ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 7

Настройки текста
Я вернулся в поместье и в общих чертах обрисовал перед старшей частью семейства Кохакунуси положение дел. Тихиро, слушая историю о погибшем волке, которую её супруг старался рассказать наименее ужасающе, едва не лишилась чувств. А когда оправилась, заявила, что её дети ни дня не будут жить в поместье вплоть до окончания ремонта и принятия всех мер предосторожности. - Думаю, Акиро и Хаякава вполне могут пожить недельки две-три в авиаотряде, - успокоил я её. - А чтобы они не скучали... Пантелей будет с ними, ну и Луиджи сможет навещать их в любой момент... К тому моменту мыши, потяряв несколько собратьев, убедились, что им нечего делать в жилых комнатах "Sen Kaminari", и убрались восвояси, так что необходимости в постоянном пребывании там кота уже не было. Впрочем, от Пантелея пользы было мало. Он так и не научился ловить мышей, но зато с радостью употреблял их уже в "пойманном" виде. - Только, ради Бога, присматривайте там за Хаякавой, - попросила Тихиро.- Ей непременно захочется ещё раз прокатиться на драконе! - Думаю, Лаверне будет не против последить за ними. Кого же дать ей в помощь?.. - задумался я. Вдруг меня посетила великолепная идея. - Майор! - крикнул я Агееву, который был увлечён своим обычным занятием: подслушивал да подглядывал под окнами, чтобы после посудачить и посплетничать обо мне (я некоторое время старался как-нибудь избавиться от этой его вредной привычки, но потом махнул рукой). - Это поручается тебе! Под окном сердито засопели. Затем в открытую форточку просунулась голова майора Агеева и с неудовольствием отрапортовала: - Так точно, товарищ генерал. - Лучшее, что мы можем сделать, - сказал Хаку, - это на сколько возможно ускорить ремонт. Я ответил, что уже отдал приказ прислать в поместье ещё одну бригаду рабочих. Они будут проводить ремонт посменно, двадцать четыре часа в сутки. Дзюинтиро, Хаку и Тихиро выказали живейшее желание помочь солдатам в ремонте. Я не стал им препятствовать. Тихиро сказала, что будет готовить, но ей нужны рецепты, так как сама она хорошо разбирается только в японской кухне. Тогда я послал сержанта Остроухова в авиаотряд с наказом разыскать и принести повареную книгу, которая осталась у нас со времён Вари (и поныне живущей с китайским императором Пином Восьмым). - Только уж и ты поделись своими секретами, - сказал я Тихиро. - Чтобы мы могли как следует накормить твоих детушек. В девять часов Акиро, Хаякава и, конечно же, Пантелей отбыли в авиаотряд, а в поместье приехала ещё одна бригада ремонтников, которыми командовал радист Цукуров. Тут закипела работа! Тем временем я снова вернулся в авиаотряд и приказал быстро устроить для Акиро и Хаякавы детскую в одной из освободившихся комнат казармы. Дети тем временем беседовали с драконами. Первым делом Лаверне, которая решила следить за детьми, предупредила Хаякаву, чтобы та не смела кататься на ни на Стефано, ни на Лео. - Но почему? - обиженно спросила Хаякава. - Потому что ты ещё маленькая, - дала исчерпывающий ответ Лаверне. Хаякава надулась. Пока Лаверне наставляла Хаякаву, Акиро и Луиджи играли с Пантелеем. Они сделали бумажную бабочку, привязали к ней шнурок, затем принимались по очереди возить игрушку по полу, а Пантелей с радостным урчанием набрасывался на неё. Потом Луиджи как бы невзначай предложил Акиро поучиться летать. Акиро некоторое время колебался, но после решил, что отказываться не следует ("Я же мужчина!") и согласился. Они вышли на затенённую деревьями поляну. Прямо посреди неё развалились Стефано и Лео. Акиро с опаской покосился на них, но те, казалось, мирно дремали. - Ты их не бойся, - прошептал Луиджи. - Они хоть и шаловливые, но в душе - сама доброта... - Специально для вас можем стать и злыми, - обиженно буркнул Лео. - Тебе-то разрешается катать маленьких деток, - поддержал его Стефано. - А мы чем хуже? Мы их у-ух как прокатим!!! Акиро на всякий случай отодвинулся немного назад, под защиту своего друга. - Если у тебя будет хорошо получаться, будешь летать и на других драконах, - ободряюще сказал ему Луиджи, но его слова явно были нацелены на примирение братьев. - Подожди здесь, а я принесу аппаратуру. Луиджи скрылся за дверями, ведущими в их дом. Акиро остался наедине с крылатыми хулиганами. - Первый раз в воздухе? - спросил у него Стефано. Акиро не знал, что ответить, поэтому утвердительно кивнул. - Желаем тебе удачи! - Лео повернулся на другой бок, чтобы удобнее было разговаривать. Акиро с удивлением заметил, что он улыбается. - Скажите, - робко обратился он к ним, - а летать на драконе... опасно? - Твоя сестрёнка была в восторге... - неопределённо ответил Стефано и кивнул в сторону дома. Из дверей показался Луиджи, который вёл за руку весело подпрыгивающую Хаякаву. В другой руке он держал уже знакомую конструкцию из ремней. За ними недовольно семенил Агеев. - Товарищ майор, - обратился к нему Луиджи. - Вы не могли бы помочь мне... Майор издал какой-то нечленораздельный звук, который, видимо, означал согласие. Луиджи обернулся драконом и подошел к нему. Майор начал прилаживать ремни. По окончании этих приготовлений Луиджи лёг на землю и кивком предложил садиться. Акиро вскарабкался ему на спину. Хаякава устроилась впереди него. - Пристегнитесь! - ободряюще скомандовал Луиджи. Акиро поспешно защёлкнул ремни сначала на Хаякаве, потом на себе. Луиджи осторожно поднялся. Акиро так крепко вцепился ему в рога, что костяшки пальцев побелели. Хаякава в свою очередь покрепче ухватилась за него, предвкушая взлёт. Луиджи развернул широкие крылья. Акиро зажмурился. Но ничего не произошло. Он осторожно приоткрыл один глаз. Окружающая трава плавно перемещалась. Они летели! Совсем низко, дракон едва не касался брюхом земли. Акиро открыл и второй глаз. Справа и слева от него чуть заметно вздрагивали широкие кожистые крылья. Они описывали круг по краю поляны. В центре стояли Стефано и Лео, чуть поодаль - майор Агеев. Они улыбались. Акиро скосил глаза на Хаякаву. Та была жутко недовольна. Видимо, ей не нравилось, что Луиджи летит, как ей казалось, слишком низко и медленно. Луиджи осторожно высвободил один рог и слегка повернул голову, чтобы видеть своих пассажиров. - Ну как, не страшно? - прорычал он и подмигнул. - Нет! - радостно замотал головой Акиро, потому что представлял себе полёт совсем иначе. - Оказывается, совсем не страшно! - И, чуть помедлив, добавил: - Ты не мог бы подняться чуточку повыше? Луиджи ничего не ответил, только сильнее взмахнул крыльями. Акиро сначала даже не почувствовал, а после с удивлением отметил, что они набрали сантиметров двадцать. Мальчик покрепче взялся за рога, снова услужливо подставленные ему драконом. Казалось, они плывут в спокойном воздушном океане. Акиро одним пальцем прикоснулся к крылу Луиджи. Оно было похоже на наполненный ветром парус. Луиджи сделал три сужающихся круга, мягко коснулся лапами поляны и, наконец, приземлился. Акиро расстегнул ремни и соскользнул со спины дракона. Колени у него заметно дрожали от пережитого волнения и восторга. Хаякава спрыгнула на руки к майору Агееву. Вид у неё был ужасно недовольный и разочарованный. Майор Агеев стал поспешно снимать с Луиджи ремни, а Стефано и Лео поздравляли Акиро с первым подъёмом в воздух. Не забыли и про Хаякаву. - Не беспокойся, - шепотом и быстро озираясь, не подслушивает ли кто, заговорщически пообещал один из братьев девочке. - Как только мама не будет за нами следить, мы ещё раз тебя покатаем! Но вот загудела сирена, призывающая к обеду. Акиро только сейчас понял, как проголодался. Он не ел с тех пор, как позавтракал в поместье. Дети, схватив за руки Луиджи, со всех ног помчались в столовую. Там меланхоличный повар помешивал половником в кастрюле, держа перед глазами тетрадь, в которой Тихиро автоматическим пером нацарапала рецепты самых любимых блюд Акиро и Хаякавы. - Неужели им нравится практически сырая рыба?! - бормотал он, в который раз перечитывая рецепт. - Я ещё могу понять, когда рыбу коптят или солят... Но замораживание!.. Не понимаю я этих японцев! Он тяжело вздохнул и продолжил изучение иностранных блюд. Пообедав, дети вернулись к себе в комнату. Хаякава взяла красиво иллюстрированную книгу и внимательно рассматривала картинки. Акиро же начал исследовать альбом, который ему дал сержант Остроухов, с коллекцией новогодних открыток. - Акиро! - воскликнула Хаякава, случайно выглянувшая в окно. - Мама и папа прилетели! Акиро бросил открытки и наперегонки с сестрой побежал к двери навстречу родителям. - Ну, как вы, зайчата? - спросила Тихиро, нежно потрепав детей по макушкам. - Всё в порядке? Акиро кивнул в знак того, что всё хорошо. Хаякава же воскликнула: - Акиро сегодня учился летать на Луиджи! - Тебе не было страшно, сынок? - участливо спросил Хаку. - Ну... - неуверенно пробормотал Акиро. - Сначала я думал, что летать очень-очень страшно, а потом, когда мы поднялись в воздух... Он рассказал, как Луиджи предложил ему поучиться летать, и что произошло после. И Тихиро, и Хаку были искренне рады, что Акиро постепенно начал привыкать к обществу драконов. Затем они по-семейному расположились в детской. Хаку стал рассказывать Хаякаве сказку, а Тихиро и Акиро вместе рассматривали открытки. Солнце опустилось низко и озаряло небосвод таинственным огненно-рыжим закатом. Часы пробили семь. Тихиро и Хаку пора было возвращаться. - Отойдите подальше, - сказал им Хаку. Тихиро взяла детей за руки отвела в сторону. Хаку обернулся драконом. - Садись, дорогая, - сказал он, ложась на землю. И слегка недовольным тоном добавил: - Только, пожалуйста, сними туфли, иначе, пока мы доберёмся до дома, ты мне до крови исцарапаешь бока своими "шпильками"! Над авиаотрядом взмыл в воздух красивый белый дракон со своей супругой на спине. Он сделал несколько прощальных виражей и помчался на юг. Акиро и Хаякава повесили носы. Ещё ни разу они не оставались без мамы и папы... Ремонт в поместье шёл полным ходом. Солдаты закончили стеклить окна на первом этаже и начали вставлять красивые кованые решётки. У меня в голове зародился план, как раз и навсегда избавиться от волков. Я ждал, когда вернутся Хаку и Тихиро, которые полетели в авиаотряд, к своим детям. Они вернулись, когда солнце уже почти село. Тихиро вскоре легла спать, утомлённая дневными заботами. Одна бригада солдат устроилась на ночлег. К работе приступила вторая. Согласно моему приказу, ночью никто не должен был выходить из дома, а все работы - проводиться в помещении. Взошла луна. Я и Хаку осторожно выбрались из дома и бесшумно проскользнули на задний двор. В доме слышались приглушённые толстыми стенами визг пил да барабанная дробь молотков. Ветер тихо шуршал в верхушках деревьев, вплотную в этом месте подступавших к поместью. Их тени могли бы надёжно прикрыть нас от глаз сторонних наблюдателей. Прозвучал резкий в ночной тиши щелчок и среди причудливых теней заколебался крохотный огонёк. Это я включил электрический фонарик. Подкрутив стекло так, чтобы узкий пучок света бил как можно дальше, я стал осматриваться. Светлое пятно выхватило из темноты корни ближайших деревьев и скользнуло дальше. В следующее мгновение сверкнули два пугающих жёлтых глаза и мгновенно скрылись. Мы переглянулись. - Волки, - прошептал Хаку. Я поднял луч выше. Серая тень ринулась от него в лесную глушь. Я, не говоря ни слова, обернулся драконом. Хаку последовал моему примеру. Мы поднялись в воздух. Оставленный мною фонарик ещё несколько минут отвлекал волков. Когда же они увидели, что прямо на них мчатся два дракона, бросились врассыпную. Волки в глубине леса также пришли в смятение, увидев бегство своих товарищей. Раздавался дикий вой, визг и рык. Волки поспешно покидали норы, уводили с собой своих малышей. Внизу ничего нельзя было разобрать. Мы делали дуги над лесом, периодически пикируя, чтобы припугнуть зверей, пытавшихся сбиться в стаи. Казалось, весь лес был в движении. Сделав несколько кругов над лесом и убедившись, что все волки покинули его территорию, мы вернулись в поместье. Утром я и ещё десяток солдат отправились на разведку. С воздуха нас поддерживал Святогор, пять солдат, обернувшихся драконами, и все наши самолёты. В лесу было спокойно, только прыгали по деревьям белки да чирикали какие-то птицы. Где-то стучал дятел. В траве раздавался треск кузнечиков. Но волков не было ни единого. С тех пор они не появлялись в окрестностях поместья "Sen Kaminari". А если кто и забредал по неосторожности, то старался поскорее выбраться, и мы, наконец-то вздохнули спокойно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.