ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 10. Глава 2

Настройки текста
Поезд для Стенли снарядили в тот же день. Ему даже не разрешили заехать домой. чтобы попрощаться как следует с женой, вместо этого ему предоставили телефон, чтобы он мог позвонить ей и объяснить, что уезжает в командировку. Затем его направили в медблок, где он, после того, как заполнил целый ворох бумаг, прошел процедуру обеззараживания в специальной машине, внешне напоминающий установку для томографии. И хотя, со слов врача, который занимался им, он выдал только пять процентов от номинальной мощности, чего должно было хватить всего на несколько месяцев, Стенли чувствовал себя так, словно его переехал асфальтовый каток: у него невыносимо болела голова, все суставы и даже зубы. Поезд, на котором Стенли предстояло добраться до «Сферы», уже ожидал на вокзале. Он состоял всего из трех секций – локомотива, пассажирского вагона и платформы, на которой стоял переоборудованный под передвижение по грунтовой дороге служебный автомобиль. Вокруг собралась толпа зевак, которым интересно было взглянуть на поезд, ведь этот вид транспорта с начала пандемии использовался очень редко и только по особым случаям. Когда Стенли поднялся на поезд, машинист и его помощник уже завели дизель и ждали сигнала диспетчера к отправлению. Инженер расположился в пустом пассажирском вагоне у окна на самом удобном месте и стал рассматривать разношерстную толпу. Мерный стук дизеля разрезал пронзительный свисток, свидетельствующий о том, что поезд, наконец, отправляется. Вагон так плавно стронулся с места, что Стенли вначале показалось, будто не он отправился в дорогу, а напротив, станция убегает куда-то назад. Локомотив быстро набрал скорость и вскоре выехал из города. Колеса на стыках рельсов мерно постукивали, вагон слегка подбрасывало. Этот звук и качка вскоре убаюкали инженера и он сам не заметил, как уснул... Поезд начало неприятно потряхивать. Стенли проснулся и выглянул в окно. Они ехали сквозь лес, деревья, выстроившиеся плотными рядами вдоль их пути почти полностью закрывали обзор. Тем не менее, по желтому небу, видневшемуся над их верхушками, наш герой понял, что дело уже идет к закату. Тряска усиливалась с каждой минутой, электрические фонари, выполненные виде стеклянных люстр под потолком, ходили из стороны в сторону так, что инженер попеременно оказывался то на свету, то в тени. Завизжали колеса по ржавым рельсам и поезд начал быстро сбавлять ход. Торможение оказалось настолько резким, что Стенли рисковал разбить себе нос о столик, если бы не ухватился за него обоими руками. Состав остановился посреди леса и наступила тишина, нарушаемая лишь мерным стуком дизеля. Стенли всматривался в запотевшее стекло, надеясь понять причину остановки, но ничего не мог различить. Заскрипела входная дверца и инженер, не ожидавший этого звука, подпрыгнул на своем кресле и прижал к груди чемодан. Но это оказался всего лишь помощник машиниста, взобравшийся в вагон по лестнице. - Пути повело, - сообщил он Стенли, у которого тут же отлегло от сердца. – Дальше поезд не пойдет, поедем на машине. Стенли с трудом, обеими руками цепляясь за перила, спустился вниз и встал рядом с вагоном, в восхищении задрав голову вверх. Прямо перед ними, закрывая собой половину неба, возвышался колоссального размера стеклянный купол, в котором весело играли и переливались последние лучи заходящего солнца. В этом зрелище было что-то завораживающее и величественное, отчего Стенли не мог отвести от него взгляда. - Красивая? – спросил у него помощник машиниста, протягивая из вагона чемодан. – Страшная, но чертовски красивая. - Это и есть «Сфера»? – спросил Стенли, хотя и без дополнительных пояснений понимал это. - А что ж еще, - усмехнулся помощник. – Ладно, дай я слезу, успеешь еще налюбоваться. Машинист уже отвязывал автомобиль от платформы. Вместе со своим помощником они скатили ее вниз, на едва различимую колею, проходящую возле путей. Стенли хотел по привычке бросить чемодан на заднее сидение, но помощник, вызывавшийся довезти его до пункта назначения, открыл багажник и обратился к нему: - Клади-ка его, лучше, сюда, а то там дорога такая, что твой портфель по всему салону будет летать, пока кому-то голову не разобьет. Стенли, не смея перечить гораздо более опытному путешественнику, послушно опустил чемодан на дно багажника. Прикрыв его различной ветошью, чтобы он не повредился в дороге, помощник машиниста закрыл багажник. - Я отведу состав на безопасный перегон, - обратился к своему помощнику машинист. – Постарайся там не задерживаться. Помощник попрощался с ним за руку, забрался в поезд и, дав сигнал, двинул поезд задним ходом. Стенли с помощником также устроились в машину и продолжили свой путь сами. Дорога действительно оказалась трудной. По ней уже давно никто не ездил, дожди кое-где практически смыли колею. Местами железнодорожная насыпь осыпалась и их путь перегораживали горы щебня. Они затормозили перед массивными гермоворотами. Те оказались ржавыми, на них едва удавалось различить надписи и предупредительные знаки, сделанные, масляной краской когда еще, видимо, «Сферу» только-только построили. Сверху их венчала позеленевшая от времени латунная надпись, гласившая: «Научно-исследовательский комплекс «ЛЮМЕН-1». Вокруг нее можно было различить множество лампочек, которые, судя по всему, раньше подсвечивали ее, но сейчас они либо все перегорели, либо разбились. Стенли предположил, что сюда уже никто давно не приходил. Шагнув к небольшому пульту управления, расположенному рядом с приводами ворот, помощник машиниста начал нажимать на нем кнопки, но ничего не происходило. - Разрешите мне взглянуть, - Стенли вежливо отодвинул его в сторону и сам попробовал отворить ворота. Но пульт никак не откликался. Тогда Стенли открыл небольшой распределительный шкафчик рядом с электрическим приводом ворот. Опытному инженеру потребовалось не больше минуты, чтобы определить, что в щиток не приходит питание. Выключив и включив заново все предохранители, а также попробовав поменять местами несколько проводов, он сообщил о своем выводе спутнику. Помощник машиниста досадливо выругался. - Что же теперь, ждать техников? – спросил Стенли, когда его спутник закончил в непристойной форме высказывать свое мнение относительно чудес технического прогресса. - Где-то тут должен быть рычаг для того, чтобы открыть ворота вручную... - Помощник стал шарить фонариком по сторонам. – А вот, кажется, и он! – Он подбежал к большому и массивному металлическому штурвалу, некогда окрашенному красной краской, от которой сейчас осталось лишь печальное воспоминание, почти полностью скрывавшемуся в поросших всюду кустах. Объединенными усилиями они очистили механизм от листьев, веток и лозы и попытались повернуть его, но тот никак не хотел поддаваться. Тогда помощник, покопавшись в багажнике автомобиля, извлек из него масленку, внешне напоминающую чайник с длинным носиком, и обильно полил штурвал и подвижные элементы ворот, до каких смог дотянуться, машинным маслом. Затем они снова налегли на него и, спустя несколько минут ожесточенного кряхтения и чертыханий, смогли, наконец, сдвинуть его с места. Крутить его дальше оказалось на порядок легче и, вскоре, одна из створок гермоворот отворилась настолько, что через проем мог проехать автомобиль. Помощник вернулся к машине, чтобы провести ее внутрь. Первое, что почувствовал Стенли, стоя напротив гермоворот, это ощутимый ветерок. «Сфера» втягивала в себя воздух снаружи, а вместе с ним внутрь попадали пожелтевшие и опавшие с деревьев листья. Глубоко вздохнув, и бросив напоследок взгляд на заходящее солнце, Стенли решительно прошел сквозь гермоворота. Внутри «Сферы» воздух оказался теплее, чем за ее пределами, и был перенасыщен влагой. По стеклянным стенкам купола стекали крупные капли воды и разбивались о мягкую, всю в небольших лужицах, почву. «Как в теплице…» - промелькнула у него мысль. Но додумать ее не дал помощник, остановивший машину рядом с ним. - Теперь надо закрыть ворота, - объявил он, вылезая из-за руля. - И чем быстрее, тем лучше. Стенли не стал с ним спорить и они принялись искать ответный штурвал для закрытия гермоворот. Но им никак не удавалось его обнаружить. Только спустя четверть часа, погрузив обернутую полотенцем руку вглубь куста какого-то колючего кустарника, Стенли удалось нащупать прохладный металл. Еще минут десять они потратили, чтобы очистить штурвал от обвивших его ветвей и привести его в движение. Когда гермоворота затворились, наступила непривычная тишина. Снаружи под купол не проникало ни единого звука – ни шелеста ветра в осенней листве, ни щебетания птичек. Зато появились другие шумы – металлическое поскрипывание и журчание текущей воды. Задрав голову вверх, Стенли увидел, что «Сфера» не стоит неподвижно. Ее вертикальные балки находились в постоянном движении, то наклоняясь и изгибаясь под силой напирающих снаружи воздушных масс, то распрямляясь, когда напор уменьшался. Казалось, что вся эта конструкция из стекла и металла единомоментно рухнет и погребет Стенли под своими руинами. Инженер почувствовал, как к горлу подступил комок и, чтобы сдержать рвотные позывы, он поспешил опустить глаза вниз. - А это нормально, что она так качается? - спросил он у помощника, когда они уже погрузились в автомобиль и стали с трудом пробиваться через чащу по почти незаметной тропинке. - Нормально, - махнул рукой его спутник. – Главное, что не падает. А ближе к центру каркаса не будет видно, как и колебаний. Только когда они двинулись в дальнейший путь, Стенли понял, что дорога снаружи до сих пор в относительно неплохом состоянии. Земля промокла и машину то и дело бросало то вверх, то вниз, то в стороны. Водителю приходилось прилагать немалые усилия, чтобы просто удержать в руках так и норовящий вывернуться руль. Стенли же просто, пристегнувшись ремнем, одной рукой вцепился в ручку над свой дверью, а второй – в торпеду перед собой. Из-за того, что грунт под колесами мог в любой момент смениться камнями или болотом, помощнику приходилось вести машину на пониженной передаче, из-за чего мотор ревел так, будто они ехали на танке, а не на легковом автомобиле. Быстро стемнело и вскоре начался дождь. По ветровому стеклу забарабанили крупные капли. Водитель и Стенли уже едва могли различить хоть что-то перед собой, часто их машину уводило в сторону и она застревала в грязи. Тогда им приходилось выбираться из нее наружу под проливной дождь и объединенными усилиями выталкивать автомобиль на пригодную для езды почву. Один раз они целых двадцать минут не могли никак вытащить свой транспорт, пока помощник не догадался подтащить и подсунуть под колеса несколько толстых ветвей упавшего неподалеку дерева. Время от времени им попадались небольшие, довольно хлипкие деревянные мосты, ведущие через овраги. Помощник останавливался перед каждым, после чего долго и пристально изучал карту, прежде чем снова тронуться в путь. Стенли уже начало казаться, что это путешествие никогда не закончится и он про себя проклинал Корпорацию вместе с ее сумасшедшими проектами, когда машина, влетев передним колесом в очередную яму, вновь остановилась. Помощник попытался выехать задним ходом, но у него не получилось. Тогда он попытался проехать вперед с разгону, машину несколько раз сильно дернуло и мотор затих. Помощник попытался завести двигатель и включил стартер, но сколько тот не крутил маховик, двигатель даже ни разу не чихнул в попытке завестись. Выйдя из машины, он открыл капот и стал светить в двигательное пространство уже почти разрядившемся фонариком. - Все, приехали, - сообщил он, плюхнувшись на сидение. – Что-то случилось с мотором, а в такой темноте не разобрать, что именно. - Что же нам теперь делать? – спросил Стенли, которого не очень прельщала перспектива ночевать в автомобиле. - Можем просто подождать утра и все по светлому починить, - ответил помощник. – А можем попытаться дать SOS по радиостанции. Может, кто есть рядом и откликнется. - Давайте попробуем SOS, - ответил Стенли, ежась от холода. Теперь, когда они остановились, промокшая одежда давала о себе знать. Помощник машиниста включил в салоне свет, повернул ручку включения на небольшой радиостанции, встроенной в том месте, где у других служебных автомобилей стоял обычный приемник, и стал крутить ручку настройки, стараясь поймать сигнал от ретранслятора. Но в громкоговорителе раздавалось лишь шипение и треск от электрических разрядов, которые создавала бушующая где-то гроза. Некоторое время они по очереди пытались настроиться на нужную волну, но потом, поняв, что ничего от радио они не добьются, Стенли предложил выключить его, чтобы не разряжать аккумулятор. - Ну, раз у нас вынужденная остановка, можем и подкрепиться, - сказал помощник, доставая из бардачка большой пакет с армейским индивидуальным пайком, и, разорвав его, стал раскладывать на центральной консоли консервные банки и пакетики. Только сейчас Стенли понял, как проголодался за день. Помощник выдавил из небольшого тюбика варенье на плитку галетного печенья, размазал его пластиковым ножом и протянул инженеру. Тот с наслаждением отправил его себе в рот. Варенье оказалось вишневым. Затем помощник зажег при помощи идущих в комплекте «охотничьих» спичек спиртовую таблетку и поставил разогреваться консервную баночку. Стенли же смог немного отогреть руки у этого источника тепла, потому что у него от холода уже почти не сгибались пальцы. Они плотно поужинали, съев содержимое пайка, рассчитанного на целый день, после чего откинули свои сидения и стали ждать зари, глядя в потолок автомобиля, по которому барабанил дождь. Промокший и уставший Стенли сам не заметил, как эти звуки убаюкали его и он погрузился в сон. Их времяпрепровождение нарушил внезапный, но очень настойчивый стук в водительское окно. Стенли и помощник машиниста подскочили от неожиданности, как ужаленные. Переглянувшись и переведя дыхание, проводник нажал на клавишу стеклоподъемника. Запотевшее стекло у пассажирской двери с тихим шипением опустилось и Стенли увидел, что в машину к ним заглядывает высокий, статный человек в широкополой шляпе. Его лицо покрывала сеть морщин, как у людей, много времени проводящим на открытом воздухе. Кожаную куртку незнакомца украшал позолоченный жетон в форме пятиконечной звезды, на котором четко виднелись выбитые и окрашенные темно-синей краской круг с точкой в центре, а в руках он держал небольшой масляный фонарь. У ремня его брюк Стенли различил кобуру, из которой торчала рукоять большого пистолета. - Вам что, жить надоело? – без предварительных приветствий зашипел он на Стенли и его спутника. – Тушите свет, и чтобы ни звука! - Простите, пожалуйста, - Стенли, решивший, что незнакомец - какой-нибудь мародер или грабитель, попытался протянуть время, - но мы не будем вам подчиняться... - Бросайте машину и бегом за мной, пока по наши души не явились, - продолжал распоряжаться чужак, не обращая внимания на его слова. – Ну! Помощнику машиниста не пришлось говорить дважды. Он выключил свет в салоне, погасил свой фонарик и выскочил из машины. Стенли, мгновение поколебавшись, все же решил последовать примеру проводника. - Чемодан мой не забудьте, - обратился он к помощнику. Тот незамедлительно открыл багажник и сунул Стенли в руки его дипломат. Затем тщательно запер все двери машины. - Маскировочные плащи у вас хоть есть? – продолжал с грозным видом их спутник. Не получив ответа, он махнул рукой. – Ладно, и так сойдет, все равно темень кругом, хоть глаз выколи. За мной! Они стали пробиваться сквозь заросли кустов. - Это ж надо было удумать! Сперва выли мотором так, что половину леса перебудили, а потом стали себе и сидят, лампочками светят, - продолжал отчитывать их незнакомец. – Даже ума не хватило отойти подальше от машины и затаиться, пока помощь не придет. У нас тут и фанатиков хватает, и людоедов, а вы тут как тут, на блюдечке, бери нарасхват. Хорошо, что я рядом оказался и поспешил вдогонку, а то еще неизвестно, кто бы вас нашел. Стенли не верил своим ушам. Оказывается, все то время, что они спокойно ужинали в машине, им грозила смертельная опасность. - Сюда, - незнакомец показал на небольшую яму в земле, прикрытую ветками и листьями. Когда он отгреб их в сторону, Стенли увидел, что они скрывали под собой круглый металлический люк. Незнакомец открыл его и за ним обнаружилась глубокая яма, дно которой терялось в темноте. Когда же он направил внутрь тусклый луч своего фонарика, Стенли с помощником машиниста увидели хлипкую металлическую лестницу, ведущую вглубь. Первым спустился помощник машиниста, после чего Стенли сбросил ему вниз свой чемодан. Затем спускаться начал и сам инженер. Раньше ему несколько раз приходилось подниматься по лестницам на различные антенны, но это пороисходило еще во времена его университетской практики и тех пор он наел порядочный животик и потерял свою былую спортивную форму... На дне тоннеля стояла кромешная темнота. С низкого потолка капало, а по стенам сбегали струйки воды, которые собирались на полу в тонкие ручейки и струились куда-то вглубь. Стенли ощущал стойкий запах плесени и влажного мха. К счастью, масляный фонарь незнакомца, спускавшегося последним и замешкавшегося наверху, чтобы закрыть за собой лаз, давал достаточный минимум света, чтобы стало возможным двигаться дальше. Подняв лампу повыше, он шел впереди. Следом за ним, стараясь не отставать, шел Стенли, а замыкал шествие помощник машиниста. Стенли потерял счет времени. Казалось, что они идут уже несколько часов, хотя он и понимал, что при его физической форме такой длительный переход был бы попросту невозможен. Сопровождающий, когда они оказались в безопасности, немного успокоился, перестал на них сердиться и даже начал что-то мурлыкать себе под нос. А когда оскальзывался на мокром полу, вместо чертыханий неуклюже отшучивался. - Простите за любопытство, - видя, что у их нового проводника хорошее расположение духа, обратился к тому Стенли. – А кто вы, собственно, будете и куда мы идем? - Специалист по работе с грифонами Эван Штейн, - ответил тот. – Ну, или для своих, «укротитель» Эван. А идем мы в одно хорошее место. Уверен, оно вам понравится. Вскоре проход начал постепенно расширяться, а его потолок подниматься. Количество влаги в нем значительно поубавилось, а температура выросла. Но при этом воздух стал спертым и пыльным. Чтобы нормально дышать, Стенли приходилось вдыхать полной грудью. Они остановились перед толстой водонепроницаемой металлической дверью, вроде тех, которые устанавливаются на корабельные переборки. Взявшись обеими руками за кремальеру, он потянул ее. Петли заскрипели и дверь поддалась, открыв проход в просторное светлое помещение. - Добро пожаловать в бар «Бездна»! Наш райский уголок, где мы поправляем наше физическое и ментальное здоровье, - сопровождающий отошел в сторону, пропуская гостей внутрь. – Проходите, располагайтесь, чувствуйте себя как дома и ничего не стесняйтесь! Название бара совершенно не отображало его сущность. Большое, хорошо освещенное электрическими лампочками помещение, в хаотичном порядке уставленное столиками, возле которых грудились по четыре, а то и по шесть человек. Собравшиеся весело шутили, играли в карты и пили горячительные напитки, которые щедрой рукой наливал приземистый бармен в круглых очках и с великолепными, хоть и порядком поседевшими усами, занявший место за стойкой, собранной из нескольких кухонных тумбочек. Позади него расположились стеллажи, заполненные разной формы и размеров бутылками, которые от посторонних глаз скрывал большой флаг с гербом Корпорации, которым их закрыли как занавеской. После дождливой ночи и холодных темных катакомб, это теплое и светлое помещение действительно показалось Стенли райским уголком. Из магнитофона, лежащего на стойке, лилась спокойная, умиротворяющая музыка, по полу расходились вибрации от работающего где-то за стенкой генератора, а на решетке вентиляции дребезжал небольшой пропеллер. - Вот это да! – с удивлением воскликнул бармен, увидев вошедшую троицу. – Новые лица! Эван, откуда ты их притащил? - Шатались снаружи, - Эван стащил с себя насквозь промокшую куртку и шляпу и бросил их на вешалку. Стенли, на котором не осталось и сухой нитки, последовал его примеру. – Чуть не попались местным. -А ты, как всегда, в своем репертуаре, - с упреком обратился бармен к помощнику машиниста. – Не бойся, завтра выведем тебя обратно, не в первый раз. А ты, парень, - он поманил к себе Стенли, - иди сюда, поговорим. Инженер вначале колебался, но почувствовав легкий ободряющий толчок Эвана, решился и направился к барной стойке. Посетители с любопытством рассматривали его, а он, в свою очередь, с не меньшим любопытством рассматривал их. Все они были одеты в совершенно одинаковые белые рубашки и бежевые брюки. Некоторые гости сидели в своих походных плащах. У одних можно было различить нашивки в виде красного щита, который пересекала желтая молния, у других такого опознавательного знака не оказалось. Стенли понял, что это разведчики и, соответственно, обслуживающий персонал «Сферы». - За счет заведения, - подмигнул ему бармен, наливая в стакан какой-то красной жидкости из квадратной бутылки. – Угощайся! Стенли не употреблял спиртных напитков; самое большее, на что решался, это поднять бокал шампанского на новый год и на день рождения. Но сейчас он так промок и замерз, что, не долго думая, выпил все залпом. Жидкость обожгла ему горло и Стенли закашлялся, чувствуя, как она спускается по пищеводу прямо к нему в желудок. - Как тебя зовут-то, парень? – спросил бармен, внимательно наблюдая за посетителем. - Стенли, - представился инженер. – Стенли Редгрейв. - И с чем же ты к нам пожаловал, Стенли? - Меня прислали выяснить, почему вы не выходите на связь. Ну, и попытаться ее восстановить. - Ого, да ты у нас, оказывается, следователь! – расхохотался бармен. – Господа! – зычным голосом объявил он, чтобы привлечь внимание публики. – Корпорация, оказывается, не забыла про нас и даже прислала специально обученного человека! Разрешите представить - детектив Стенли Редгрейва! - Ну, какой я там детектив, - пробормотал Стенли, но его слова утонули в бурных аплодисментах. - В честь такого события, - продолжал бармен, перекрикивая толпу, - вся выпивка за счет заведения! Хотя, когда такое было, чтобы я что-то за нее просил взамен? Хлопки усилились. Аплодировали ему, Стенли. Аплодировали шутнику-бармену. Аплодировали находчивому Эвану. Аплодировали и помощнику машиниста, который старался изо всех сил не выдавать свое смущение. Инженера приятно удивил такой теплый прием. Когда шум немного утих, он снова вернулся к разговору с барменом: - Скажите, пожалуйста, а почему вы не выходили на связь? - Электричество кончилось, - объяснил его собеседник, принимаясь протирать полотенцем стаканы. – И даже не спрашивай, почему. Не знаю. И никто не знает. А если кто и знает, то новости до нас добираются, как до Луны. - С чего бы мне начать… - задумчиво про себя произнес инженер, осознавая всю сложность создавшегося положения. - Ты детектив, тебе и решать, - ответил бармен, решив, что собеседник обращается к нему. – Но если хочешь моего совета, то советую для начала как следует отдохнуть и влиться в нашу компанию, а уже потом приступать к работе. - Простите, а что означает вот это? – Из задумчивости Стенли вывел украшавший грудь бармена серебристый значок в виде падающей вертикально вниз стрелы с крыльями. - Это? – Бармен повернул украшение к Стенли, чтобы тот мог получше его рассмотреть. – Это значит, что я тут и мехвод, и наводчик, и заряжающий с командиром. В общем – мастер на все руки. - Вы – военный? – догадался Стенли. – А мне говорили, что вы находитесь на своей базе... - Это я в части - военный, - ответил бармен. – А тут, на гражданке, ваш покорный слуга. Но… - сделал он предупреждающий жест. – Не думай, что если я не при исполнении, то не смогу постоять за себя или вышвырнуть тебя отсюда, если чего вытворять удумаешь. - А чем вы занимаетесь? – продолжал расспросы Стенли, которого так и распирало любопытство от всего нового. – Я не думаю, что вас сюда определили коктейли мешать. - Конечно, нет, - фыркнул бармен. – Я ремонтирую оружие и слежу, чтобы технику в ангарах хранили по всем правилам. А еще я по совместительству штатный психолог, помогаю как могу парням в трудную минуту. - Я думал, психологи запрещают топить горе в бутылке, - скептически вздернув брови Стенли. – Это... как-то непрофессионально... - Я тоже так думал, - ничуть не смутившись, пожал плечами бармен. – Действовал, как учили в университете, проводил душеспасительные беседы… Пока не начал понимать, что сам от всего этого потихоньку начинаю сходить с ума. Тогда и понял, что лучше нам обоим – и мне, и моему клиенту. Просто наливаешь ему рюмку и он сам все тебе выкладывает. Ты его слушаешь, не вникая в детали, подливаешь, и, по итогу, лучше вам обоим… А вообще, хватит критиковать мои методы, это А – бестактно и Б – сейчас вышвырну тебя отсюда и будешь в тоннеле ночевать. Стенли, привыкший всегда отвечать на оскорбление, уже открыл рот, чтобы бросить в ответ какую-нибудь колкость, но в этот момент входная дверь с грохотом распахнулась. Все присутствующие тут же затихли и подняли головы, глядя на новоприбывшего. На пороге стоял низенький, тощий, горбатый человек, закутанный черный плащ, с черным цилиндром на голове. С его одежды на пол текли целые водопады воды. Несколько человек при его виде побросали свои занятия и вскочили со своих мест. - Что случилось, Френк? – вытягивая шею, чтобы лучше рассмотреть вошедшего, спросил бармен. – На тебе лица нет. - Сейчас, - выдохнул вошедший, сбрасывая прямо на пол свою верхнюю одежду и выпрямляясь во весь рост. Стенли с удивлением отметил, что его горб оказался бутафорским и теперь возвышался над скомканным на полу плащом. – Погоди, дай минуту отдышаться. - Выпей, - бармен решительно взял с полки пыльную бутылку и налил полный стакан. – Согрейся. И расскажи все толком, что там у тебя приключилось. - Мне трезвым нужно быть, Эд, - махнул рукой Френк, тяжело плюхнувшись на кресло у стойки. – Да и времени особо нет. - От моих коктейлей не захмелеешь, - фыркнул в усы бармен. – Я уж знаю, как их смешивать. Знаешь, какой у нас сержант был? Спиртное за милю чуял, а ничего сказать не мог – все трезвые, как стеклышко. - Ладно, но только одну, - Френк для большей убедительности потряс указательным пальцем. Все с нетерпением ждали, когда он выпьет, не спуская с него глаз. - Помните, неделю назад грифон к нам прилетал, утащил паренька в «утилизатор»? – начал Френк, хлопнув стакан донышком о стойку. – Тот, сизый, глуповатый, не вспомню его кличку. - Ну, - поторопил его бармен. – Об этом все и так знают, тем более, у вас там без происшествий не обошлось. - Так вот, он его через три дня назад приволок, - Френк обвел присутствующих, с жадностью ловящих каждое его слово. – Через пару часов, как энергия пропала. Посетители бара загудели, тут же принимаясь обсуждать эту новость. По обрывкам слов Стенли понял, что такое событие совершенно абсурдно и за многие десятилетия функционирования «Сферы» возникло впервые. - К чему ты клонишь, Френк? – Бармен пристально изучал лицо рассказчика. - Я думаю, это все неспроста, - продолжил развивать свою мысль гость. - Вот где мальчишка три дня пропадать мог? «Горизонт» его все это время должен был подсвечивать, и если его не видели на радаре, значит, он прятался где-то в слепой зоне – или в тоннелях, или в каком-то здании. И, если он попал в технические помещения, то мог и что-то в них повредить, от чего теперь и света нет. - А может, это наш радист диверсию какую провернуть решил? – предположил кто-то из зала. Все тут же на него зашикали, чтобы тот не перебивал говорящего. - В твоих словах, конечно, есть смысл, - в задумчивости согласился бармен. – Вот только вероятность такого развития событий крайне мала. Даже если бы он смог ускользнуть от обслуживающего персонала, «атомные сердца» поймали бы его, их же там, как грибов. - Я просто говорю, что знаю, - ответил Френк. – Передайте электрикам, как встретите, пусть еще раз все тщательно перепроверят. - А грифон-то куда потом делся? – спросил кто-то из собравшихся. - Улетел, ясное дело, - ответил Френк. – Иначе б его местные копьями затыкали. Вот только не думаю, что далеко. Ранен он был, еле на лапах стоял. Хотя внимание Стенли полностью занимал говоривший, он заметил, как переменился в лице Эван. Он побледнел, медленно встал из-за столика, не веря своим ушам, потом стремглав бросился к вешалке за своей курткой. - Куда ты, Эван? – раздались голоса. – Ночь на улице! - Искать его! – рявкнул в ответ укротитель, возвращаясь к столу, чтобы залпом опорожнить свой стакан и прицепить к поясу кобуру. – Может, еще успею спасти. - Можно мне с тобой? – подскочил выглядящий совсем молодым парнишка, сидевший один за столиком поодаль. - Нельзя! – обернулся уже стоящий в дверном проеме, Эван. – Молоко еще на губах не обсохло, а туда же. - Ну и пожалуйста, - сердито буркнул его собеседник в сторону затворившейся двери, и опустил подбородок на скрещенные на столе руки. – Не очень-то и хотелось. - Ладно, я тоже пойду, - Френк тяжело встал со своего места и, подняв с пола свой плащ начал натягивать на себя. – А то Карл, поди, заждался меня. Четвертый день не спит, как наседка над цыпленком с ним возится. Эдвард, товарищи, - он вновь сгорбился, приложил руку к груди и отвесил глубокий поклон, - Разрешите откланяться. - Давай, иди, - бармен махнул ему на прощание рукой. – И если что новое узнаешь, сразу прибежишь и нам скажешь. Посетители бара тихо обсуждали новость. - Четыре дня прошло, - упавшим голосом проговорил Стенли. – Поди, уже и следов никаких не найти… - Ты, Стенли, у нас еще «зеленый» совсем, - наставнически вздохнул бармен. – Ну что ж, слушай. Просто так встать и уйти наши разведчики не могут, чтобы не вызвать подозрений у местных. Нам приходиться тщательно скрываться, чтобы слиться с окружающими. Даже когда радио работало, мы часто получали новости с запозданием на несколько часов, потому что тот, кто должен их передать, должен сначала у себя в берлоге уединиться, настроить радиостанцию, передать сообщение и при этом сделать всё так, чтобы его никто не видел. А если аккумуляторы еще разрядятся, тут хоть «караул» кричи, никто тебе не поможет. Только собирайся, жди подходящего момента и бегом в тоннели, заряжаться. А сейчас и того тяжелее стало, путь-то досюда неблизкий. - Я вот не пойму, - осторожно спросил инженер. - Этот Френк говорил про какого-то мальчика, которого, насколько я понял, отправили в машину по переработке биологических отходов. Но при этом теперь они пекутся о нем, как чуть ли не о собственном сыне. - Как бы тебе это правильно объяснить, - бармен нахмурился и стал тереть ладонью лоб. – Мы со своей стороны делаем все, чтобы их защитить, они ж все там по большому счету как дети малые. Но если Корпорации решила, что кого-то нужно ликвидировать, лучше ей не противиться, иначе ликвидируют тебя. Конечно, в первые годы нас это возмущало, но за сто лет невольно учишься закрывать на это глаза. Да и, в конце концов, свой конец они находят не от наших рук и не от лап грифонов, а от бездушной машины. Но и без нее никак нельзя, ведь тогда все наши жизни обречены. Это всего лишь необходимый выбор из двух зол. - Надо же, - в задумчивости пробормотал Стенли, которому действительно не приходила в голову такая теория. – Вы, на первый взгляд, человек военный, прямолинейный, но при этом еще философ... Как вы научились сочетать в себе эти два качества? - В нашем деле иначе нельзя, - махнул рукой бармен. – Мы все тут до некоторой степени… «философы» - усмехнулся он в усы. Бар постепенно стал пустеть. За столиками оставалось всего несколько человек, которые продолжали разговаривать о чем-то своем. Помощник машиниста, видимо, встретив своего знакомого, тоже ушел. Тогда из-за столика в углу комнаты, скрывающемся в полумраке, поднялся человек и нетвердой походкой направился к Стенли. Длинный как верста и тощий, он шел, сгорбившись, чтобы не задеть головой лампы под потолком. На нем был надет необычный для постояльцев клетчатый костюм, состоящих из узкого пиджака, который едва закрывал собой его белую рубашку, и таких же узких и коротковатых брюк. Но больше привлекал к себе и даже пугал его другой элемент одежды – театральная маска, которая закрывала половину его лица. - П-привет, - заикаясь, поздоровался долговязый со Стенли. – Т-ты, н-не п-против, если я с т-тобой п-посижу? - Конечно, садитесь, - Стенли нечеловеческим усилием, переборов свой страх перед подошедшим, отодвинул стул. – Чем могу помочь? - П-просто решил п-познакомиться, - ответил тот, садясь напротив. – Д-давно т-тут не было новых лиц. К-как тебя з-зовут? - Стенли, - представился инженер. – Стенли Редгрейв. А вас как? - А м-меня А-альберт, - ответил долговязый. – А т-ты, з-значит, б-будешь р-разбираться, п-почему эн-нергия п-пропала? - Приятно познакомиться, - Стенли с трудом изобразил на лице приветливую улыбку. – Попытаюсь разобраться. - Х-хочешь сыграть? – Новый знакомый показал ему шахматную доску, которую он держал под мышкой. – А то все т-тут и-играют т-только в «ду-дурака». - Не откажусь, - откликнулся Стенли, закатывая рукава и готовясь расставлять фигуры. Они стали раскладывать партию за партией. Стенли раньше считал себя хорошим игроком. Ему легко давались различные карточные игры, лото, домино, шахматы, шашки, нарды, поскольку он играл в них, будучи ребенком, и прекрасно помнил все свои приемы и уловки. Но этот новый соперник показал ему, что все его навыки игры ничего не стоят. Он, даже не задумываясь, с легкостью выигрывал одну партию за другой, но инженера это не злило. Напротив, Стенли проникался к шахматисту всё большим уважением. У них завязался разговор. Альберт расспрашивал его о том, как живется за пределами «Сферы», о последних новостях, о новейших достижениях науки. Его, казалось, интересовало все, и у собеседника практически не оставалось возможности вставить свой вопрос. - Скажите, пожалуйста, а почему вы носите эту маску? – не сдержал любопытства Стенли, после очередного поражения переставляя фигуры на исходные позиции. - Т-ты д-действительно х-хочешь это з-знать? – Инженеру показалось, что Альберт начал заикаться еще больше. - Просто спросил из любопытства, - попытался оправдаться Стенли, поняв, что его вопрос оказался крайне бестактным. – Если вам неприятно об этом говорить, я не настаиваю... Вместо ответа Альберт протянул руки к маске и глаза Стенли округлились и сам он едва сдержался, чтобы не завопить от ужаса. Лицо его собеседника оказалось сильно обезображено. Криво усмехнувшись (та часть лица, что скрывалась под маской, судя по всему, была парализована), Альберт, от которого не ускользнула реакция его собеседника, поспешил надеть маску обратно, чтобы не пугать его. - Л-ладно, п-пойду я уже, - он быстрым движением руки смахнул со стола фигуры внутрь доски, которая оказалась футляром для них, и встал. – П-приятно б-было п-провести вечер. - До свидания, - с трудом выдавил из себя Стенли. – Спасибо за игру! Когда за Альбертом затворилась противоположную входной дверь, Стенли встал со своего места и подошел к Эдварду, чтобы поговорить с ним об этом странном человеке. - Ты с ним будь полегче, - шепнул Стенли бармен. – Ему в свое время крепко досталось. - А что с ним случилось? – также шепотом спросил инженер. - Он раньше служил разведчиком, - объяснил Эдвард. - Пока аборигены не прознали, что он владеет «черной магией». Да, такое тоже иногда случается. Повезет, если племя миролюбивое окажется и возвысит разведчика до своих жрецов, а то и до какого-нибудь пророка. А вот Альберту совсем не повезло. Решили они его принести в жертву, чтобы умилостивить своих богов. Не знаю и не хочу знать, через что ему пришлось пройти, знаю только, что наши парни его буквально из костра выдернули, на котором его собирались сжечь. С тех пор он тут днями напролет сидит, за пределы бара выходить боится, только в свою комнату, когда спать хочет. Бывает, встанешь под дверью, послушаешь, как он там, что делает. А он или в постели ворочается, или стонет, или вскрикивает что-то, а то и вовсе может полночи что-то бормотать себе под нос, потушив свет. – И, со вздохом добавил: - Бедняга… Стенли понимающе вздохнул. Он вспомнил слова одного своего приятеля, который говорил, что «Сфера» до неузнаваемости меняет людей. В его голову даже закралась мысль о том, как интересно было бы взглянуть на самого себя со стороны после окончания его командировки. - Ладно, джентльмены, - бармен взглянул на наручные часы. – С прискорбием вынужден сообщить, что нашему питейному заведению пора закрываться. Спасибо, что были с нами, увидимся завтра ровно в семь утра. Мусор, пожалуйста, забирайте с собой. Оставшиеся посетители начали по очереди вставать со своих мест. Одни надевали свои плащи и исчезали за входной дверью. Другие, желая спокойной ночи, отправлялись в комнату напротив. Через десять минут помещение опустело, в нем остались только Эдвард и Стенли, которого тот попросил задержаться. - Пошли. - Бармен навалился плечом на стеллажи с выпивкой и те, легко поддавшись, откатились в сторону, открыв за собой проход. – За мной. Стенли зашел за стойку и они вдвоем прошли в другое помещение. Оно до потолка оказалось заваленным деревянными ящиками - Так... - Эдвард открыл один из зарешеченных шкафов и стал копаться в нем. – Этот маленький… Этот большой… Этот тоже большой… А вот этот должен быть как раз! – С этими словами он снял с вешалки черную накидку и положил его на стол. - Я думал, у вас тут как в армии - маскхалаты, а вы одеваетесь как фокусники в цирке, - Стенли пощупал ткань плаща. - Во-первых, мы выходим на поверхность только ночью и такие накидки отлично скрывают нас, - ничуть не обидевшись, ответил бармен. – Во-вторых, если рядом окажется кто-то из местных, то тебя все равно заметят, что бы ты на себя не надел, а так у тебя появляется шанс их напугать. Ну и, в-третьих, согласись, что это выглядит стильно. - Ну, может быть, - неуверенно протянул Стенли, которого доводы Эдварда не убедили. - Так, теперь рация, - бармен открыл один из деревянных ящиков и вытащил из нее коричневый кожаный футляр, похожий на барсетку с портупеей, из крышки которого торчала небольшая антенна, а сбоку на крючке болталась тангента, от которой тянулся внутрь кабель-пружина. – Правда, толку от нее без ретраслятора, как с козла молока, но, как починишь все, она сыграет тебе хорошую службу. - «Телемарк»? – Стенли с удивлением прочел надпись на небольшом металлическом жетоне, прикрепленном парой шурупов под застежкой клапана футляра. – Я думал, что Корпорация выпускает всю электронику только под своим брендом. - Когда нас сюда посадили, Корпорация еще активно развивалась, - пояснил бармен. – Это сейчас она выкупила все крупные и мелкие производства, став монополистом, а тогда ей приходилось закупать электронику на стороне. Так что у нас тут как музей. А что? - Старье, - фыркнул инженер. – Неудивительно, что у вас все ломается. - Ну, и теперь самое главное. – Бармен вытащил из отделения внутри стола небольшой пистолет и положил его перед Стенли. – Кольт «1911», старый как мир, надежный как часы, простой как табуретка и такой же безопасный, но только не для того, на кого направлен. – И, подняв глаза на круглый животик инженера, уточнил. - В армии служил? - Нет, - признался Стенли. - Ну, и ничего особо не потерял, - фыркнул бармен. – Смотри, все очень просто. Вот это предохранитель. Затвор. Кнопка сброса обоймы. Вставил обойму, снял предохранитель, передернул затвор и стреляй, пока патроны не закончатся. Потом нажал на кнопку, зарядил следующую обойму, передернул и дальше стреляешь. Все понятно? - Вроде ничего сложного, - согласился Стенли, осторожно беря пистолет и примериваясь, как он будет лежать в руке. - Так, вот тебе еще кобура, несколько сменных обойм и коробка с патронами, - бармен по очереди выложил все необходимое перед Стенли. – Только смотри, не продуй все в карты в первый же день… У нас, если что, на пули играют, деньги-то все равно не нужны, магазинов нет, а от патронов может и будет какая польза. Стенли сгреб все выданное ему обмундирование в охапку. Скользкий атласный плащ, который он поленился аккуратно свернуть, протекал сквозь пальцы, поэтому ему приходилось все время балансировать своим грузом. Эдвард же не торопился идти дальше и стоял, потирая ладонью нахмуренный лоб, словно старался что-то вспомнить. - Ах да, чуть не забыл, - Бармен, наконец, вытащил откуда-то толстую книгу в мягкой обложке и положил сверху на ворох вещей, который инженер с трудом удерживал в руках. – Руководство по операционным протоколам для сотрудников Корпорации. Да, издание старое, без правок, которых накопилось ох как немало, но основную суть ты должен понять. Советую иногда читать перед сном, будешь лучше понимать, как тут что устроено. - Спасибо, - Стенли почувствовал, как вещи в его руках предательски клонятся куда-то в сторону, норовя упасть, и стал молиться, чтобы пистолет, который также был где-то внутри охапки, оказался незаряженным. - Теперь подыщем тебе комнату поприличнее, - бармен подтолкнул инженера к выходу , после чего закрыл свой потайной ход. – Жить-то тебе все равно пока негде. Они вышли туда же, куда ранее отправлялись некоторые сотрудники и оказались в жилом отсеке, состоящий из лабиринта коридоров с дверьми поменьше по обе стороны. Бармен провел инженера в одно из ответвлений, и, загремев большой связкой ключей, открыл одну из комнат. - Ну, располагайся. - Бармен отошел в строну, пропуская Стенли вперед. – Не царские хоромы, но все самое необходимое тут есть. - Спасибо, - в который раз поблагодарил Эдварда инженер, осматривая помещение. – По-моему, очень уютно... Комнатка оказалась совсем маленькой, но в ней действительно нашлось все, чего Стенли только мог пожелать. Под потолком горела, заливая все прохладным белым светом люминесцентная лампа. Небольшой, встроенный в стену шкаф, в который можно было повесить одежду или убрать свои вещи. Откидная кровать, которую днем можно было спрятать в стенной нише, и тогда она совсем не занимала бы места. Небольшой прикроватный столик, с расположившейся прямо над ней лампой на гофрированной трубке, который мог также выполнять функцию письменного стола и, при необходимости, также откидывался, освобождая еще больше места. В углу, возле двери на небольшом, огороженном плиткой участке, расположился самый маленький совмещенный санузел с душем, какие Стенли когда-либо только приходилось видеть. - Очень рад, что тебе понравилось. - Бармен, видя, с каким интересом постоялец рассматривает свой номер, довольно ухмыльнулся. - Это тебе, - он положил на прикроватный столик однобородковый ключ, - второй оставлю у себя, на всякий пожарный. А теперь ложись спать, утро вечера мудренее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.