ID работы: 7542032

Ярость Рипто: Истории Весенней Степи

Джен
R
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 22 Отзывы 2 В сборник Скачать

Заключение. Часть 1: Обратно на Берега Драконов

Настройки текста
Зоя с помощью своих способностей к магии привела тронный зал в порядок, и друзья смогли как следует отпраздновать победу над Рипто. На этот праздник были приглашены существа со всех уголков Авалара - пришли сюда и огранщики из Глиммера, преподнёсшие в благодарность Спайро бочку с родниковой водой, и пещерные люди из пустоши Скелос, одарившие его жареными на диком огне кактусами, и даже пеликаны-бризоделы, которые решили, что лучше маринованной рыбы в мире ничего нет. - Спайро! От лица всего Авалара выражаю тебе огромную благодарность за то, что ты сделал для нас! - Элора подняла над головой кубок, заполненный свежим сливовым вином. - Если бы не твои отвага и мужество, мы бы по сей день жили под гнётом этого деспота! Все собравшиеся в зале с ненавистью посмотрели на томящегося в ледяных оковах Рипто. А Элора тем временем продолжала: - Прими же в знак нашей благодарности этот скромный сувенир! Кенгу, прошу тебя! К Спайро подбежал маленький мышонок в шахтёрской каске. В лапах он держал маленькую коробочку, украшенную большим рубином. - Господин Спайро! Это вам! - пропищал Кенгу, открыв коробочку. Внутри обнаружилось нечто вроде ошейника. Этот "ошейник" был сделан из золота, а в его середине находилась большая буква "А", выложенная маленькими алмазами. - Это колье-ошейник было сделано мной и моим братцем Ру, господин Спайро! - Кенгу улыбнулся. - Наденьте его, пожалуйста! Спайро нехотя взял колье в лапы и надел его на шею. Все присутствующие тут же захлопали в ладоши - судя по всему, колье ему очень шло. - "А" - значит - Авалар! - пояснил Кенгу, заметив некоторое замешательство на морде Спайро. - Да, спасибо, я понял... - ответил Спайро, улыбнувшись. - Дорогие жители Авалара! Я так рад, что побывал в вашем чудесном мире! Я никогда не забуду великолепных шахт Глиммера, грандиозных лавовых рек пустоши Скелос и даже пасмурного неба Хуррикоса! Но, увы, я хотел бы сейчас побыть один! Под громкие аплодисменты он покинул зал и спустился во двор замка.

***

- Уже уходишь, да? - Хантер сел рядом со Спайро на землю. - Знаешь, я буду скучать, Спайрыч... - Я тоже, Хантер. - ответил Спайро. - Но мне правда пора возвращаться на Берега Драконов. - Понимаю... Мне тоже хочется туда, где песочек... И водичка... - Хантер мечтательно улыбнулся. - Но ведь ты же кот! - Спайро изумлённо уставился на друга. - И что? Это запрещает мне купаться? - Хантер потрепал друга по голове. - Надеюсь, ты хоть попрощаешься с нами? - Да, но сперва... Надо кое-что урегулировать! Эй! Толстосум! Стоящий у входа в замок Толстосум от испуга чуть не выронил из лап сигару. С трудом поймав её, он повернулся к Спайро. - А! Мой любимый дракон! - с улыбкой на морде произнёс он. - Как дела? - Верни мне самоцветы, Толстосум! - Спайро пронзил медведя суровым взглядом. - Немедленно! - Понятия не имею, о чём ты! - ответил Толстосум, выдохнув облако дыма. Но не тут-то было - Спаркс подлетел к мешку и потянул за одну из ниток, удерживающих заплатку, и на землю высыпалась целая горсть самоцветов. Медведь тут же принялся их собирать, но Хантер схватил его за шкирку. - Так значит, ты опять за старое? - гепард встряхнул Толстосума. - Спайро заберёт все свои камни сейчас же, а ты не будешь ему мешать. Усёк? - Да, да, усёк! - ответил Толстосум, активно закивав головой. Когда все камни были собраны, Спайро положил их в сумку Хантера, которую тот так любезно предоставил ему. Чуть позже подоспела и Элора - она несла мешок, набитый самоцветами до отказа. - В сокровищнице Рипто, оказывается, не так и много камней! Всего лишь жалкая горстка! - Элора протянула Спайро мешок и улыбнулась. - Их тут тысяча! - "Горстка!" - фыркнул Толстосум, но Хантер ударил его в бок, и он замолчал.

***

Когда Спайро уже приготовился отправиться на Берега Драконов через портал в Зимней Тундре, куда всех так заботливо переместил Профессор, его вдруг обступили жители Весенней Степи. Каждый из них вручил Спайро по маленькому мешку с сокровищами. - Ого! Теперь у меня целых пятнадцать тысяч самоцветов! - воскликнул Спайро, пересчитав все самоцветы ещё раз. - Кстати, а что вы собираетесь делать с Рипто? - Мы его отправим в место, откуда он никому не сможет навредить! - ответил Профессор, улыбнувшись. - Зоя в настоящий момент поддерживает действие ледяных чар. - Спайро. Мне очень приятно, что я знаю тебя! - Элора подошла к Спайро и крепко-крепко обняла его. - Счастливого пути. - Счастливого пути! - хором воскликнули жители Авалара. Спайро развернулся к ним спиной и толкнул сумку в портал. - Ну что, Спаркс? Готов? - обратился он к своему другу. - Бззз-бззз-бззз! - отозвался Спаркс. Прыгнув в портал, Спайро пропал из поля зрения каждого из жителей Авалара. Через секунду он уже вновь стоял перед входом в парк аттракционов. - О, господин Спайро! Вы вернулись! - привратник Гнайлс снял с головы шляпу и низко поклонился. - Куда вы отлучались? Я вас обыскался! Спайро, прижав мешок с самоцветами к груди, вызывающе посмотрел на гнорка. - Вас это не касается, господин Гнайлс! - улыбнувшись, ответил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.