ID работы: 7542691

Леденящие душу приключения Сабрины и Шерил

Гет
NC-17
В процессе
42
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник Скачать

4. Третья причина «Почему», или гости

Настройки текста
Я не понимала, что происходит. Голова кружилась. Я оказалась на земле. Как из-под воды слышалось несколько девичьих голосов. Чьи-то руки пытались вытащить меня из полного забвения. Но сознание так и норовила окунуться во тьму. А с ветки клена на меня продолжал смотреть мертвый отец. Перед глазами все плыло. Надо мной кто-то склонился. Почему на улице стало так темно? Небо приобрело какой-то бордовый оттенок. Отца уже не было на ветке. Он склонился прямо над моим лицом. Я оцепенела от ужаса. Лицо трупа видилось мне все более смазанным, а затем вместо него я увидела какого-то козлорогого существа, дышащего смрадом прямо на меня. Не в силах кричать и сопротивляться, я погрузилась в спасительную тьму. — Шерил! — вернул меня в реальность чей-то голос. На своих плечах я чувствовала уже знакомые маленькие ручки. — Шерил, очнись, — настаивал девичий голос. Лицо окатило холодом. Струйки воды побежали по щекам, стремясь попасть так же и за шиворот. Я распахнула глаза. Первое, что я увидела — это обеспокоенное лицо Сабрины Спеллман, а уже за ней не менее встревоженные ее подруги — Роуз и Сьюзи. Кудрявая держала в руках бутылочку с водой, видимо, именно она меня привела в чувства. Девушки облегченно выдохнули, заметив, что я пришла в себя. Мы с Сабриной сидели на земле. — Тебе лучше? — неуверенно спросила блондинка. — Да. Все в порядке, — я попыталась встать, но оказалось, это не так просто. Все мое тело дрожало, как при лихорадке. — Тебе надо в медпункт, — помогая мне встать, сказала Спеллман. — Не стоит. Мне уже лучше, — хотела отмахнуться я. Но девушку это не убедило. И подруги, не сговариваясь, повели меня к медсестре. Все время, что я провела в медпункте, девушки ждали меня за дверью. И встрепенулись, когда я вышла из кабинета. — Ничего страшного, — поспешила заверить их я. — Что сказала миссис Свон? — поинтересовалась Сьюзи.  — Просто стресс, — пожала я плечами. Мне и самой хотелось в это верить. О своих видениях я, конечно же, умолчала. — Мне стоит поехать домой, отдохнуть. — Тебе нельзя садиться за руль, вдруг опять станет плохо, — возмутилась Сабрина. — Мы проводим тебя. — Вы и так много для меня сделали, — меня растрогало поведение девушек, мы ведь даже толком знакомы не были. — Я не могу вас так напрягать. — Ты теперь член ЖИККО, — важно сказала Роуз. — А мы своих не бросаем. Я благодарно улыбнулась девушкам. За руль моего красного кадиллака села пацанка, я больше бы доверила свою машину Сабрине, но спорить не стала. — Сьюзи сказала, что ты что-то заметила в окне, прежде, чем выбежать на улицу, — непонимающе сказала Спеллман. Я и не подумала раньше, как девушки нашли меня. Мне казалось, у нас были разные занятия. — У вас с Сьюзи совместная физика, — как будто прочитала мысли Сабрина. - Она сразу же позвонила мне, как ты выбежала из кабинета, и мы ринулись за тобой. Мне стало немного не по себе, от того, что я даже не заметила Сьюзи в своем кабинете. Девушка помогла мне, а я ее даже не замечала. — А…нет… Мне просто стало нехорошо, — мне очень не хотелось рассказывать о своих кошмарах наяву. Не хватало еще прослыть сумасшедшей. - Но ты кричала, - не верила мне Сабрина. - Нет-нет, все в порядке. Наверное, я ударилась, - другого оправдания я придумать не смогла. Роуз и Сабрина, сидящее на заднем сидении переглянулись, но допытываться не стали. — Вот мы и на месте, — спустя несколько минут объявила я. Машину девушки покинули быстро, а зайти в дом не решались, похоже ждали приглашения. — Ну чего встали. Я же не могу вас так просто теперь отпустить по домам, — я покачала головой. В доме было тихо. Чем занималась Бабуля Блоссом мне было неведомо. — Проходите, — я указала девушкам на гостиную. — Есть хотите? — Нет, спасибо, — разом запротестовали девчушки. Тогда я уже не спрашивая, решила угостить их чаем. К теме, что я увидела за окном, мы больше не возвращались, и меня это очень радовало. Беседа была непринужденной. Роуз много рассказывала о книгах, очень начитанная девушка. А также немало возмущалась школьным порядкам. В чем полностью находила поддержку Сьюзи и Сабрины. Позже мы заказали пиццу и расслабились. Я совсем забыла про то, что стоило бы наведать бабулю Роуз. И зря. Мы мирно ели пиццу и оживленно обсуждали какой-то фильм, где занижали права женщин, как в дверях гостиной объявилась бабуля. Она заехала так бесшумно, что мы не сразу ее заметили. Когда скрипнуло колесо ее кресла, мы все невольно вздрогнули. В темноте слабо очерчивался женский силуэт на инвалидной коляске. На долю секунды мне показалось, что искусственный глаз бабушки светится. Но лишь на долю секунды. — О, это моя бабуля Роуз, — я подскочила к женщине. — Бабуля, ты как себя чувствуешь? Девушки по-прежнему были напряжены. Молчание старушки меня тоже стало напрягать. — Это мои новые подруги, — улыбнулась я, поглаживая бабушку по плечу. Я подвезла коляску к девушкам. При свете ламп бабуля уже не выглядела столь зловеще, как во тьме. — Это Сьюзи Путнэм, — я указала на коротко-стриженную брюнетку, пацанку, как я ее прозвала. Девушка мило заулыбалась. — Здравствуйте, миссис Блоссом, — вежливо обратилась она к бабуле. Старушка улыбнулась ей в ответ. — Ты храбрая девочка, — ни с того ни с сего сказала бабуля. — Это Розалинд Уолкер, — теперь я представила ей кудрявую, ботаник. Та тоже улыбнулась. — А ты очень проницательная, — шутливо погрозила пальцем бабуля Роуз. — Видишь то, что от других скрыто. Поведение бабушки удивляло не только моих гостей, но и саму меня. — Добрый вечер, — смутилась немного тезка моей бабули. — А это Сабрина Спеллман. Наши взгляды с блондинкой встретились. Мы улыбнулись друг другу. Неожиданно для нас всех бабуля Роуз схватила Сабрину за руку и быстро заверещала: — Пенелопа не наших кровей, Пенелопа не наших кровей! Не троньте девочку! Я не позволю ВАМ забрать это дитя! Она не чистокровка. Оставьте ее, оставьте ЕЕ! Бабушкин голос перешел на крик. Лишь приложив усилия, я смогла оторвать ее руку от руки Сабрины. Я быстро отвезла бабушку в ее спальню и вернулась в гостиную. Девушки продолжали молча сидеть. — Извините мою бабулю. Я не знаю, что на нее нашло, — и это было правдой. Неужели безумие Блоссомов? — Она вас, наверное, дико перепугала. Прости, Сабрина, — отдельно извинилась я перед блондинкой. Та невольно потерла руку, за которую ее схватила старушка. — Ничего страшного, — как-то отрешенно сказала девушка. — Мне правда очень неловко, — я сцепила руки в замок и извиняющееся улыбнулась. — Порой бабушки ведут себя странно, — со знанием дела сказала Роуз. — Ей стоит отдохнуть, — подхватила Сьюзи и, уже вставая, подбадривающе потрепала меня по плечу. — Нам уже пора. И так засиделись. Девушки засобирались. Мне было не по себе от произошедшего. Я задержала Сабрину на выходе. — Еще раз извини за ее поведение… — опустив глаза, как школьница, снова стала извиняться я. — Абсолютно ничего страшного не произошло, — улыбнулась блондинка, как ни в чем не бывало. А затем заключила меня в объятия. От нее приятно пахло свежестью и лавандой. — Тебе стоит отдохнуть. У тебя был тяжелый день, — девушка выпустила меня из объятий и направилась к выходу. — Увидимся завтра в школе. Подруги помахали мне на прощание руками, а я им в ответ. — Бабуля Роуз, что это было? — как только девушки ушли, я вернулась к женщине. — Шерил, не верь им, не верь им, — кажется бабушка не до конца оправилась от этого приступа. Я аккуратно уложила ее на постель, укрыла и подсела рядом. — Кому им? Этим девушкам? — не понимала я. — О чем ты говоришь? — Пенелопа не кровей Блоссом, не кровей. — При чем тут мама? — но бабуля, кажется, не слышала моих вопросов. Она молча поцеловала меня в лоб. — Будь осторожна, вишенка, — слова бабушки меня настораживали. — Спокойной ночи. Женщина отвернулась, давая понять, что она хочет остаться одна. Я вышла. Бабуля Блоссом всегда была странноватой, но нельзя было назвать ее безумной. Мать пыталась ее выставить таковой. Может на бабулю подействовали так лекарства, что ей давала Пенелопа? Сколько же проблем у меня от нее. Третья причина почему я покинула Ривердейл — Пенелопа Блоссом, моя мать. Склонная к манипуляциям женщина. Всю жизнь пытавшаяся управлять и подавлять меня. Устроила в доме бордель. А потом, вместе с моим дядюшкой, пытавшаяся прикончить свою семью -–меня и бабушку. Женщина, ничем не уступавшая своему мужу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.