Лавандовый город

Перевод
PG-13
Завершён
307
переводчик
Каммия бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 29 314 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
307 Нравится 12 Отзывы 66 В сборник

Глава 6

Настройки
Баки почти привык просыпаться посреди ночи — то от кошмаров, то, как недавно, от устроенного Старком беспорядка. Впрочем, на этот раз его разбудили не тычки в бок от Стива и не свежий кошмар, в котором были тени, череп с драгоценными камнями вместо глаз и женщина по имени Пеппер, которую отшвыривали в сторону, как муху. Стив спал рядом, время от времени вздрагивая, — видимо, ему тоже что-то снилось, — но в остальном было тихо, и Баки приподнялся, пытаясь засечь источник тревоги. Занавески были полуоткрыты, и в спальню проникал лунный свет; в спальне не было никого, кроме них самих. Напрягши уши и насторожившись, Баки вслушался в тишину. Он был вполне готов списать бессонницу на надуманную тревожность и не ожидал того, что случилось дальше. С нижнего этажа раздался стук — такой тихий, что обычный человек его не услышал бы, особенно во сне; но у Баки слух был… сверхчеловеческий, так сказать, — к тому же он прошёл военную подготовку. Заслышав стук, он не то чтобы удивился — скорее, забеспокоился, что кто-то проник в дом и шарится по нему. Баки выскользнул из кровати и открыл дверь, благодаря всех богов, что она не скрипит. Его сердце быстро забилось от прилива адреналина и предвкушения чего-то неизвестного, но вовсе не от страха за жизнь. Лестничный проём давал тактическое преимущество, и в голову приходило множество вариантов, как предметы домашнего интерьера — заботливо хранимые, но заменяемые — можно использовать в качестве оружия, если вдруг кто-нибудь попытается напасть на него или на Стива. Почему вообще кто-нибудь мог попытаться на них напасть — вероятно, это была часть той жизни, которую они не помнили, а значит, доктор Беннер явно был неправ. Забытое было важно, очень важно, и из-за него у них вот-вот начнутся неприятности. Задержав дыхание, Баки обозрел территорию. За глухим ударом последовал ещё один, более тихий, а затем ворчание: тот, кто к ним вторгся, ударился о кофейный столик. Каким бы он ни был бесшумным, осторожности в нём было ни на грош. Баки вгляделся. Незваный гость был по каким-то непонятным причинам обнажён до пояса — хотя, может быть, с целью выставить напоказ мышцы; будь у Баки выбор, он не стал бы связываться с обладателем таких мышц. Кожу на лице и теле незнакомца покрывали красные отметины. И… ну. Сама кожа имела зеленовато-серый цвет. Также выяснилось, что он держал в руке нож, хотя, судя по его размеру, это вполне мог оказаться меч. Незваный гость по непонятной причине зажёг лампу и шёпотом выразил отвращение к мебели Стива и Баки. Баки отступил, мысленно перебирая пути наиболее быстрого отступления с наименьшим количеством шума и суеты. Он тихонько закрыл дверь спальни, бросился к Стиву и потряс его. — Стив! — прошипел он. Стив вскочил, проснувшись, в его глазах мгновенно зажглась тревога, и он с такой силой схватил Баки за запястье… Вероятно, незнакомец с первого этажа был столь же силён. Стив охнул, одновременно недоверчиво и облегчённо, и уставился на Баки так, словно не видел его много лет. Он испустил задушенный смешок, более громкий, чем хотелось бы Баки, учитывая обстоятельства. — Я понял, что хотела сказать Пегги, — загнанным голосом сказал он. Баки прицокнул языком. Ему было радостно это слышать, правда радостно, сны важны и всё такое, но прямо сейчас они находились в опасности. Прямо сейчас им нужно было уходить. — Вставай, — прошептал Баки. — Нам надо идти. Он потянул Стива за руку, а затем, когда Стив и не думал поторапливаться, яростно дёрнул. — Что случилось? — пробурчал Стив. — У нас в гостиной вооружённый серый мужик с танк размером, и я очень не хочу, чтобы он нас нашёл, — сообщил Баки, уперев руки в бёдра, и решил, что их путь отступления проляжет через заднее окно. — Какого… Раздался ещё один глухой удар — незнакомец вот-вот поднимется наверх, — и Стив его услышал. Баки с облегчением увидел, что Стив расправил плечи и сжал челюсти, принимая капитанскую позу. Да благословит Господь его военную подготовку и быстрые рефлексы. — Будем прыгать из окна, — сообщил Баки. Он отодвинул занавески, проворно открыл раму и выглянул вниз. От их дома до бетонного полотна тихой улицы тянулась безликая полоса заброшенной серой земли, усеянная засохшими кустами, палками и щебнем. Приземление предстояло не из приятных, но оно было необходимо. — Всё хорошо, — тихо сказал Стив, успокаивающе положив руку на спину Баки. — У тебя получится. — Я знаю, дурень, — рыкнул Баки. Он выпрыгнул на одном дыхании, и вокруг него засвистел ветер. Он жёстко приземлился с перекатом и, чтобы остановить движение по инерции, выбросил вперёд левую руку. Она не болела, не поцарапалась, хотя должна была, и острые камушки не впивались в ладонь… О нет. Баки вскинул голову, увидел, как бликует под лунным светом металл, и вспомнил. Не было ни страха, ни шока — просто будто бы поднялась вуаль, и Баки увидел. Стив рухнул рядом с ним, и Баки дёрнулся. В последний раз в нормальной реальности злодеем на повестке дня был Танос, безумный фиолетовый титан. Баки не знал, как они оказались здесь, но Таносу они сильно не нравились, так что праздное шатание по неизученной местности, когда у них на хвосте мог висеть отряд смерти, было нецелесообразно. — Идём уже, — пробормотал он, дёргая Стива за запястье и делая рывок вперёд. Он запнулся обо что-то твёрдое, вроде ветки, куста или побега, который никто не озаботился подстричь — или, может, не озаботились они сами. Он дёргал ногой, пока не выпутал лодыжку, а затем с ворчанием шатнулся вперёд. Стив схватил Баки за руку и потянул его по улице, где можно было укрыться в тёмных проулках. Итак, теперь Баки всё вспомнил, его босые ноги резало острым щебнем, а ещё он был одет в пижаму и бежал изо всех сил — и Стиву было ненамного лучше. Теперь Баки вспомнил, и это оказалось менее болезненно, чем ему представлялось. По правде говоря, он ничего и не забывал — просто как бы отвлёкся на какое-то время, и его мозг впал в спящий режим, а теперь вот шестерёнки расклинило, и они закрутились. А так-то это была очень симпатичная иллюзия. Баки купил бы цветочный магазин. Он мысленно встряхнул себя. Он должен сказать Стиву, и Старку, и Ванде, чтобы они увидели… Он поморщился. Ванда. Вижен умер у неё на руках. Вижен умер у неё на руках, когда Танос извлёк треклятый камень из его черепа, и Ванда рыдала, пыталась оживить его, но не смогла. Теперь в словах Старка было гораздо больше смысла. Стив указал на тёмный переулок, такой узкий, что в нём хватало места лишь для пары мусорных контейнеров, и Баки последовал туда. Они устроились за мусорными баками, насколько это было возможно, и Стив в поисках того, чем можно было защититься, схватил крышку от бака и держал перед собой. Баки с нежностью глянул на него. Он приподнял один уголок губ в слабой улыбке. Стив — даже если он не помнил, он всё равно оставался настолько Стивом, настолько… — Стиви, — напряжённо прошептал Баки, — мне нужно кое-что тебе сказать. — Полагаю, подождать это не может? — отвлекшись, спросил Стив. Он отвернулся от Баки и что-то нашаривал в темноте. — Не совсем, — терпеливо сказал Баки. Стив со вздохом выпрямился, опершись на бак. Он с решительным лицом повернулся к Баки и протянул ему вешалку, изогнутую, бесформенную грязную ложку и надтреснутую чайную чашку. — Возьми, — сказал он. Баки с сомнением сморщил нос. — Они грязные. — Да, но просто… — Они лежали в мусоре, — возмущённо продолжил Баки. — Возьми, — повторил Стив, старательно вталкивая вещи в его руки. Баки хотелось шарахнуться от него, потому что… грязь же! Он имел дело с грязью, но предпочитал избегать её, если на то не было необходимости. — Клянусь, ты поймёшь, как их использовать. — настаивал Стив. — Ты поймёшь, когда они тебе понадобятся, просто возьми их. Баки в глубоком замешательстве покачал головой. — Чего? И тут всё встало на свои места. — Погоди, что? Ты вспомнил? Стив нахмурил брови. — И ты тоже? — Да только что, мать твою! — раздосадованно воскликнул Баки, отбрасывая потенциальное оружие к ногам. — Я только что сказал тебе! — сказал Стив. — Я говорил тебе, тогда, дома, «я понял, что хотела сказать Пегги», и ты ничего не ответил! — Тогда я не понимал, я… — Баки запустил пятерню в волосы. — Боже мой. Что произошло? Стив выглянул на безмолвную улицу. — Последнее, что я помню — битва с Таносом. — Он повернулся к Баки, внимательно оглядывая его, как будто искал боевые ранения. — Он от нас камня на камне не оставил, — тихо добавил он. — А что потом? — подтолкнул Баки. Последнее, что помнил он сам — Стив лишился сознания, и Баки не знал, жив тот или нет. И прямо сейчас он предпочёл бы не погружаться в это воспоминание. — А потом вот это, — сказал Стив и снова посмотрел на улицу. — Думаешь, они пришли сюда нас убить? — Кто — они? — спросил Баки. — Куда — сюда? Раздался шорох, и они оба вскочили на ноги. Стив схватил щит из крышки мусорного контейнера и плотно сжал губы. Баки схватил чашку и вешалку. Какого чёрта; здравого смысла больше не было ни в чём, и как раз к таким ситуациям его готовили. К ним бежали двое, которые почти упустили их, — но только почти. Заметив Стива и Баки, преследователи резко остановились. Это были два… ну, пожалуй, существа. Человек и какое-то создание. Человек, который воскликнул облегчённое «О!», прозвучавшее слишком громко в ночной тишине, и сунул свой двуствольный пистолет за пояс, и… какое-то древовидное создание. Немного ниже человека, целиком из дерева, с ветвями и зелёными мшистыми прожилками; его чёрные бусины глаз обвиняюще глядели на Баки. Мужчина раздосадованно распахнул руки. — Парни, чёрт бы вас побрал, какого хрена вы убегали? Кэп, Зимний, я Звёздный Лорд, это Грут… Тихо, пацан, — сказал он, когда существо, поименованное Грутом, сложило руки — руки ли? — в кулаки. — Я есть Грут, — просвистел Грут, сердито глядя на Баки. Баки бросил сердитый взгляд в ответ, главным образом из принципа. — Я знаю, знаю, но он не специально, ясно тебе? Он не знал, — убеждал белобрысый мужчина, назвавшийся Звёздным Лордом. Баки украдкой бросил взгляд на Стива. По крайней мере, он был так же огорошен, как и сам Баки, и это утешало. — Ты пнул его, когда убегал, — сказал Звёздный Лорд Баки. — Он… — Он изобразил руками волнистое скользящее движение. — Он выбрасывал ветки, чтобы не дать вам бежать, потому что если мы будем гоняться за вами по всему городу, будет только хуже, потому что у нас совсем, вот прямо совсем нет на это времени. Ты его как бы пнул, и он как бы зол, как чёрт. Баки переступил с ноги на ногу и крепче схватил чашку. — Так или иначе, мы Стражи Галактики, — сообщил Звёздный Лорд. — Мы пришли спасти вас. Наступила напряжённая тишина; стрекотали сверчки, каталось перекати-поле, по небу вдалеке пролетела падающая звезда. Может быть, существо по имени Грут даже отрастило несколько новых листьев. — Кто? — внезапно спросил Стив. — Всё нормально, если вы не понимаете или не знаете, — сказал Звёздный Лорд. — Вы не помните, но мы с этим разберёмся. Мы Стражи Галактики, мы здесь, чтобы сначала спасти вас, а потом, вместе с вами, надеюсь, Землю от безумного, вконец поехавшего титана по имени Танос. Он и сам по себе суперсильный, а с Камнями Бесконечности — вдвойне сильней. Всегда терпеть не мог эти хреновины. — Я есть Грут, — добавил Грут предположительно сочувственным тоном, хотя было довольно сложно сказать наверняка. — Ты Капитан Америка, а ты — Зимний Солдат, — продолжал Звёздный Лорд, — и вы оба — вы потрясные! Суперкрутые. Суперсильные. Но Танос надрал вам задницы, и вот вы здесь. А мы вас спасаем. — Звёздный Лорд нетерпеливо поманил их кивком головы. — Идёмте, мы на одной стороне! — сказал он, едва не притопывая по-детски ногой. Стив и Баки обменялись взглядами — в глазах Стива читался вопрос, а Баки пожал плечами. Стив ослабил хватку на импровизированном щите, но не отпустил его. Баки всё ещё сжимал чашку, а вешалку уронил куда-то к ногам. — Что сделал Танос? — спросил Стив. — Начал войну против всей Галактики, — будничным тоном сказал Звёздный Лорд. — Весёленькое времечко, все в опасности. — А что он сделал с нами? — уточнил Стив. — Э-э… — Звёздный Лорд запустил руку в волосы. — Так-то это сложно, и я уверен, что все ваши товарищи по команде задают тот же вопрос, так что давайте лучше объясним это вам всем в нашем звездолёте, где относительно безопасно, а не здесь, в богом забытой карманной вселенной, созданной Таносом. Если он прознает, что случилось, нам точно крышка. — Карманная вселенная, — бесцветным тоном повторил Стив. Баки должен был удивиться сильнее, но… так себе новость. — Да, точно, — кивнул Звёздный Лорд. — Я знаю, что о многом прошу, но давайте отложим истерики на потом? Когда окажемся в безопасности… — Я есть Грут, — перебил Грут, стреляя злобным взглядом в Баки. — Нет, мы спасаем их обоих, прекрати! — выругался на него Звёздный Лорд. — Я же не знал! — выпалил Баки, несмотря на своё благоразумие, а может, благодаря ему. — У него сложный возраст, не принимайте близко к сердцу, — уверил Звёздный Лорд. — Идёмте. Просто доверьтесь мне. Вы же Мстители, так ведь, и вы… — Нет, мы… мы помним, — сказал Стив, частично теряя изначальное самообладание. — Мы помним и знаем. — Правда? Срань господня, это охуительно! — облегчённо воскликнул Звёздный Лорд. — Я есть Грут, — кажется, согласилось древо. — Но как вы тогда нас нашли? — с опаской спросил Стив. — Если мы были в параллельной вселенной… — Доктор Стрейндж. Он перенёс нас сюда, а теперь помогает собрать остальных и восстановить их память, и мать моя женщина, дел у него по горло, так что нам надо поторопиться, потому что он будет в бешен… — Кто-кто? — перебил его Баки. — Доктор Стрейндж, — нетерпеливо повторил Звёздный Лорд. — Доктор. Стрейндж. — Он выделил каждое слово в отдельности, подчёркивая согласные и растягивая гласные. Он наклонился вперёд, комично распахнул глаза и изобразил волнообразные жесты руками, как будто пытался загипнотизировать. — Вспомните. Доктора. Стре-е-е-йнджа! — Да не знаю я доктора Стре-е-ейнджа, — мрачно ответил Баки с той же интонацией. — А, ну тогда ладно, он колдун, — беззаботно ответил Звёздный Лорд. — Верховный. Теперь-то мы идём уже?

* * *

Это оказалось легче, чем должно было — решить отправиться со странным чуваком по имени Звёздный Лорд и человекоподобным деревом на инопланетный звездолёт. К этому моменту Стив и Баки не видели никаких обозримых альтернатив. Им разрешили прихватить некоторые вещи из дома и попрощаться со всем оставшимся, но не потому, что Звёздный Лорд был сентиментален; они выбежали в буквальном смысле босиком и в пижамах, и вряд ли им в ближайшем будущем выдастся возможность заскочить в торговый центр. Стив взял свой планшет. Баки огляделся в поисках чего-то дорогого ему и неожиданно схватил лопатку для блинчиков. Сраные блинчики. Очевидно, они пришли на звездолёт последними. Мстители собрались в хвосте, в чём-то вроде общей зоны — достаточно просторной, чтобы вместить всех, но достаточно захламлённой, чтобы никто не желал там задерживаться. Все горизонтальные поверхности были усеяны оружием, патронами, чертежами и питательными батончиками. Но освещение было довольно приглушённым, так что мимоходом, по дороге к корабельным внутренностям или к кабине, можно было с лёгкостью не заметить беспорядка. Брюс, разобравшись в ситуации, украдкой спихнул бумаги в сторону и освободил себе место для сидения на кожаной скамье на приличном расстоянии от остальных. Рядом с ним стоял Тор, угрюмо приложив палец к губам, и лицо у него было такое, словно он ожидал, что им, вероятно, огласят смертный приговор. Может, и правда ждал, хотя эта мысль нисколько не прибавляла комфорта; Тор знал о мирах и вселенных больше, чем большинство земных Мстителей. Звёздный Лорд исчез в коридорчике, и Баки придвинулся ближе к Стиву, ища глазами Ванду. Он обнаружил её на другой скамье, одетую в джинсы и длинную рубашку — она как будто была готова заранее. Она подняла покрасневшие глаза и слабо ему помахала. Рядом с ней, мешком привалившись к стене, устало чесал в затылке Клинт. В своих фиолетовых пижамных штанах с принтом из кофейных зёрен и футболке размера, более подходящего Халку, свободно спадающей с одного плеча, он бы с лёгкостью выиграл конкурс костюмов на этом звездолёте. Баки засёк движение и заметил Сэма. Тот подошёл и встал рядом со Стивом, положив руки на бёдра; на его лице было написано нечто среднее между мрачным весельем и праведным неверием. — Какого хрена, приятель, — пробормотал он. Стив облизнул губы и повёл плечами, готовый дать ответ в духе Капитана. Не придумав такового, он резко выдохнул. — Говорил же тебе, что ты вытащил меня из тюрьмы. — Говорил, — согласился Стив. — Инопланетному чуваку и Мантис, кажется, весело, — сказал Сэм и кивнул на огромный стол в середине комнаты. Серо-зелёный мужик из гостиной Стива, так и не надевший рубашку, рассматривал Мстителей. Молодая девушка рядом с ним… Ну, у неё изо лба росли усики-антенны. Чудесно. Баки видел и более странные вещи. — Мы им доверяем? — понизив голос, спросил Сэм. — А у нас есть выбор? — отозвался Стив. — Мы все здесь, — заметил Баки. — Это должно что-то значить. Он скрестил руки на груди и посмотрел на источник шёпота рядом с Сэмом — там быстро шушукались Питер и Скотт. Что-то мазнуло Баки по руке, и он обернулся. Он взглянул в глаза наблюдавшего за ним Грута — кажется, тот надулся. Баки застонал и обречённо опустил руки. — Может, ты уже оставишь эту тему, а, — мрачно попросил он. Стив бросил на него странный взгляд и фыркнул так громко, что Наташа со своего места бросила на него раздражённый взгляд. Стив адресовал ей виноватую улыбку. Наташа покачала головой и продолжила неторопливо почёсывать Кусмана, который лениво вилял хвостом у её ног. Похоже, теперь в их команде существо из параллельной вселенной. Из ещё одного коридорчика появился Старк, который разговаривал с неким мужчиной с эспаньолкой и в красном плаще. Незнакомец выглядел так, словно его выдернули прямо из волшебной сказки, но ночь и так была слишком необычной, так что кто его осудит. Роудс отвлёкся от беседы с Т’Чаллой и скользнул рядом с Сэмом. — Я надеюсь, мы не вверили судьбу мира в руки Тони, — сказал он и, скрестив руки, посмотрел в сторону Старка. — Я люблю его, но он иногда такой беспечный. — А это доктор Стрейндж? — спросил Стив. — Угу, — сурово ответил Сэм. — Починил нам головы, так сказать. — Это было… — Роуди с кислым лицом повёл плечами. — Это было неприятно. А вам не чинил? Стив покачал головой. — Не нужно было. Мы его опередили. Доктор Стрейндж кивнул, и на его шее качнулась цепь с кулоном в виде гигантского глаза. Он что-то пробормотал Старку на ухо, и тот понимающе хмыкнул. Звездолёт завибрировал, воздух заполнил низкий механический гул. Они отправлялись бог знает куда; доктор Стрейндж же предпочёл уйти совершенно по-другому. Из ниоткуда материализовался пузырь ростом с человека, парящий невысоко над полом. Его мягкие полупрозрачные стенки поблёскивали, а внутри была видна другая комната, место, совершенно не похожее не окружающий их интерьер космического корабля. Мужчина решительным шагом, не раздумывая, ступил в пузырь. Как только он исчез из физического пространства корабля, отступив спиной в комнату, пузырь схлопнулся и исчез. Как всегда. Старк наклонил голову, упёр руки в бока и озвучил мысль Баки: — Ну и дела. Он повернулся к собравшимся Мстителям, в немом неверии приподняв брови. — Доктор Стрейндж. Имя в самую точку, потому что он уж очень странный. А ещё он сплагиатил мою бороду. Так вот, слушайте все: мы в дерьме. — Это вы в дерьме, — заявил некто, зашедший в кают-компанию. Звёздный Лорд тоже вошёл, но голос принадлежал не ему. Баки опустил глаза, чтобы посмотреть, кто же говорил, и обнаружил енота в чёрно-оранжевой униформе. Баки захлопнул рот и упрямо отказался пугаться. — Не только мы, остряк-самоучка, а и вы тоже, — отрезал Старк, которого говорящее животное не беспокоило. Они явно уже познакомились. — И мы, и вы — все вместе. — Весь мир в целом, я бы сказала, — заявила зеленокожая женщина, вошедшая последней. — Автопилот включен. — Опоздавшие, знакомьтесь, это Гамора, — сказал Старк. — Мелкая панда — это Ракета, боженька татуировок — Дракс, а дамочку-насекомое избегайте, потому что она может читать ваши эмоции. — Я Мантис, — представилась та. — Они пару раз спасали Галактику. Не спрашивайте, они расскажут вам об этом до последней мельчайшей детали. — Вы сказали, что мы находились в карманной вселенной. — Т’Чалла шагнул вперёд, расправив плечи и вздёрнув подбородок, как истинный король, и обратился к Стражам. — И что это было небезопасно. Теперь мы в безопасности? — Насколько это возможно, — ответила Гамора, прислонившись к стене, — когда у Таноса в руках Перчатка. — Иными словами, совсем нет, — пояснил енот Ракета, вспрыгнув на стул и опершись крохотными локтями о стол. — Но безопаснее, чем в том вашем кукольном домике. — Доктор Стрейндж наложил на нас заклинания защиты и маскировки, — сказал Звёздный Лорд. — Или что-то типа в этом роде, не знаю. Он полезный союзник. — Карманная вселенная, — резко перебила Наташа. — Поясните. — Берём кусок знакомой нам вселенной, удваиваем — и готово, вот она, карманная вселенная, — пренебрежительно ответил Звёздный Лорд. — Мир продолжает жить как прежде — надо сказать, живёт он в данный момент неважнецки. Но так вот, мир живёт своей жизнью, а мини-вселенная — своей. Как-то так, — сказал он, глядя на Гамору с просьбой подсказать. — Доктор Стрейндж объяснял, ну, более странными словами, — скаламбурил он, и Ракета заржал. — Я упрощаю. — Но почему бы нас просто не убить? — спросил Старк. Дракс хохотнул. — Ради женщины! Старк поджал губы. — Прошу прощения? — Это, э-э… Это… это… чистейшая эмоция, на самом деле, — промямлил Звёздный Лорд. — Танос, он, э-э… — Танос влюблён в Леди Смерть, — пояснила Гамора. — Леди Смерть, — угрюмо повторил Тор, вероятно, единственный из Мстителей, кто был в состоянии следить за ходом дискуссии. Наташа пробормотала нечто очень русское и очень матерное. Баки от всей души был с ней солидарен. Сэм шагнул вперёд. — Когда ты сказала «Леди Смерть»… — Смерть, — просто пояснила Гамора. — Воплощённая. — О, — выдавил Сэм. — Мило. — Вообще, плевать она хотела на Таноса с высокой колокольни, и это правильно, — добавил Звёздный Лорд. — Он, видимо, подумал, что впечатлит её, если в её присутствии принесёт в жертву могучих Мстителей. — Как там в той песне, «Здравствуй, любовь моя, смотри, каких зверушек я принёс тебе, позволь мне расправиться с ними у твоих ног», — сказал Ракета, перебирая крохотные детальки какой-то огромной разобранной пушки. — Угу-угу, — машинально ответил Старк, тревожно долго не моргая. — Леди Смерть не из тех сущностей, кто является по первому требованию, — продолжила Гамора, — так что ему пришлось ждать. Он отправил вас в параллельную вселенную, копию небольшого городка в глуши, чтобы вы жили там с туманом в голове и минимумом желаний, ничего не осознавая и не сопротивляясь, пока не придёт Леди Смерть. — А затем мы вас спасли, — добавил Звёздный Лорд. — Но мы думали, что жили там всегда, — сказал Клинт. — У нас были воспоминания. — Вы выдумывали эти воспоминания, — поправила Гамора. — Человеческий разум склонен заполнять пустоты или превратно истолковывать события, не имеющие смысла. Именно этим вы и занимались. — Я есть Грут, — сказал Грут. — Ну, да, это бы продлилось недолго, — согласился Звёздный Лорд. — Вы очень умные люди с очень опасными наклонностями, вы бы всё выяснили. Стив наклонил голову. — Опасными? — Для Таноса, — пояснил Дракс, как будто подразумевая, уж для Стражей-то Мстители точно не были достойными противниками. — Но всё хорошо, что хорошо кончается, и всё такое, — сказал Звёздный Лорд и потёр ладони друг о друга. — Мы шикарны, вы шикарны, вместе мы шикарней вдвойне и одолеем этого ублюдка. Вы в деле? — спросил он. — В деле? В деле? — повторил он, глядя на Мстителей в случайном порядке. — Мы в деле, — сказал Старк. — Мы же в деле? — он повернулся к остальным за подтверждением. — Мы и сами хотели это сделать… — Конечно же, в деле, — вклинился Тор менее громоподобным, чем обычно, голосом. — Как же нам это сделать? — спросил Т’Чалла. — Если он настолько силён, как вы сказали. — Эхм, я уверен, у этих ребят есть план, — сказал Старк. — У нас определённо нет никакого плана, — проинформировал Ракета. Старк явственно проглотил уничижительную ремарку. — Эй, да придумаем мы его, устроим мозговой штурм, — сказал Звёздный Лорд. — Я есть Грут. — Ну, как скажешь, — ответил ему Ракета. — Ну, ладно, у нас готовы несколько кают. Позволите ли показать вам ваши комнаты? — с притворной церемониальностью спросил Звёздный Лорд. — Ну, просто каюты, — поправился он. — Не то чтобы мы определили вам кровати, но вы же все друзья, вы можете там друг с другом… ладно, неважно. Идёмте. Мстители устали. У них покраснели глаза, запали щёки, их плечи поникли, а запал практически угас. Наташа сжимала руки и посылала робкие улыбки, чтобы поднять дух остальных, а Роудс потихоньку подзадоривал людей: «Ну, пойдёмте», «Давайте немного отдохнём», — следуя за Звёздным Лордом и Гаморой. Стив оглянулся; Баки кивнул ему, прося идти со всеми. Клинт свистнул Кусмана. — Идём, мальчик. — Кусман? — удивился Баки, садясь рядом с Вандой. — В самом деле? — Мы теперь дружбаны, — сказал Клинт, практически поднимая Кусмана в воздух. — Не мог же я его бросить. Питер, который до этого вёл себя тихо — то ли от шока, то ли просто так, — подошёл к Кусману, взъерошил шерсть и похлопал по голове. Кусман обнюхал его и лизнул ладонь, заслужив натянутую улыбку, а затем Питер соскользнул по стене, безжизненно уронив руку. — Старк, — Клинт поманил того кивком головы, — идём. Старк огляделся кругом и не нашёл ничего, что мог бы ещё сделать. Он устало кивнул и пошёл следом за всеми, но остановился возле Питера. — Ты в порядке? Питер сухо хмыкнул. — Конечно, мистер Старк. Старк открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Он сжал плечо Питера, с едва заметной улыбкой на поджатых губах кивнул Ванде и Баки и пошёл по коридору, по которому покидали кают-компанию последние Мстители. Наступила тишина, лёгкая и умиротворяющая. Питер подтянул колени к груди, рассеянно поигрывая с выбившейся ниткой. Ванда уложила голову на плечо Баки. Ракета продолжил собирать пушку, а Грут развалился рядом с ним, мягко покачиваясь в такт мелодии, которая, видимо, звучала у него в голове. Дракс и Мантис скрылись в другом коридоре. Вероятно, звездолёт был больше, чем дома, в которые когда-либо ступала нога Баки. Его мир был мал; его мир бесконечно расширился. Чудно. — Он умер ради камня, — тихо сказала Ванда. Утешать Баки не особенно умел. Он бережно накрыл её ладонь своей. Ванда слезливо усмехнулась. — Ты можешь поверить, что мы с тобой варили джемы и ликёры? — Кто знал, что у нас есть такие таланты, — улыбнулся Баки. — Я умею читать разумы, — усталым голосом сказала Ванда. — Как я не догадалась раньше? — Ну, а как я упустил, что у меня, чёрт возьми, металлическая рука, — иронично отметил Баки. — И это тоже, — согласилась Ванда. — Она была бы слишком заметной. Если бы мы увидели, может быть, мы бы вспомнили. Сначала ты, а затем остальные. — Вашу руку видел я, — пискнул Питер. Баки наклонился вперёд, неверяще моргнув. — Что? — Я видел металлическую руку, просто никогда ничего не говорил. — Питер беспомощно пожал плечами. — Что бы я сказал? Вояки — фанаты «Янки» никогда не говорили о своём прошлом, не мог же я просто спросить, и… я ни с кем об этом не говорил, это не моё дело. Я предположил, что это как-то связано с ранениями на войне. Баки безрадостно усмехнулся. — Но мы же его уделаем, правда? — спросил Питер. Он был силён, храбр и энергичен, он спасал людей и боролся, но прежде всего Питер был юн, и сейчас это было видно сильнее, чем обычно. Он смотрел беззащитно, почти умоляюще, и просил такого обещания, которое Баки вряд ли мог дать. Его сердце словно сжал безжалостный кулак. Ванда нарушила тишину. — Мы постараемся, — заявила она. — Мы его уделаем, парень, — подтвердил Ракета, не отводя взгляда от пушки. Это прозвучало так отважно, так уверенно, что Баки позволил себе в это поверить. — Я есть Грут. И в это Баки тоже позволил себе поверить.

* * *

Баки переоделся в повседневную одежду жизнерадостно-чёрного цвета и зашёл в каюту, которую делил со Стивом, Скоттом и Питером. Сейчас внутри был только Стив, желавший побыть в тишине. Он сидел на низкой койке, сгорбившись над планшетом, и на его родном лице было знакомое выражение. Он рисовал, сосредоточив взгляд и быстро черкая карандашом, и Баки едва не выскользнул обратно, не желая мешать. «Мог бы быть бойфрендом; должен был; правда ли?» Насколько Баки понимал, изменившиеся обстоятельства не подразумевали перемену мыслей и чувств — ни для него, ни для кого-то другого. Какая-то его часть, которая всё ещё ощущала, что они со Стивом вместе, полагала, что даже поднимать этот вопрос глупо. Другой части, у которой дрожали колени, нужно было убедиться. Стив поднял голову и радостно улыбнулся, увидев Баки. Он протянул руку, и Баки отзеркалил жест, потянувшись в ответ. Стив бережно притянул его на койку. Баки сел, близко, но не совсем, разведывая местность. Стив нахмурился. — Иди ближе, — попросил он, обняв Баки рукой за талию и потянув себе под бок. — А? — красноречиво спросил Баки. — Просто мне нравится чувствовать тебя рядом, — сказал Стив, устраивая планшет на коленях. Он обхватил рукой шею Баки и, притянув его к себе, поцеловал, медленно, нежно и так знакомо, покусывая нижнюю губу. Баки для равновесия схватился за бедро Стива; его сердце быстро заколотилось, а по коже побежали мурашки. Это был их не первый поцелуй, но в правильной вселенной — первый; это должно было что-то значить. Стив чуть отстранился. Баки, ничего не соображая, взмахнул ресницами, всё ещё приоткрыв губы. — Привет, — сказал Стив, погладив шею Баки, и улыбнулся. — Привет, — шепнул Баки. — У нас получилось. Мы всё поняли. Баки не знал, что Стив имеет в виду — их путь в настоящую вселенную или их путь друг к другу. Оба варианта были хороши, и оба были правдой, и Баки рассмеялся, уставший и измотанный, любимый и любящий. — Что такое? — нежно шепнул Стив, когда Баки крепко прижался к нему и переплёл их пальцы. — Ничего, — ответил Баки. — Только ты. Стив поцеловал его в макушку. Затем он издал странный, влажный всхлип, высунул язык между зубами, словно пытаясь сплюнуть, поморщился и вытянул изо рта волос. Баки фыркнул. — Ты линяешь? — Я регенерирую, — самодовольно ответил Баки. — Что рисуешь? — Наш будущий цветочный магазин, — сказал Стив, и его лицо… Он сиял, сиял так ярко, и Баки мурлыкнул. Он мурлыкнул как чёртов кот — не стоило этим гордиться. Впрочем, Стив рассмеялся, услышав это, и потрепал его по волосам, и Баки притиснулся ближе, просунув руку под руку Стива и рассматривая набросок. Чёрт побери, мир вот-вот сгорит в огне. Баки помнил пожары, крики и фиолетовые воронки, разрывающие небо. Мир вот-вот сгорит, и Баки, Стив, Мстители и Стражи вступят в битву. Может быть, в ближайшем будущем их ждала передышка, или это мог быть их последний миг покоя, а впереди схватка, перелом, хаос и перерождение. Мир вот-вот сгорит, а Стив мечтал о цветочном магазине, сияя надеждой и добротой, несмотря на хаос и тьму. — Стив? — М-м? Баки проследил за движением карандаша по тому, что теперь он назвал бы «Проект их Будущего». — Я не слюнтяй. — Угу-у, — поддакнул ему Стив. Баки развалился на руке Стива. — Думаешь, слишком пафосно будет назвать магазин в твою честь? Стив поднял бровь. — «Стив»? — «Солнышко Баки Барнса», — напыщенно продекламировал Баки. — Чего? — фыркнул Стив. — «Лучшая половина команды Баки», — предложил Баки. — «Самый любимый человек Баки Барнса в истории всего сущего». — Он запрокинул голову и посмотрел на Стива серьёзно и беззащитно. Стив глядел на него. Он попытался изобразить серьёзное выражение лица, но игривую смешинку в глазах утаить не мог. — Ужасные названия. И я тоже тебя люблю. Баки широко улыбнулся. — Зараза. Примечания [1] Гувервилль — общее название для поселений, состоящих из палаток и лачуг, где жили люди, потерявшие работу и жильё во время Великой Депрессии 1929-1933 гг. Названы «в честь» Г. Гувера, который был президентом на протяжении большей части Великой Депрессии и которого многие считали её причиной. [2] здесь и далее цитируются строчки из песни They Can't Take That Away from Me (музыка Джорджа Гершвина, слова Айры Гершвина) из кинофильма «Потанцуем?» 1937 г. в вольном переложении переводчика. [3] строчки из песни «Поезд на Чаттанугу» (музыка Гарри Уоррена, слова Мака Гордона) из кинофильма «Серенада Солнечной долины» 1941 г. Перевод взят из сети Интернет. [4] Смор (англ. s'more, сокращение от somethimg more — «ещё немного») - американская сладость, состоящая из поджаренного маршмеллоу, дольки шоколада и двух ломтиков крекера «грэм». Сморы традиционно готовят на костре в детских лагерях. [5] ДЖАРВИС. Русскоязычная расшифровка взята из официального перевода комикса «Непобедимый Железный человек» (Invincible Iron Man), #11, том 5.
307 Нравится 12 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (12)