Физика против волшебства

PG-13
Завершён
280
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 33 786 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
280 Нравится 247 Отзывы 81 В сборник

Неприятности начинаются

Настройки
      Первым уроком была травология с гриффиндорцами. Урок должен был проходить в одной из множества теплиц. Выпив пару таблеток на случай аллергии, Шелдон пошел на занятия. Настроение у него было замечательное. Мальчик проснулся раньше всех и собирался первым явиться в теплицы. Он шел по пустому коридору и на ходу строчил что-то в небольшую записную книжку с изображением супермена на обложке.       Внезапно из-за угла вынырнуло нечто цветастое и ловко выхватило из рук мальчика книжку с записями. С громогласным: «Эй, верни мои формулы!», Шелдон бросился вслед за улюлюкающим хулиганом. Хулиган оказался летающим карликом в яркой разноцветной, как у шута, одежде. На голове у него была шутовская шляпа с бубенчиками. Ученый заподозрил, что чем больше он злится, тем веселее становится карлику, но отступать не собирался. Мальчик не знал, что стал объектом розыгрыша Пивза — ненавидимого всеми учениками полтергейста. Тот выделывал виражи в воздухе и напевал юному гению садистские стишки собственного сочинения, от невинного:       Маленький мальчик по Хогвартсу шел,       Вдруг он коварного Пивза нашел.       Любит Пивз бегать, любит летать,       Мальчишке его ни за что не догнать!       До вполне пугающего:       Маленький мальчик пошел на урок,       Зря преступил своей спальни порог;       Туда, куда нужно, ему не успеть,       Будет в мешке его тело висеть!       Увлекшись погоней за несносным полтергейстом, Шелдон не заметил, как впереди замаячили четыре подозрительные фигуры. А когда заметил, было уже поздно. Стивен, Марк, Рассел и какой-то третьекурсник неторопливо шагали ему навстречу. Пивз пролетел сквозь них, и, бросив книжку Стивену, скрылся за стеной. Ученый же не успел затормозить и со всей скорости налетел на Рассела. Оба с грохотом повалились на холодный пол.       — Какие люди! — присвистнул Стивен, сверху вниз глядя на поднимающегося Шелдона. — А мы как раз тебя искали.       Ученый поднялся, отряхнулся и гневно воззрился на собеседника:       — Если вы искали меня, чтобы извиниться, то делайте это побыстрей, у меня мало времени. И отдай мои записи! — он потянулся к заветному блокнотику, но мальчик поднял его над головой и отошел на шаг.       — Размечтался. Это тебе надо перед нами извиняться, — он задумался. — Хотя нет. Без разницы. Все равно тебе крышка.       — Почему это? — недоуменно осведомился Шелдон. Про Рассела все как-то забыли, но он поднялся, и, схватившись за ушибленный бок, спрятался за спину Марка.       — Потому что, — ответил за него третьекурсник, судя по значку, слизеринец.       — Кто это? — юный гений чувствовал, как напряжение витает в воздухе, но пока не понимал, из-за чего. Он был не слишком силен в таких вещах.       — Это, — представил нового знакомого Стивен, — Карл Галецки. Мы рассказали ему, что ты неуважительно выражался о Слизерине, и он изъявил желание нам помочь.       Карл был высоким полноватым брюнетом. Густые брови сейчас были нахмурены, а плоские губы искривлены в злобной усмешке. Парень явно задумал что-то нехорошее, и он не заставил Шелдона долго гадать, что именно. Выставив вперед одну ногу, он достал палочку и указал ею на ученого, воскликнув: «Левикорпус!»       Ноги мальчика моментально оторвались от земли. Перевернувшись вниз головой, он завис в воздухе и беспомощно замолотил руками. Сумка с учебниками соскользнула с плеча и упала на пол. Мантия и штаны задрались, так что Шелдон засверкал голубыми носками с изображением маленьких желтых утят. Стивен рассмеялся:       — Вот теперь ты точно никуда от меня не убежишь. Интересно, какого цвета у тебя трусы? — он кивнул Карлу. Легкий взмах волшебной палочки, и штаны подались вверх, явив их взору белоснежные семейники с надписью «понедельник».       Стивен с Карлом вновь расхохотались. Смех у слизеринца был низкий и противный, он сильно контрастировал по звучанию с типичным мальчишеским хохотом Стивена. Марк стоял с абсолютно невозмутимым лицом и делал вид, что его это не касается, а Рассел обеспокоенно выглядывал из-за его спины.       — Немедленно прекратите это антинаучное безобразие! Опустите меня! Сейчас же! Эй, на помощь, кто-нибудь! — запричитал ученый.       Еще один взмах палочкой, и вот из его рта не может донеслись ни звука. Шелдон с ужасом осознал, что онемел. На секунду ему показалось, что вдалеке промелькнула чья-то светлая макушка, но она тут же исчезла. Мальчик принялся отчаянно бултыхаться в воздухе, что было довольно проблематично из-за приспущенных штанов.       Внезапно Марк сделал шаг вперед и схватил хохочущего друга за плечо, другой рукой указывая куда-то вглубь коридора. Стивен проследил за ним взглядом, замолк и толкнул Карла. Вся компания быстро покинула коридор и исчезла из поля зрения Шелдона.       Через пару секунд мальчик понял, что случилось. К нему на всех парах неслась Салли, а за ней семенил Филиус Флитвик, декан Когтеврана. Заметив перевернутого Шелдона со спущенными штанами, Салли покраснела и прикрыла глаза рукой, а профессор Флитвик, недовольно цокнув языком, быстро привел мальчика в норму парой заклинаний. Штаны вернулись на место, а ученый наконец-то вновь почувствовал под ногами твердый пол. Как раз вовремя, потому что его уже начинало подташнивать от висения вниз головой.       — Кто это сделал? — поинтересовался профессор, поправляя очки.       Юный гений раскрыл было рот, но оттуда не вырвалось ни звука. Он молча указал пальцем на свое горло. Флитвик что-то пробормотал, взмахнул палочкой, и Шелдон вновь обрел дар речи.       — Это были два гриффиндорских первокурсника: Стивен Росс и Марк Чендлер, — взволнованно начал ученый. — И еще один слизеринец, вероятно, третьекурсник, о чем можно судить по явной непропорциональности роста и веса, что являет собой не что иное, как очередной симптом полового созревания и служит отличной иллюстрацией для определения его примерного возраста. Я бы сказал, что ему было четырнадцать, — Мальчик нахмурился. — И его звали Карл Галецки.       Профессор внимательно его выслушал и опять цокнул языком:       — Не волнуйтесь, мы проследим, чтобы обидчики понесли заслуженное наказание. А теперь, если вам не нужно в больничное крыло, можете идти на урок, мистер Купер.       Флитвик покинул коридор и скрылся за ближайшим углом. Шелдон с Салли вопросительно переглянулись.       — Я, кажется, видел тебя, когда висел вниз головой, — подозрительно сощурился юный гений.       — Да, я еще издалека заметила, что на тебя напали, и побежала за помощью, — смущенно улыбнулась девочка. Мальчик подивился ее смекалке. Вместо того, чтобы безрассудно кинуться в неравный бой, как поступило бы большинство его знакомых, она позвала учителя. Умно. – Ну, пошли на урок? — предложила она.       — Ни в коем случае. Я должен обеспечить свою безопасность в дальнейшем, — ученый насупился и воздел кулак к небу. — Я обязан восстановить справедливость и вернуть честь своему доброму имени! Я это так не оставлю! Я отомщу! Мои враги еще не знают, с кем имеют дело!

* * *

      — Так значит, мой мальчик, вы хотите, чтобы я исключил этих троих учеников из школы? — с легкой улыбкой осведомился профессор Дамблдор, крутя в руках лимонную дольку. Шелдон утвердительно кивнул. — Из-за того, что они вас обижают? — уточнил директор. Ученый вновь кивнул. Профессор устало вздохнул. — Извините, но я не имею права этого делать. Свидетелей самого нападения нет, поэтому…       — То есть как, нет свидетелей? А как же Салли? А профессор Флитвик? — вскипел от такой несправедливости Шелдон, приподнимаясь с места. — Они все видели!       — Они видели, как ты висел в коридоре вниз головой, но то, что это сделали именно мистер Росс, Мистер Чендлер и мистер Галецки, у нас доказательств нет, — он виновато пожал плечами и протянул ученику небольшую стеклянную вазочку. — Лимонную дольку?       — Слишком много сахара, — обиженно протянул мальчик и скрестил руки на груди. Он сидел в уютном кресле перед столом директора, всем своим видом напоминая грозовую тучу.       — Шелдон, мой мальчик, не стоит обижаться. Не могу же я исключить троих учеников за невинную детскую шалость! — попытался его образумить Дамблдор.       — Невинную детскую шалость? — вознегодовал он. — Они напали на, возможно, самого гениального человека на Земле! Если бы со мной что-то случилось, то мир лишился бы моих великих будущих открытий! Человечество скатилось бы в каменный век, а это никак нельзя назвать детской шалостью! — Дамблдор вновь виновато пожал плечами, и мальчик разозлился. — Что ж, вы сами сделали свой выбор. Рубикон перейден, указующий перст направлен. Я сам буду творить свою судьбу, но в будущем даже не пробуйте просить у меня защиты и покровительства.       Шелдон встал, развернулся, и покинул кабинет директора. Ему не нужна помощь учителей, чтобы отомстить. Он достаточно гениален, чтобы сделать это сам. И он сделает. У него уже есть план. Он создаст великого робота, который одолеет обидчиков. О да, они будут умолять о пощаде!
280 Нравится 247 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (6)