ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 9. Глава 64

Настройки текста
Генри, устроившись на диване в гостиной своего дачного домика и слушая чириканье птиц за окном с увлечением читал книгу в плотной обложке. Найджел, устроившийся на полу подле него, спал, тихонько посапывая носом. По всему становилось понятно, что чтение увлекло Генри настолько, что он позабыл обо всем происходящем вокруг. - Что ты там такого интересного нашел? - раздался над плечом пришельца голос брата-сержанта. - А? - Генри, не сразу понявший, о чем говорит водитель, с удивлением поднял голову и воззрился на него. - Ты о чем, Вася? - Об этом, - брат-сержант аккуратно отвернул обложку книги, которую держал в лапах пришелец, чтобы увидеть ее название.. - Ах это! - воскликнул Генри. - Да вот коллега дал почитать, очень познавательно... - Это же научная фантастика! - рассмеялся брат-сержант, разглядывая диковинную металлическую конструкцию, изображенную на обложке. - У меня в детстве была книжка с картинками, там художник нарисовал тоже самое. - Правда? - удивился Генри. - А написано так, будто человек знал, о чем рассказывает. - И о чем же эта книга? - полюбопытствовал Василий. - Много о чем! - вдохновенно начал рассказывать пришелец. - Об устройствах, которые позволяют переносить огромные тяжести как пушинку или моментально перемещаться в другое место. О физических, химических и биологических исследованиях. Об оцифровке разума и создании на его основе искусственного интеллекта. О параллельных мирах. Тут даже есть информация о нескольких неизвестных мне инопланетных технологиях, связанных с антиматерией! - А она-то вообще существует? - уточнил брат-сержант. - Эта антиматерия? - Теоретически - да, - в голосе Генри тут же поубавилась уверенности. - А практически? - уточнил Василий. - Ну, еще никому не удавалось собрать и концентрировать ее достаточный объем для детального изучения, - уклонился от ответа пришелец. - А о чем же ты сейчас читаешь? - решил перевести разговор на другую тему Василий. - О том, как начальник оцифровал разум своей секретарши и поместил в очень сложно устроенного робота, который мог полностью управлять его учреждением, - Генри показал брату-сержанту одну из иллюстраций. - Кстати, а у нас же был робот, - вспомнил Василий. - Акиро с Хаякавой привезли его, когда ездили в горы. - Ух ты! - удивился пришелец. - Где же он?! Можно на него взглянуть?! - Боюсь, что нет, - махнул рукой брат-сержант. - Его так и не сумели до конца починить, поэтому выключили до лучших времен. - Расскажи подробнее, Вась, - попросил Генри, жалобно заглядывая в глаза водителю. - Тка я сам его видел не больше твоего, - фыркнул брат-сержант. - Говорят, что он как человек, только ростом в несколько этажей, может летать, и много чего еще... - А на чем же он работает? - уточнил пришелец. - Не на еде, воде, воздухе и солнечном же свете! - Думаю, как и все технологии старой Лапуты, - на кристаллах очищенного и обогащенного люсита, - предположил Василий. - А еще он копирует модель поведения и характер того, кто его включил. - А если... - пробормотал Генри, словно сомневаясь, договаривать или нет. - А что, если кристаллы люсита создают отпечатки личностей тех людей, которые постоянно держат их при себе? - Вполне вероятно, - согласился брат-сержант. - В конце концов, их же используют, чтобы контролировать все процессы на летающем острове. - Тогда, - продолжал развивать свою теорию пришелец, - получается, что они не только мощнейший источник энергии, но и хранилище самой необычной и очень ценной информации. - А ты не допускаешь мысли, что кристаллы могут думать? - Василий уселся на диван подле пришельца, чтобы удобнее было разговаривать. - Они же не живые существа... - Нет, - покачал головой Генри. - По крайней мере, не самостоятельно. Их молекулярная структура недостаточно гибка для этого. - Это как? - не понял Василий, которому иногда тяжело было уследить за ходом мыслей пушистого друга. - Насколько я помню, - Генри взял свой знаменитый блокнот и открыл на одной из вдоль и поперек исчерканных карандашом страниц, - когда я был в машинном отделении, то видел, что центральному кристаллу в ядре подведены не только толстые силовые кабели, но и масса мелких. Когда я спросил Акиро, он сказал, что через них кристалл управляет островом. Я, сначала подумал, что он просто перенаправляет и усиливает сигналы, поступающие из рубки, но сейчас мне почему-то кажется, что он их сам генерирует... - И каков твой вердикт? - спросил брат-сержант, начинавший постепенно понимать, о чем говорит пришелец. - Даже и не знаю... - в голосе его собеседника звучала неуверенность. Несколько минут они сидели молча, затем Генри, внезапно оживившись, вскочил с дивана и принялся бегать по комнате, что-то возбужденно про себя бормоча. - Что такое, котик? - испугался брат-сержант необычного поведения своего друга. - У тебя ничего не болит? - Слушай, Вася, - схватив водителя за руку, быстро-быстро заговорил пришелец. - Ты должен мне помочь! Полетели со мной на Лапуту! Отвлеки Акиро хотя бы на пять минут, а я потихоньку прокрадусь в кабину пилота и быстренько сделаю все необходимые замеры. - Еще чего вздумал, - отмахнулся от него брат-сержант. - Мы что с тобой, бандиты какие-то, что ли? Просто попроси Акиро, он тебе не откажет. - А если моя теория не подтвердится? - обиженно зашипел на него Генри. - Меня же потом все засмеют! - Все люди склонны к ошибкам, - резонно заметил Василий. - Так почему тебе нельзя? *** - Не могу поверить, что ты все-таки впутал меня в свою авантюру, - шепнул прямо в ухо Генри брат-сержант, когда они спускались по трапу самолета. - Тише, Вася, - шикнул на него Генри, - вон уже и Акиро с Леей. Улыбаемся и машем! - Друг мой, Василий! - приветствовал брата-сержанта Акиро, энергично тряся протянутую ему руку. - Я очень рад, что ты, наконец, почтил нас визитом. Позволь узнать, почему твое отсутствие так затянулось? - Да я просто высоты боюсь, - смутившись и краснея как свекла, ответил водитель. Лея, услышав такие речи и уст супруга, презрительно хмыкнула и удалилась, сообщив напоследок, что ей надо закончить работу в медпункте. Потом, остановившись, более мягким голосом пригласила Генри присоединиться к ней. - Я закончу помогать Васе и сразу же прибегу, - пообещал пришелец, почтительно кланяясь. После того, как Лея удалилась, Акиро предложил, прежде, чем приступать к работе, выпить чаю и поделиться последними новостями. Брат-сержант, прежде чем деликатный Генри успел вежливо отказаться, с энтузиазмом принял предложение, и они прошли в жилое помещение, где Акиро обычно проводил свободное время и спал. - Знаешь, а Вася хотел посмотреть на твоих новорожденных грифончиков, - как бы невзначай обронил пришелец. - Правда?! - обрадовался Акиро. - Я и не знал, что ты интересуешься нашими пернатыми любимцами! Ты бы раньше сказал, я бы пригласил тебя на одну из экскурсий. - Не то, чтобы я стал навязывать свое общество... - бросив на пушистого друга уничтожающий взгляд пробормотал брат-сержант, которому теперь стало неудобно опровергать эти слова, чтобы не расстроить собеседника. - Ничего страшного! - заверил его Акиро, вскакивая из-за стола. - Какие глупости! Мне это только в радость! Пошли, провожу тебя к гнезду. Генри, ты с нами? - Я, пожалуй, подожду вас тут, - деликатно отказался пришелец. - Уж очень вкусный у вас сегодня чаек. - Ну, как знаешь, - Акиро, слегка подтолкнул Василия, который что-то еще хотел сказать, к выходу. - Если что, знаешь, где нас искать! Едва брат-сержант с его спутником скрылись из вида, Генри тут же перешел к действию. Вскочив с дивана, он, пригибаясь, чтобы его никто не заметил из окна, он пробежал к двери и аккуратно, стараясь не скрипнуть петлями, отворил ее. Не увидев никого снаружи, пришелец, по-прежнему пригибаясь (хотя из-за его маленького роста он в этом и не нуждался), на цыпочках пробежал по дорожке и шмыгнул в приотворенную дверь, ведущую в капитанскую рубку. Маленький кристалл люсита, насколько он помнил, висел на переднем стекле прямо над штурвалом и большую часть времени выполнял исключительно декоративную функцию. Генри без труда удалось заметить маленький светящийся камешек, выделявшийся на фоне неба своими бликами. Генри, взобравшись на кресло пилота, чтобы дотянуться до него, аккуратно стряхнул кристалл с крючка и принялся вертеть в пальцах, рассматривая со всех сторон. Наощупь он казался теплым, из чего Генри сделал вывод, что в нем накоплен приличный запас энергии. Запах у него отсутствовал. Поднеся его к уху, он услышал высокий, едва различимый даже для его чуткого слуха ультразвуковой писк, далеко уходящий за пределы возможности человека. Несколько секунд подумав, Генри решился и аккуратно, словно боясь обжечься, лизнул его. На вкус он оказался похожим на стекло. Закончив визуальный осмотр, пришелец извлек из недр кармана своего пальто маленькую трубочку спектрометра и, прижав ее к глазу стал рассматривать кристалл через нее. Быстрыми штрихами зарисовав в блокнот положение спектральных линий, он убрал спектрометр и продолжил изучение кристалла. - Ты у нас реагируешь на звук? - тихо спросил Генри, словно обращаясь к лежащему на его ладони камню. - Чем же ты слышишь? Свет кристалла изменился, теперь он стал слегка пульсирующим в такт словам пришельца. Тогда Генри начал, аккуратно подцепляя его когтями, извлекать кристалл из оправы. Едва камень покинул ее, он тут же перестал светиться, а издаваемый им звук стих и вскоре совсем пропал. Теперь на ладони пришельца лежал совершенно ничем не примечательный камушек, похожий на стекляшки, что вставляют в дешевую бижутерию. Проведя подушечкой пальца по внутренней стороне оправы, Генри почувствовал неприятное показывание, как от электрического тока. - Пьезоэлемент! - воскликнул он и тут же ощутил, как ток больно кольнул его. - Все, я понял, ставлю тебя на место! Вернув люсит в оправу, Генри обнаружил, что его свечение изменилось. Теперь оно стало мерцающим, словно кристалл был недоволен тем, что его на какое-то время лишили возможности "слушать", что происходит вокруг. Это еще больше утвердило пришельца в его теории. - Интересно, чья личность заключена в тебе? - спросил сам у себя Генри. Он знал, что кристалл все равно не сможет ему никак ответить, да и обращаться к нему, судя по дневникам предыдущих владельцев, о которых ему однажды рассказала Хаякава, надо на каком-то древнем языке, которого, пожалуй, никто, кроме Оуэна-Рейфорда и Дона Феандилля уже и не помнил. Он еще некоторое время провозился с камушком, но тот отказывался как-либо проявлять себя. - Я забиваю гвозди микроскопом, - вздохнул пришелец и, положив кристалл на переборку под крючком (все равно не мог дотянуться, чтобы повесить его на место), выскользнул из рубки. Акиро с Василием, к счастью, еще не вернулись, и путешествие Генри прошло совершенно незамеченным, если опустить пару удивленных взглядов грифонов, парящих над островом, когда он пробирался обратно вдоль забора, которые, впрочем, привыкшие к чудачествам жителей Земли и тут же о нем забыли. Оказавшись в жилом помещении, Генри, наконец, смог спокойно выдохнуть и, отыскав среди кучи беспорядочно разбросанных по столу книг, нашел справочник по физике, с помощью которого попытался идентифицировать, из каких веществ состоит люсит. В результате он пришел к выводу, что это, скорее всего, смесь кварца с германием, но при этом на спектре осталось еще несколько неопознанных линий, чью принадлежность Генри так и не смог установить. Требовались дополнительные исследования, но после происшествия в Эрэре, когда камень похитил один из диких на тот момент грифонов, пришелец сомневался, что Акиро и Хаякава рискнут еще раз кому-то его доверить. Таким образом, любознательному Генри оставалось лишь строить теории. Водитель и капитан летающего острова вернулись нескоро. Первый слегка приуныл после близкого знакомства с пернатыми обитателями острова, а его костюм выглядел более помятым, чем обычно. Второй же сиял, как начищенный медный таз, гордый своими подопечными. - Ну, как все прошло? - приветствовал их Генри, удивленно рассматривая брата-сержанта. - Лучше не бывает, - заверил его Василий таким тоном, чтобы дать пришельцу понять, что дела обстояли совсем иначе. - Малыши были просто в восторге, - добавил сияющий Акиро. - Они обычно сторонятся чужаков... - ...и не валяют их по земле, - мрачно добавил брат-сержант. - И не пытаются откусить им уши или пальцы. И не слюнявят их, в конце концов. - Василий! - возмутился Акиро. - Они же еще маленькие, как дети. - Да, да, - вздохнул брат-сержант. - В общем, Генри, - он выразительно посмотрел в глаза своему спутнику. - В общем, я отлично провел время. - Вот и замечательно! - обрадовался пришелец. - А теперь давайте приступим к работе!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.