ID работы: 7545149

Этюд о Трансфигурации

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
466
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
466 Нравится 330 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 4. Почти влюблён

Настройки текста
      В следующие полторы недели не обнаружилось ни одного следа Филча. Привидения взяли на себя ночное патрулирование, пока учителя и Министерство пытались разобраться, что произошло.       Джон и Шерлок продолжали тайно встречаться по вечерам в комнате Джона. Джон прекратил спрашивать его, что думают рейвенкловцы по поводу продолжающихся отлучек из спальни. Однажды ночью они так сосредоточились на своих заданиях, что засиделись почти до позднего утра. По счастью, на следующий день наступило воскресенье, поэтому им обоим можно было отоспаться допоздна, а затем заняться своими другими делами. По счастью, они оба не сочли программу ЖАБА обременительной. Может, их учителя слишком мягко обращались с ними… а может, Джон и Шерлок просто обладали достаточным умом.       У них прошло всего одно занятие про трансфигурации на свежем воздухе, а затем все вернулись в привычный класс: Рейвенкло на одной стороне, Гриффиндор — на другой… словно ничего и не произошло. Джон находил это странным. Как будто он вернулся в альтернативную реальность, где они с Шерлоком никогда не разговаривали. Вернулся к своим другим друзьям-гриффиндорцам. Он чувствовал, что за такое короткое время сблизился с Шерлоком гораздо сильнее, чем с Майком и Молли за шесть лет дружбы. И всё же он считал свою дружбу с Шерлоком довольно зыбкой. Однажды вечером он придёт в свою комнату, а она окажется пустой, посмотрит под подушкой, а там не найдётся ни одной записки. Словно всё шло слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.       Джон постарался сосредоточиться на закорючках и символах, которые профессорка Макгонагалл выводила палочкой в воздухе. Они мерцали в тёмном кабинете, освещая помещение всё ярче с каждым взмахом. Джон уже читал подробные описания процесса в учебнике, но видеть магию в действии оказалось бесценно. Шерлок сидел на другой стороне класса и выглядел так, словно смотрел прямо на Джона… его пробрала дрожь, когда он посмотрел на Шерлока в ответ. Но затем в слабом мерцании профессорской магии Джон заметил, что глаза Шерлока изучали символы в передней части кабинета. Разочарование горечью отдалось в животе Джона. Однако это означало, что у него появилась возможность изучить черты Шерлока. Странно, что он продолжал рассматривать его, и почти не смотрел на Майка и Молли. Джон знал их лица, мог считать их выражения с полувзгляда. Но был готов изучать Шерлока целыми днями. В неярком свете его скулы казались ещё более резко очерченными. Тусклое сияние магии шло его аристократическим чертам. Джон не особо верил в теорию чистой крови, но на примере Шерлока мог убедиться, откуда та произошла. Белоснежно-фарфоровая кожа почти светилась в свете магии, а тёмные волосы так восхитительно контрастировали. Рука, изящная, но сильная держала перо, а другая лежала на парте, удерживая пергамент на месте. Зелёно-голубые глаза мерцали в неярком освещении. Джон подпрыгнул, когда Шерлок посмотрел на него. Джон не отвёл глаза. Взгляд его синих глаз соединился с взглядом Шерлока. Энергия между ними… Джон чувствовал её, словно та была осязаемой. «Привет, Шерлок», — подумал он. Джон знал, что Шерлок может прочитать его мысли прямо с лица. Шерлок поднял уголок губ почти в полуулыбке. Джона охватил прилив радости. Он захотел встать, пересечь класс и сесть рядом с ним. Он ненавидел, что им приходится притворяться почти незнакомцами в течение всего дня. Но знал, что так будет лучше для их проекта. Джон улыбнулся Шерлоку в ответ. Шерлок перевёл взгляд на символы профессорки Макгонагалл.       Джон посмотрел на пустой лист перед собой. Он не сделал ни одной записи. Он изо всех сил постарался сосредоточиться на этом уроке. Джон знал, что это из-за Шерлока. Прекрасного, безумного отвлечения, которым тот являлся. Джон отложил перо. Прошло две недели с тех пор, как Шерлок впервые заговорил с ним. А Джон уже почти влюбился.

***

      После ужина Джон отправился прямо к себе. Обычно он ожидал в гостиной. Занимался домашними заданиями, пока не замечал, как портрет полной леди открывается и закрывается без видимой причины. Иногда Шерлок проникал внутрь вместе с группой гриффиндорцев и легонько касался его плеча, когда проходил мимо. Новые дезиллюминационные чары снова работали в полном объёме. Но Шерлок был так хорош в незаметном проникновении (причём, у всех на виду), что не всегда использовал чары. Поразительно, как Шерлок мог вписаться в толпу, слегка наклонив голову, словно всю его принадлежность к Рейвенкло можно скинуть, как старый плащ.       Шерлока ещё не было в комнате Джона. Теперь Джон нервничал из-за того, что тот придёт сюда. Серьёзно, ничего не изменилось со вчерашнего дня. Почему же он так переживал? Что ж, Джон знал почему, но был слишком напуган, чтобы размышлять об этом. Он расхаживал по комнате, разгладил покрывало, хотя знал, что Шерлок собьёт его сразу, как только придёт. Джон выудил записи со дна сундука и сложил ровной стопкой на комоде. Им правда стоило заполучить письменный стол сюда, в замке было полно ненужных. Не очень-то прилично, что они вместе сидят на постели. Совсем не прилично. Да где же он? Шерлок всегда так задерживался?       Джон снова пробежался по записям. Они подошли к самой захватывающей части процесса. Спустя два занятия, а вероятно уже этим вечером, зная Шерлока, они трансформируются первый раз. Возможно, всего лишь одну конечность или хвост. А может даже голову. Но они наконец обнаружат, в каких животных обратятся. Джон испытывал волнение и любопытство. Он подумал, что если примет ту же форму, что и его патронус. Английский фоксхаунд не самая захватывающая форма, но может оказаться весьма практичной. Он мог бы трансформироваться где угодно, не привлекая внимания, даже в маггловском мире.       Джон испытал сочувствие к волшебникам, которые так много трудились над формой анимага лишь для того, чтобы стать фениксом, драконом или чем-нибудь таким же совершенно бесполезным.       Да ГДЕ же Шерлок? Он никогда так не задерживался. Обычно он громыхал по всей комнате, переворачивал мебель и создавал столько шума, что Джон уже бы несколько раз шикнул на него к этому времени. Однажды он чуть не пробил дыру в стене Джона только потому, что он заставил его ждать на несколько минут дольше, чем тот привык. Как будто содержишь дракона в своей комнате. Джон надеялся, что Шерлок не трансформируется в дракона.       Джон терпел целый час, прежде чем решился отправиться на поиски Шерлока. Он не мог вынести мысли, что Шерлок стал жертвой злого рока в коридорах и пропал как Филч. Джон достаточно переживал, посылая его одного обратно в башню Рейвенкло, когда они заканчивали свои вечерние занятия. Он требовал от Шерлока присылать сову каждый раз, чтобы убедиться, что тот благополучно добрался. Джон хранил все эти записки. Они лежали у него под подушкой. Стопка пергаментных листков, сообщающих «Спокойной ночи, Джон», «Ложись спать, Джон» и «Приятных снов, Джон». Все написаны самым лучшим, витиеватым и красивым почерком Шерлока. Словно он задерживался на каждом слове. Будто записки для Джона имели большее значение, чем заголовки конспектов по анимагии. Возможно, Джон выдавал желаемое за действительное.       — Ты куда? — спросил Майк, когда Джон пересёк общую гостиную.       — Пойду подышу свежим воздухом, — уклончиво ответил Джон.       — Будь осторожным, приятель, — предупредил его Майк, — ты же не хочешь, чтобы тебя поймали после отбоя. Осталось всего пятнадцать минут.       — Я быстро, — ответил Джон, — не переживай.       Джон вышел из гостиной и ускорился, наведя на себя заклятие Разнаваждения на ходу. Ему не хотелось признавать, что он весьма преуспел в нём. Технически Джон ещё не нарушил ни одного школьного правила, но если кто-то из учителей заметит его, вышедшим из гостиной Гриффиндора в столь поздний час, то подумает, что он что-то замышляет. Джон поторопился.       Он добрался до коридора, ведущего в башню Рейвенкло, через десять минут. Джон свернул в пустой коридор, чтобы снять Разнаваждение, а затем присоединился к группе рейвенкловцев с четвёртого курса, которые направлялись в гостиную. «Рейвенкло», сказал он про себя. Шерлок всё время делал то же самое, почему Джон не мог? Он поднял подбородок и немного расслабил плечи. Ссутулился, но не наклонил голову вниз. Словно он провёл последние пять лет с гордостью, одержимо просматривая тот же набор записей. Он нахмурил бровь, но не слишком сильно. Достаточно для того, чтобы выглядеть высокомерно. Он постучал палочкой по своей нашивке, превращая герб Гриффиндора в герб Рейвенкло. А затем в последний момент обратил свой галстук в кармане в очки. Он натянул их на нос, как только достиг двери в башню Рейвенкло.       Один из четверокурсников задумался на мгновение, прежде чем ответить на загадку. Едва дверь открылась, Джон заспешил с нетерпеливым сопением. Сердце отчаянно колотилось в груди. Никто из учеников даже не удостоил его взглядом. Как только он оказался в гостиной, то направился прямо к книжному шкафу, взял книгу и уставился в неё сквозь очки. У него в запасе оставалось не очень-то много времени. Школа не была большой, и кто-нибудь скоро распознает в нём гриффиндорца, несмотря на наряд и очки. Джон внимательно изучил комнату, пытаясь понять, что делать дальше и где искать Шерлока.       — Привет, Джон, — произнёс голос слева. Голос принадлежал Шерлоку.       Джон повернулся и увидел его, сидящего за столом у теперь уже тёмного окна.       — Шерлок, — ответил Джон, облегчение затопило его. Тот был в порядке. И в полной безопасности.       — Ты забеспокоился, что я не пришёл к тебе в привычное время, — сделал вывод Шерлок, — и прошёл проверить меня.       — Ну… да, — ответил Джон. Выглядело так, будто Джон переживал за Шерлока без причины. Тот был в порядке. Лучше чем в порядке. Почему он не захотел продолжать работу над проектом? Почему не прислал ни слова?       Джон поставил книгу на полку и присел на корточки возле кресла Шерлока, чтобы не стоять там как красно-золотой сигнальный маяк.       — Где ты был? — спросил он, в его голосе прорезалось раздражение.       — Подумал, что лягу сегодня пораньше. Сберегу силы. Доделаю задания по зельеварению. Я и не представлял, что это… так сильно обеспокоит тебя.       — Конечно, это обеспокоило меня. У нас пропал хранитель, если ты не заметил. Что если ты на очереди?       — Я? — усмехнулся Шерлок, — сомневаюсь.       — Шерлок, — сказал Джон, явно рассердившись.       — Давай не будем устраивать сцену посреди гостиной, в которой ты не должен находиться, — примирительно сказал Шерлок.       — Это не сцена… честное слово, Шерлок, что по-твоему я должен был делать?       — Очевидно, я недооценил глупость и отвагу твоего факультета.       — Не втягивай сюда Гриффиндор, Шерлок.       Шерлок не ответил. Он просто потянулся к своей сумке, а затем подал мантию-невидимку Джону в руки.       — Возьми её, — сказал он ровно, — я пришлю Глэдстоуна, чтобы убедиться, что ты успешно добрался до своей комнаты. Пожалуйста, больше не гоняйся за мной. Мы возобновим наш проект завтра ночью.       Вскипев Джон взял её, едва спрятавшись за книжный шкаф, чтобы навести дезиллюминационные чары, а затем надел мантию. Он бросил очки на стол в сторону Шерлока, а затем отправился в свою гостиную.       Ему потребовался весь путь до башни Гриффиндора, чтобы успокоиться. Шерлок повёл себя так грубо и бестактно. Он с трудом поверил, что Джон мог переживать. Даже не снизошёл рассказать ему, что происходит. Что с ним всё в порядке, и они увидятся завтра. Простой совы было бы достаточно. Однако, подумал Джон, у них не было договорённости встречаться каждую ночь. Или даже, что Джон нёс некоторую ответственность за безопасность Шерлока в коридорах. Почему бы ему не пропустить ночь и не подумать, что Джон станет волноваться. Они всего лишь работали над совместным проектом. Но, разумеется, Джон волновался. Когда Джон подумал, что Шерлок пострадал, ранен или пропал… невозможно слишком сильно погружаться в это. Мысли причиняли чересчур сильную боль. Вся концепция казалась ненормальной. И, как полагал Джон, в этом и заключалась проблема. Он хотел, чтобы Шерлок был в безопасности, счастлив и находился в его комнате. На его кровати. Дерьмо. В его руках. Так, чтобы ему ничего не угрожало.       Джон каким-то образом добрался до своей спальни. Он не помнил, как пересекал гостиную. Или как шёл по коридорам. Он тяжело прислонился к двери и прочистил горло, чтобы утихомирить чувства. Нельзя позволять тревоге сломить себя, он держал себя в руках ради семьи, когда с ними произошли ужасные вещи, и будет держаться сейчас. Выше нос, Уотсон.       Он увидел Глэдстоуна, сидящего на подоконнике и глядящего в комнату. Конечно, Джон всё ещё не снял мантию, и сова не видела его. Он чуть не решился проигнорировать птицу, чтобы для разнообразия поволновался Шерлок, но сова выглядела такой беспомощной и смущённой из-за отсутствия Джона, что, в конце концов, тот сжалился и скинул мантию, положив на кровать. Затем он снял дезиллюминационные чары. Глэдстоун, увидев Джона, проворно застучал клювом в окно, и Джон впустил его.       Прости, что заставил переживать тебя. Увидимся завтра ночью. ШХ       Записка была длиннее всех остальных посланий Шерлока. Решимость Джона угасла, и он оторвал клочок пергамента, чтобы нацарапать ответ.       Ничего страшного, до встречи.       Он протянул записку Глэдстоуну, тот взял её и улетел в темноту.       Вероятно, Джон тоже мог лечь пораньше. Эта безумная пробежка по замку и две недели интенсивной магии вдобавок действительно истощили его. Кроме того, подумал он, две недели Шерлока тоже вымотали его. И умственно, и эмоционально. Джон задумался, что с ним сделает целый месяц Шерлока.       Когда он лёг в постель, мантия соскользнула на пол. Джон поднял её и развернул: накидка на самом деле оказалась прекрасной. Он чувствовал мягкие ворсинки шерсти демимаски. Покалывание от магии Шерлока, удерживающей её прозрачной. Он поднёс мантию к лицу и глубоко вдохнул. Словно магия и дух Шерлока слились в единый пьянящий аромат. Как запах книг и колючих зимних ветров вокруг замка. Озон перед надвигающейся грозой. Джон упал на кровать спиной. Мантия легла сверху, всё ещё накрывая нос и рот. Он снова вдохнул, пытаясь не застонать, когда магия наполнила лёгкие. Джон уснул, завернувшись в неё. Невидимый для всего мира, но полностью окутанный ароматом Шерлока. Магией Шерлока. Шерлоком. ___________________________       Авторские примечания       — Я представляю, что в кабинете Трансфигурации на седьмом курсе стоят два ряда сидений (как в лектории) — по одному с каждой стороны. Профессорка преподаёт в центре. Вот почему гриффиндорцы и рейвенкловцы могут смотреть друг на друга с разных концов. Кажется, у профессора заклинаний Флитвика был как раз такой класс в одном из фильмов о Гарри Поттере? Нужно проверить. Также не думаю, что в кабинете Трансфигурации так уж много учеников. Не больше десяти. Но они всё равно соблюдают разделение по факультетам.       — Я размышляла над превращением Джона и Шерлока в ёжика и выдру, но на самом деле, думаю, что это ужасно избито. Кроме того, всё равно люди не превращаются в животных, на которых больше всего похожи. Макгонагалл никогда не описывали похожей на кошку. Рита Скитер вела себя как противная букашка, но не считая её очков, не смахивала на насекомое.       Я решила поддержать фандом в том, что Джон = собака (по крайней мере, его патронус), и, в конце концов, остановилась на английском фоксхаунде. Фоксхаунды очень преданные и дружелюбные, как и Джон. По большей части я выбирала эту породу для его патронуса, потому что он расстраивается, если не попадает в приключения. Очень похоже на адреналиновую зависимость Джона… Кажется, я придумала, какими животными они станут в своей анимагической форме. Если, конечно, справятся с трансформацией. Посмотрим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.