ID работы: 7537998

После восхода

Слэш
NC-17
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 4. Хвост скорпиона

Настройки текста
Малфой вёл себя так, как будто ничего не случилось. Он держался отстранённо и даже в компании своих друзей большую часть времени молчал. Гарри это жутко раздражало, но вместе с этим он не мог пересилить себя и подойти первым. Утром Драко выпустили из Больничного крыла, и уже прошла половина дня, а поиски отравителя не продвинулись ни на шаг. Рон и Гермиона сели вокруг Гарри во время обеда в Большом зале и внимательно его осмотрели. — Ну и как твой Хорек? — первым подал голос Уизли. — Рон! — Гермиона привычно шикнула на своего парня. — Гарри, ты разговаривал с Малфоем? — Он сказал, что не знает, кто это мог сделать, — устало выдохнул Поттер, нехотя подцепляя вилкой свой обед. — Он даже не помнит, когда именно почувствовал недомогание. — Это странно, — Рон, напротив, с аппетитом уплетал курицу. — Может, Малфой просто не хочет говорить об этом? — лицо Уизли внезапно поменялось, как будто он что-то понял. Парень округлил глаза и внимательно посмотрел на друзей: — А вдруг он сам решил отравиться? — Рон, — угрожающе медленно проговорила Гермиона. — Думаю, нам надо расспросить его ещё раз. Прямо сейчас, после обеда. — Он уходит, — негромко оповестил друзей Гарри, все время незаметно наблюдавший за слизеринцем, который сидел за столом напротив и так и не притронулся к еде. — Давайте за ним. — Но я не успел поесть! — пожаловался Уизли. — Давай, Рон, шевелись! — Гермиона посмотрела на него с негодованием. Тот поспешно встал со скамьи и почти побежал за быстро удаляющимся из зала Гарри и Гермионой. Гриффиндорцы нагнали Драко через минуту, когда тот уже собирался идти на Нумерологию. — Малфой! — крикнул Гарри. Драко остановился и обернулся на своих преследователей, смотря на них непонимающими глазами. — Нам надо поговорить. — О чем? — с надменной усмешкой спросил слизеринец. — О том, что с тобой произошло! — воскликнула Гермиона, подходя к Драко поближе. — Мы считаем, что ты рассказал Гарри не все. Малфой нахмурился и бросил короткий осуждающий взгляд на Поттера, который тут же виновато опустил глаза. — Мне хватило утренней промывки мозгов от МакГонагалл, — буркнул Драко. — Так что хоть вы не трогайте меня! — Слушай, Хорек, лично мне наплевать, кто там хотел тебя отравить, — начал Рон, снова чувствуя на себе тяжелый и красноречивый взгляд Гермионы. — Но пока мы не найдем того, кто это сделал, еще кто-то может пострадать! Так что удели нам пару минут своего драгоценного времени и расскажи, как все было на самом деле. Малфой в гневе раздул ноздри и уже собрался разразиться очередной оскорбительной тирадой, как вдруг Поттер добавил: — Кроме того, ты должен был понять, что мы за тебя волнуемся и хотим, чтобы ты был в безопасности, как и все остальные ученики Хогвартса. Прикусив губу, Драко неловко посмотрел в сторону и все же ответил: — Ладно, — Рон и Гермиона удивленно переглянулись, не ожидая, что Малфой так быстро согласится на их уговоры. — Это началось четыре дня назад. Я после обеда решил полетать на метле, и во время полета мне стало плохо. Драко заметил, что Гарри вдруг расстроился, хотя старался не подавать виду. Судя по всему, Поттеру было не очень приятно, что он выложил ему далеко не все ночью в лазарете. Малфой продолжил: — Я списал это на простуду и решил, что все пройдет само, потому что не хотел получить больничный, — он тихо вздохнул. — Но с каждым днем мне становилось хуже. В итоге вчера, как вам, наверное, уже успел доложить Поттер, я оказался у Помфри. — Это все? — Гермиона внимательно смотрела в глаза Драко. — Все, — уверенно ответил он с надеждой на то, что от него все же отвяжется эта назойливая гриффиндорская компашка. — Нет, — вдруг возразил Гарри. — Расскажи, что с тобой происходило ночью и что ты выплюнул. Малфой обреченно вздохнул, закатил глаза и только тогда нехотя проговорил: — Хвост скорпиона, — он со странным удовлетворением наблюдал за выражениями лица Рона и Гермионы, а затем сухо добавил: — Это было отвратительно. — И, судя по тому, как ты корчился, еще и очень больно, — сказал Поттер, на что Драко в привычной ему манере фыркнул. — Может, перед полетом на метле ты что-то ел или пил? — предположила Гермиона. — Ну, — Малфой задумался. — Я позавтракал на кухне. Кажется, эльфы тогда приготовили омлет с овощами и налили мне ананасовый сок. — Обычный завтрак, — Рон пожал плечами. — Домовики же не могут тебя настолько ненавидеть, чтобы хотеть отравить? — Очень смешно, — сквозь зубы процедил Драко. Гарри ожидал, что после этого последует типичное ядовитое «Уизел», но этого не произошло, что очень сильно его удивило. — Стоит попробовать поискать что-то в библиотеке, — сказал Поттер, глядя на Малфоя. Тот слишком резко отвернулся и кивнул. — Ты пойдешь с нами? Драко сначала не понял, что вопрос адресован именно ему. По теплому дружественному тону Гарри можно было сделать вывод, что он обращался либо к Грейнджер, либо к Уизли, но никак не к нему. Когда в течение нескольких секунд Драко не услышал ответа на вопрос Поттера, то повернулся в его сторону и встретился со взглядом пары внимательных зеленых глаз, направленных на него. Малфой нахмурился, взвешивая все «за» и «против», а потом все же ответил: — Возможно, — Драко было сложно сдержать ответную реакцию на очаровательную улыбку Гарри. — После Зельеварения я свободен. — Отлично! — радостно сказал Поттер и в компании своих друзей ушел на занятия, пару раз не удерживаясь от любопытных взглядов за спину, обращённых на Малфоя. Драко примерно минуту простоял без движения, опираясь плечом на стену и пытаясь понять, что сейчас произошло. Гарри только что пригласил его в библиотеку и был очень рад его согласию. Чертова улыбка Поттера постоянно всплывала в голове Драко, который, напротив, старательно пытался ее забыть. Что мог значить этот приятный голос, а после еще и улыбка? Неужели Гарри действительно захотел подружиться с бывшим Пожирателем, Драко Малфоем? Такого быть просто не могло, поэтому Драко списал поведение Поттера на его вечное желание погеройствовать и хоть как-то разнообразить ставшие до жути скучными школьные будни. По пути на сдвоенный со Слизерином урок Зельеварения Гермиона сосредоточенно рассуждала вслух: — Если ингредиенты, нужные для этого яда, пропали из школьной кладовки, то, скорее всего, тот, кто это сделал, учится с нами. Гарри и Рон лишь молча кивали и наблюдали за ходом ее мыслей. — Я уверена, что такой яд сварить довольно непросто, так что отравителем мог быть либо старшекурсник, либо даже преподаватель. — Либо кто-то, кто проник в Хогвартс, и кто после отравления Малфоя постарается убраться отсюда как можно дальше, — обреченно вздохнул Рон. — По-моему, это более вероятно. У Малфоя полно врагов и за пределами школы. — Ты прав, — согласилась Гермиона. — Тогда мы вряд ли сможем найти хоть что-то. Но все равно, мы должны отработать каждую версию. Рон издал глухое «угу» себе под нос и вошел в аудиторию. Все слизеринцы уже сидели на своих местах в полном составе и ожидали начала занятия. В классе была напряженная атмосфера, особенно со стороны Слизерина. Гарри, снова ушедший в себя после разговора с Малфоем, разглядывал однокурсников. Поттер пытался сделать это как можно более незаметно, потому что все еще надеялся, что слухи об отравлении Драко пока не расползлись по всей школе. Он пытался выцепить взглядом кого-то со странным и нетипичным поведением, но таковым был только Малфой, который сидел в самом дальнем углу аудитории в полном одиночестве, что уже было непривычно. Слизеринец смотрел перед собой в одну точку и игнорировал попытки подошедших к нему друзей его растормошить. Драко даже ни разу не посмотрел в сторону Гарри, что тоже было несколько странно. Поттер отвернулся от него только когда в аудиторию быстрым шагом вошел Слизнорт. Оказавшись за кафедрой, он недовольно посмотрел на своих учеников и начал говорить: — Несколько дней назад из школьной кладовой пропали кое-какие очень редкие ингредиенты, — Слизнорт нахмурился. — Если это сделал кто-то из вас, то я надеюсь на ваше благоразумие. Пожалуйста, верните ингредиенты на место, пока я не сообщил директору МакГонагалл. Профессор заметно нервничал, когда объявлял это. Весь оставшийся урок он постоянно суетился и, казалось, уже был везде. Гарри порядком устал от его возни и на время решил отвлечь себя наблюдением за происходящим в аудитории. После заявления Слизнорта приготовление Кровевосстанавливающего зелья уже мало кого интересовало. Все вполголоса обсуждали происшествие. До Поттера уже дошло, что МакГонагалл и мадам Помфри решили держать отравление Драко в секрете, чтобы не сеять панику, иначе Слизнорт, скорее всего, упомянул бы об отравлении Малфоя. Тем не менее, Гарри боялся, что сплетни на почве пропавших ингредиентов могут перерасти в чьи-то догадки, которые, в свою очередь, будут идти верным направлением к Драко. Поттер отметил, что Малфой, в отличие от большинства, полностью поглощен приготовлениям зелья, или просто делает такой вид. Слизнорт тоже периодически заинтересованно смотрел на Драко, а позже уже с нескрываемыми подозрением и неприязнью пялился на него. — По крайней мере, мы теперь знаем, откуда были украдены ингредиенты, — буркнул Рон. — Это еще не означает, что именно их использовали для приготовления яда, — тихо ответила Гермиона. — Нужно спросить у Слизнорта, что конкретно пропало, думаю, он нам доверяет. — Кажется, он решил, что Малфой обокрал кладовку, — задумчиво вдруг проговорил Гарри с сожалением в голосе. — Да уж, он слишком пристально за ним наблюдает, — Гермиона тяжело вздохнула. Через несколько минут напряженного молчания друзей и общего негромкого гула в аудитории Поттер ясно уловил несколько слов: — Это точно сделал Малфой! Наверное, сам отравиться решил, поэтому и пролежал потом целый день в лазарете. Гарри тут же попытался найти обладателя голоса, но не смог, потому что он тут же замолчал или смешался с остальными. Он только удивленными глазами беспокойно переводил взгляд с Гермионы на Рона. Те явно тоже услышали это предположение и, как и Гарри, были не на шутку взволнованы. — Мерлин, надеюсь, их предположение не уйдет дальше этой аудитории, — Гермиона обреченно опустила глаза. Поттер, уже немного пришедший в себя, с едва заметным укором поглядывал в сторону Рона и молчал. Уизли тоже предпочитал ничего не говорить и лишь пожал плечами. После урока внезапно набравшийся решимости Слизнорт целенаправленно пошел к выходу. В глубине души понимая, что, скорее всего, профессор торопится к Макгонагалл, Гарри преградил ему дорогу. — Профессор, — произнес он. Слизнорт нехотя остановился. К ним подошли Рон и Гермиона. — Мистер Поттер, вы что-то хотели узнать? — нетерпеливо спросил он. — Да, — кивнул Гарри. — Какие ингредиенты у вас пропали из кладовки? Слизнорт окинул троицу недоверчивым взглядом. — А зачем вам это знать? — Мы могли бы помочь вернуть их, профессор, — вмешалась Гермиона. — Нам просто надо знать, что искать. Зельевар подумал несколько секунд, а потом проговорил: — Ладно, я вам скажу, — он жестом попросил ребят подойти поближе и заговорщически сказал: — Только никому ни слова, поняли? Я не знаю, что именно можно приготовить из пропавших ингредиентов, но это явно какое-то очень мощное зелье. Поттер незаметно закатил глаза, а Слизнорт начал перечислять: — Шестнадцать унций полыни, двадцать унций слизи флоббер-червя... К остальному Гарри не прислушивался. Он проследил за поспешно покидающим аудиторию Малфоем. Лицо Драко было покрасневшим и напряженным, и выглядело это так, словно слизеринец вот-вот собирался впасть в истерику. Видимо, он тоже слушал, о чем переговаривались однокурсники во время урока. За ним безмолвно следовали Панси и Блейз, посматривая по сторонам. Малфой бросил мимолетный взгляд на Поттера и зашагал еще быстрее, обходя троицу и профессора. Словно выйдя из транса, Гарри услышал название последнего пропавшего ингредиента: — И один сушеный хвост скорпиона! — Слизнорт в очередной раз беспокойно посмотрел по сторонам. — Вроде бы, больше ничего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.