Хроники города Энск

Горячая работа
PG-13
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 888 страниц, 395 455 слов, 207 частей
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
46 Нравится 77 Отзывы 10 В сборник

Часть 11. Глава ??? + 4

Настройки
— Летающий лис? — навострила уши Хаякава. — А это как? — М-м-м... — Лиза попыталась вспомнить хоть одно подходящее слово, но, как ни старалась, ничего не получалось. — Погоди, — спохватилась Хаякава, видя, что её подруга готова расплакаться. — Нарисовать можешь? — Да! Отыскав в траве сухую палочку, Хаякава вручила её Лизе и та, присев на корточки, принялась что-то быстро чертить на песке. Вскоре она выпрямилась и кивнула на свой рисунок: — Вот. Хаякава внимательно всмотрелась в хаос из отрывистых линий — и поняла... Изображённое Лизой существо было похоже на белку-летягу, только гораздо крупнее, с коротким хвостом и мощной короткоухой головой. Хаякаве показалось, что оно не летит, а скорее планирует. Вероятнее всего, так и было... Но как расспросить об этом лису, да к тому же с трудом владеющую человеческим языком? Она мельком взглянула на Киру, но догадалась, что от неё тоже проку будет мало. Эх... А так хотелось узнать, верна ли её догадка! В самом деле, надо помочь Лизе освоить их язык. Это, без сомнения, пойдёт на пользу им обеим. — Я понятно на-ри-со-ва-ла? — спросила Лиза, удивляясь тому, с каким неподдельным интересом подруга рассматривает её почеркушки. — Да, — горячо кивнула Хаякава. — Всё понятно! В этот момент к ним подбежали Кира и Маритаими. — Мама! А куда мы теперь пойдём? — спросила Маритаими. — Дя! — поддержала её Кира. — Куда? — Может быть, в зооуголок? — предложила Хаякава. — Ура!!! Давайте! — захлопала в ладоши девочка, словно не она выросла среди драконов, грифонов и прочих хихиб. — Хорошо, пойдёмте, — согласилась Хаякава. — Только я возьму тебя за руку. А ты, Лиза, возьми за ручку Киру. — Зачем? — подняла пушистые брови Лиза. — Так полагается. — А-а... Хорошо. Кира, дай ручку. Пойдём. Зооуголок был расположен в отдалённой части парка, густо заросшей старыми-престарыми деревьями. Посетители бывали там нечасто, уж очень непросто было туда добираться. К тому же, приходилось непрерывно следить, как бы не споткнуться о коварно вылезший из-под земли гигантский корень, да вовремя уворачиваться от низко нависших ветвей. Впрочем, отсутствие посетителей было животным только на пользу: они были здоровы, упитаны и прекрасно размножались, о чем регулярно сообщало местное телевидение... Табличка, висящая на калитке, ведущей в зооуголок, скромно сообщала, что на его территории содержатся: лисы, дикобразы, три вида фазанов и попугаи. — Лисы?! — ужаснулась Лиза, когда Хаякава прочла ей перечень обитателей зооуголка. — Ну да... А что? Ой... Сейчас попробую объяснить. Ты обезьян по телевизору видела? — Да, — нервно кивнула Лиза. — Они ведь похожи на людей, правда? — Ну-у-у... немножко. — Немножко, — согласилась Хаякава. — Но всё равно они не люди. — Да. — Наши лисы похожи на вас ещё меньше, чем мы — на обезьян. Сама убедишься. — Да? — с сомнением посмотрела на Хаякаву подруга. — Ладно... Вольер с лисами был первым у них на пути. Очень просторный, отгороженный от посетителей тройной защитой из прочной сетки, рва с водой и отжимного барьера, он вполне подходил (и, вероятно, изначально предназначался) для содержания куда более крупного и опасного хищника. Но так уж повелось, что никого страшнее лис в нём не водилось, зато те чувствовали себя в таких условиях вполне комфортно. Когда подошли посетительницы, приближалось время кормёжки и один из обитателей вольера, завидев людей, подбежав к сетке, с любопытством уставился на них, забавно склонив голову. Метрах в пяти позади него из большой конуры, стоявшей в тени раскидистого дуба, выглядывало существо чуть поменьше, чья рыжая шубка была значительно светлее, чем у собрата. — Лисицы обыкновенные, — прочитала вслух Маритаими написанное на информационной табличке. — Самец: Тимофей, 7 лет. Самка: Ульяна, 6 лет. Повадки... Питаются... — Видишь, совсем не такие, как вы, — заметила Хаякава. — Совсем, — согласилась Лиза. Наступило время завтрака. Неведомо как очутившийся в вольере работник парка поставил неподалёку от конуры две миски с мясом и лисы с жадностью принялись за еду. Немного прнаблюдав за ними, посетительницы не торопясь направились к следующему вольеру. Увы, увидеть дикобразов им не удалось: они крепко спали. Правда, Лизе всё же удалось разглядеть одного из зверей, и это зрелище так её напугало, что, схватив за руки своих попутчиц (Кира успела ускакать далеко вперёд), она потащила их прочь от этого ужасного места. — Чего ты испугалась? — смеясь, спросила Хаякава. — Страшный зверь! — передёрнула плечами Лиза. — Грозное оружие! — Так ведь он за решёткой! — Все равно боюсь... К счастью, у вольера с фазанами Лиза быстро успокоилась и снова обрела привычное хорошее настроение. Да и как можно было не залюбоваться этими птицами, если каждая из них выглядела так, будто сошла со страниц детской книжки с картинками! В зооуголке мирно уживались королевский, золотой и алмазный фазаны, каждый — с маленьким гаремом самочек скромной окраски. Посетительницы были не в силах оторвать от них взгляд, а уж когда вышедшее из-за крон деревьей солнце осветило их роскошное оперение, даже Кира запищала от восторга. Что до её матушки, то она не сводила с птиц восхищённого взгляда, что-то бормоча себе под нос на родном языке. — О чём ты думаешь? — спросила Хаякава, улыбаясь. — Хочу картину, — ответила Лиза. — Большую! Со всеми... вот ими... Утром встаю — смотрю, ночью ложусь — смотрю. Хорошо! Красиво! "Надо, в самом деле, сделать ей такой подарок, — подумала Хаякава. — Лиза совсем не такая глупышка, как описал её Генри. Она очень чувствительна к красоте... Думаю, это её очень обрадует!" — Кого что обрадует, любовь моя? — услышала она мысленный вопрос. — Привет, солнце! — так же мысленно ответила Хаякава. — Мы тут выгуливаемся в зооуголке... Смотрим фазанов... — Отлично! — одобрил Стефано. — Присматриваете дичь? — Скорее сюжет для картины. Лиза прямо замечталась... А ты сейчас где? — Дома. Собираемся с Акиро слетать на Лапуту. Дождёмся Лею — и вперёд. Она помчалась за кормом для рыбок. — Как жалко... Я по тебе соскучилась... — пожаловалась Хаякава. — Мы — тут, а ты — там... — Нет-нет-нет, я туда и сразу обратно! Заложу корм в дозатор — и назад... Послушай, вы сейчас где? — А что? — Да тут твой брат говорит, что вам обязательно нужно сходить в тамошний палеонтологический музей. Получите массу впечатлений. — Правда?! А я даже не знала, что у нас есть такой! Как интересно! Передай Акиро "спасибо"! — Передал. Он говорит, с удовольствием сам бы с вами сходил, да сейчас некогда. Говорит, Маритаими будет в восторге. Хаякава с улыбкой поглядела на дочь. Своей серьёзностью, последовательностью и любовью к природе девочка очень походила на её брата. Хотя чему удивляться! Проведя первые шесть лет своей жизни на летающем острове, Маритаими как губка впитала бесчисленные рассказы дядюшки о тайнах природы, а первыми её книгами были не "Репка" и "Колобок", а иллюстрированные энциклопедии по географии и зоологии. Почувствовав на себе взгляд матери, девочка обернулась и вопросительно улыбнулась. Хаякава подозвала её к себе. — Я только что говорила с папой. Дядя Акиро передал через него, что где-то здесь есть палеонтологический музей. Па-ле-он-то-логический. Ты знаешь, что это? — М-м-м... — нахмурила бровки Маритаими. — Нет, не знаю. — Там хранятся отпечатки доисторических растений, кости древних животных и другие интересные штуки. — Правда?! — всплеснула руками Маритаими. — А мы туда пойдём? Мамочка, ну пожалуйста, пойдё-о-ом... — Конечно, пойдём, если ты скажешь, где его искать. — Это такая игра, да?! — обрадовалась девочка. — Про то, что нужно что-то отыскать? — Скорее, про то, что нужно что-то вспомнить. Дядя Акиро сказал, что музей находится где-то рядом с нами. Ну-ка, закрой глазки и хорошенько подумай. Маритаими послушно зажмурилась, а Хаякава, осторожно взяв её за плечи, стала медленно поворачивать против часовой стрелки. Лиза и Кира следили за этими странными действиями со смесью удивления, страха и всё возрастающего любопытства. — Там! — вдруг громко, так что все вздрогнули, сказала Маритаими, вытянув руку в одном ей известном направлении, и наконец открыла глаза. — Пойдёмте! Она с такой уверенностью помчалась вперёд, что её спутницам ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Метрах в пятидесяти от зооуголка, почти полностью скрытое под пологом хмеля и девичьего винограда, стояло низенькое, ничем не примечательное здание с пологой односкатной крышей, размером чуть побольше гаража. Хаякава удивилась, но разочаровываться не спешила: она давно привыкла к неожиданным открытиям и хорошо знала, что внешний вид далеко не всегда отражает внутреннее содержание. Повернув за угол, они обнаружили чистенькое крылечко, заботливо укрытое от возможного дождя деревянным навесом, и гостеприимно растворённую дверь, над которой висела табличка с надписью "Палеонтологический музей. Вход бесплатный". "Ладно, поглядим, что за музей такой..." — решила Хаякава и, кивнув своим спутницам, перешагнула через порог. — Здравствуйте! — радушно приветствовала их маленькая, кругленькая и совершенно седая старушка в очках, откладывая на журнальный столик недовязанный носок и поднимаясь с кресла. — Пришли посмотреть наши сокровища или просто передохнуть от жары? — Э-э... Конечно, посмотреть! — не растерялась Хаякава. Старушка явно обрадовалась. — Вы раньше к нам не заходили, — заметила она. Это не было вопросом. — Давайте я проведу для вас экскурсию. Хотите? — Ой, конечно, хотим! — радостно кивнула Хаякава. Нет ничего хуже, чем бродить по музею, пусть и совсем маленькому, не зная, в какую сторону положено идти, и судорожно вспоминая всё то немногое, что не успело испариться за время, прошедшее после окончания школы. Поманив посетительниц за собой, старушка подошла к старинным дверям, отворив которые, с гордостью продемонстрировала им кабину лифта — правда, старенького, но, как оказалось, вполне рабочего. На лифте они спустились глубоко под землю (гораздо глубже, чем могла предположить Хаякава), прошли коротким полутёмным коридорчиком и — уж совсем неожиданно — очутились в огромном, хорошо освещённом зале, полном разных чудес. В руках у старушки оказалась светящаяся нежной зеленью указка, а сама она вдруг стала похожа на волшебницу из детской сказки. Переходя от витрины к витрине, она медленно и внятно, так, чтобы почти всё было понятно даже плохо знавшей язык Лизе, она рассказывала о том, что было на месте этого края, о климатических условиях, о флоре и фауне... Посетительницы во все глаза рассматривали лежавшие за толстым стеклом экспонаты, дивясь поистине неисчерпаемой фантазии природы, робко прикасались пальцем к прохладным белемнитам и позвонкам динозавров, чтобы убедиться, что это не подделка из пластика, и с немалыми усилиями приподнимали кусок бивня мамонта, поражаясь необычайной силе и мощи этих древних гигантов... Завершив экскурсию, смотрительница, она же — директор музея, она же, как оказалось, учёный-палеонтолог, угостила посетительниц крепким кофе и собственноручно испечёнными пирожками, после чего проводила их к выходу, приглашая заходить ещё, на что все четверо клятвенно заверили её, что обязательно придут, и не раз. — Скажите, пожалуйста, почему ваш замечательный музей находится под землёй, да к тому же в таком отдалённом месте, что о нём мало кому известно? — спросила на прощанье Хаякава. — На самом деле, раньше здание музея находилось на поверхности, но было разрушено во время войны, — ответила словоохотливая директриса. — Нам чудом удалось спасти самые ценные экспонаты. О, вы не видели и сотой части того, что здесь хранится! Приходите ещё, обязательно приходите! Уверяю вас, не пожалеете! Этажом ниже у нас зал динозавров! Семь полных скелетов взрослых ящеров! Вы только представьте! И это не считая разнообразных фрагментов, яиц и отпечатков лап! А если вас интересует палеофлора, я покажу вам интереснейшие образцы и расскажу о каждом из них такое, что покажется вам интереснее самого захватывающего романа! — А можно посмотреть на динозавров прямо сейчас? — подала голос Маритаими. Рассмеявшись, директриса погладила её по головке и указала на циферблат старинных часов, стрелки которых показывали 13:10. — Вы пробыли здесь больше трёх часов и сами не заметили, разве что немного проголодались, — сказала она. — Непременно возвращайтесь! Впереди вас ожидает много интересного.
46 Нравится 77 Отзывы 10 В сборник