ID работы: 7542136

Dum spiro spero

Слэш
NC-17
Завершён
4638
автор
Размер:
370 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4638 Нравится 777 Отзывы 1911 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
В такое позднее время большая часть Министерства погружалась в тихую дрему. Офисные трудяги и клерки уже давно попивали чай перед колдовизором, устроившись с любимыми женами в уютных диванах, их боссы потягивали бренди где-то в роскошных гостиных, обсуждая, что нового к концу месяца набралось в их отделах. Все Министерство затаилось в отдыхе, готовясь к новому рабочему дню, и только в Аврорате (и, конечно, Отделе тайн, но там правила не писаны) полным ходом шла трудовая деятельность. Гавейн Робардс, Глава Аврората, носился с сигарой в зубах по залу совещаний, выкрикивая нецензурные эпитеты, адресованные его подчиненным. — Месяц! Чертов МЕСЯЦ вы не можете поймать шайку Пожирателей, возомнивших себя Мерлин знает кем! — затяжка — и пепел от сигары летит в начальника аналитической группы. — Чертовы студенты за вас делают вашу работу, Линдси! Может мне пригласить на вашу должность мистера Уизли, а Поттера сразу поставить начальником группы захвата? Может тогда от вас, старых псов, будет хоть какой-то толк? Сидевшие в самом дальнем углу упомянутые бывшие студенты глумливо переглянулись. — А вы не лыбьтесь шибко, мистер Уизли! Пара удачных выводов и многоходовок не освободит вас от сдачи экзамена, как и мистера Поттера, что бы вы там о себе не думали! — грозно рявкнул в их сторону Робардс. Парни синхронно застонали. Остальные же сотрудники сидели тише воды, ниже травы. — Итак. Что мы имеем на сегодняшний день, Линдси? — взор Главы Аврората обратился к пунцовому круглому лицу Начальника аналитической группы. — У нас нет продвижений, мистер Робардс, сэр, — тихо, но четко произнес немолодой мужчина. Гарри бегло прошелся по его отчету глазами. Действительно, дело не давало никаких зацепок. Тревор Линдси хоть и был нерасторопным человеком, но его аналитический ум и опыт нельзя было недооценивать. — Мы по-прежнему не знаем, какую цель они преследуют. — И какие выводы вы сделали исходя из трех аналогичных происшествий? — Робардс также уставился в отчет. — Сначала мы думали, что они преследуют только одну цель — банальная месть переметнувшимся семьям. Но не далее, как вчера мистер Уизли выдвинул отличное предположение о том, что они могут что-то искать, — Линдси с надеждой посмотрел на Рона, умоляя его глазами самому рассказать свою теорию. Тревору нужна была небольшая пауза в этом тотальном выносе мозга от Главы Аврората. — Итак, мистер Уизли. Поделитесь же своими умозаключениями, — Гавейн потушил сигару и упал в высокое кресло во главе стола. Рон Уизли, новоиспеченный сотрудник аналитического отдела, прочистил горло и громко заговорил: — Как известно, было три аналогичных нападения на дома древних чистокровных семей: Паркинсоны, Нотты и Забини. Во всех случаях семьи были дома. В каждом целью преследовалось убийство перебежчиков. Так мы думали. Однако, вчера, просматривая отчеты о нападениях, я заметил странную деталь. Дома были разграблены и разбиты. Я посмотрел записи и подумал, а зачем группе Пожирателей, пришедших отомстить, так активно заниматься разрушением всего дома? Разве недостаточно выпытать, где лежит самое ценное, раз все равно их направлению нужны деньги, а затем, совершив свою вендетту, прикончить жильцов? И тут-то меня осенило: Они не просто забирали ценное и убивали ради мести. Они что-то искали. Вот только нам пока неизвестно, что, — закончил Рон. Робардс нахмурил брови. По залу раздались тихие перешептывания. — Да уж. Интересная теория, Уизли. Займитесь ее детальной проработкой и проверьте все. Думаю, на сегодня можно закончить наше совещание. Все на выход, Уизли, Поттер, вы останьтесь. Зная, о чем сейчас пойдет разговор, и что последует за этим, Гарри тяжело вздохнул, и благодарно посмотрел на друга, протягивающего ему стакан воды. — Да ладно, Поттер, хватит строить из себя жертву-хаффлпаффку, отданную василиску на съедение. Всем нынче нелегко. Грейнджер здесь? — Уже здесь, — откликнулась Гермиона, входя в зал. — Привет, ребят, — кивнула девушка притихшим парням и устроилась рядом с женихом, аккуратно поправляя складки синей форменной мантии невыразимцев. — Итак… Итак, — Гавейн нахмурил брови и придвинулся ближе к столу. — У нас все готово. Готовы ли вы, не спрашиваю — мы уже все обсудили и не раз. И нечего на меня так злобно таращиться, Поттер! Ты сделаешь это, и точка! — припечатал в конце Глава Аврората, после чего, не вставая, крикнул в сторону двери, — Приведите их. — Гарри, ты выдержишь это. Это ведь всего на три месяца, — говорила тихо Гермиона, ласково гладя друга по руке. — Да, с ним не просто будет. Особенно тебе. Но потерпи совсем немного. Гарри снова тяжело вздохнул и уставился на дверь, которая тихо отворилась. В зал зашли двое авроров, сопровождавших трех юных волшебников. Один из авроров бросил троице: «Располагайтесь», махнув на свободные места напротив бывших грифиндорцев, после чего сопровождающие удалились. — Да начнется представление! — тихо произнес Робардс, встал, протянул коробку, до этого лежавшую рядом с ним на столе, Гермионе, — Грейнжер, твой выход, — после чего спешно покинул кабинет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.