чтобы хотеть это исправить. Это относилось не только к Рису – точно так же он говорил и о том, во что Гиперион превратил Пандору, и говорил, скорее всего, правду: он действительно хотел исправить свои прошлые ошибки и верил в то, что у него получится. Одновременно так похоже и так не похоже на Джека. – Я думал, что ты умер, – едва слышно признался Рис, и Джек вздрогнул – а затем прижал его к себе ещё ближе, будто успокаивая и давая убедиться в своей реальности. А ещё пару месяцев назад Рис надеялся, что всё это окажется чьей-то шуткой, и оба Джека – Джон и Тимоти – будут актёрами, или что это галлюцинация. – Не волнуйся, тыковка, – Джек поцеловал его в макушку, а затем заставил приподнять в голову и почти нежно поцеловал в уголок рта – Я ведь герой, а герои, как ты знаешь, не умирают.

~*~*~

– Ты никогда не думал о том, что будет, если Джек всё вспомнит? – как можно более безразлично поинтересовался Рис у Тимоти на следующее утро за завтраком, с преувеличенным интересом разглядывая серую кашу у себя на тарелке. То, что им удалось разжиться собственной столовой, было просто потрясающе круто, но вот качество питания в ней пока что оставляло желать лучшего. Тем не менее, как любой хороший руководитель компании, Рис старался поддерживать все начинания Атласа на взлёте, а также подавать остальным хороший пример, и мужественно проглотил ещё ложку резиноватой овсянки. – Спроси лучше, когда я об этом не думаю, – пробормотал Тимоти, нервно оглядываясь по сторонам. Разумеется, никто и не думал их подслушивать – гораздо больше шансов быть услышанными у них было бы наедине, чем в людной столовой. – А что? Ты думаешь… – Доброе утро, тыковка, – раздалось у него прямо над ухом, и прежде, чем Рис успел как-то на это среагировать, Джек упал на стул рядом с ним и по-свойски обнял его за плечи, притягивая к себе для гораздо более откровенного поцелуя, чем было прилично на публике. – Не думал, что ты так рано встаёшь; мог бы разбудить меня, чтобы утро стало по-настоящему добрым, – он поиграл бровями, широко ухмыляясь, и почти сразу же переключился на свой поднос с едой, продолжая улыбаться и мурлыкая что-то себе под нос. Сидевший напротив Тимоти застыл на месте, как каменное изваяние. – Ты что, кол проглотил, Тимс? – поинтересовался Джек с набитым ртом, параллельно намазывая маслом второй тост. – Не переживай, мы с Ризи вчера… поговорили, – он снова пошло усмехнулся, – И всё обсудили. Так что можешь больше не бояться, что случайно сболтнёшь чего-то лишнего, мы помирились и снова вместе и всё такое. «Вместе». Рис отвёл глаза, не выдержав пристального взгляда Тимоти; до сих пор он думал, что у них с Джеком был просто секс – возможно, первый и последний раз, что бы там Джек ни думал по поводу их прошлого, это могли быть просто слова, чтобы затащить его в постель, – но Джек, похоже, считал иначе. Это было… неожиданно. И, наверное, немного лестно. Тимоти перевёл взгляд с него на Джека и обратно и натянуто улыбнулся, отодвигая от себя почти нетронутый поднос. – Рад за вас, – коротко сказал он. – Что ж, пожалуй, не буду мешать вашему… воссоединению. Я как раз вспомнил, что у меня ещё есть кое-какие дела, так что… да. Хорошего дня. Джек проводил его цепким взглядом, а когда Рис попытался открыть рот, чтобы что-то сказать, остановить его, крепче сжал пальцы у него на плече. – Кажется, тут кто-то ревнует, – протянул Джек. – Кто бы мог подумать, а. Тимми полон сюрпризов; кажется, нам с ним предстоит увлекательный разговор. – Не нужно, – Рис покачал головой, по-прежнему глядя на выход из столовой. – Я уверен, что он просто за тебя переживает. Я сам с ним поговорю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.