Жизнь — не такая, как у нас

Перевод
PG-13
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
128 страниц, 33 690 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник

8.3

Настройки
— Что, маскарад? — Шарлотта, коллега Сэм, отвозит её домой, всё равно же по пути, а заодно рассказывает о предстоящей вечеринке, той, про которую говорила Триш. И получает кучу вопросов. — И как много там будет людей в масках? — Сэмми выглядит не очень-то радостной. «Эти вечеринки у них тут что, каждую неделю?». — Думаю, ни одного, — усмехается Шарлотта. — Нет, на самом деле Джейд собирается превзойти саму себя. — И снова детей не приглашает? — Ну, обычно кто-то из родителей устраивает отдельную вечеринку для всех детей, с ночёвкой даже, вот как-то так. Ты думаешь, что мы все тут психи, да? — Ну, не психи, но в свой культ меня постепенно втягиваете… — Нет никакого культа, не боись, — смеётся Шарлотта. — Иначе я бы о нём знала. — Знаешь, я всегда хотела поселиться в маленьком дружном городке, но… Сейчас — это уже перебор, мне кажется. Блин, ну где ты вообще видела вечеринку-маскарад для целого города? — Сэм. — Да не просто маскарад, а тематическую! Или от этого не лучше, а? — Ну, ненамного… — Ну вот и приехали, — Шарлотта паркуется у дома Сэм. — Может, на чай пригласишь, а я попробую убедить твою жену на вечеринку эту пойти, а? — Ты и меня-то ещё не убедила, — смеётся Сэмми. — Не знаю я, может, и приду. — Да там всё будет не так плохо. — Я подумаю. Спасибо, что подвезла! — Пожалуйста. Приятного вечера! Заходя в дом, Сэм сразу же чувствует вкусный запах с кухни, хотя что-то тут явно немного пригорело… Руби бросается ей навстречу, смеясь и скользя в носках по гладкому полу. — Тебе нельзя пока туда заходить, — девочка машет рукой в сторону кухни. — Это ещё почему, а? — усмехается Сэм. — А там мой сюрприз тебе, но он ещё не готов. — Хм, сюрприз? А я уже знаю, что у тебя там? — по губам Сэмми пробегает искренняя улыбка. — Э не, никаких угадок! — Руби скользит на своих шерстяных носках теперь уже на кухню. — Алекс, отвлеки её! — и подталкивает женщину в сторону своей мамы. — Ну, давай! — Ладно, — Алекс смотрит на Сэмми и молчит, а Руби тем временем скрылась на кухне и дверь закрыла. Ну, и как твою маму отвлекать? Сэм принюхивается, смотрит Алекс через плечо. — Печеньки делаете, да? — Думаю, я не имею права говорить? Сэмми только кивает, а Алекс идёт умыться, а то всё лицо в муке. — Ну и не говори, я ж вижу, что ты в муке вся, футболка вон даже. — Ты с Руби ещё сравни, и нет, она не валялась в муке специально, я такого не видела! Сэм помогает отряхнуть муку. — Спасибо, — неловко улыбается Алекс. — Ладно, всё, я готова, — из кухни доносится голос Руби. — Хорошо, мы идём, — Сэм. — Я сделала печеньки! Хотя парочка пригорела… Ну или не парочка… Руби берёт маму за руку и ведёт к кухонному столу, а там застеленный фольгой противень с вкусно пахнущими печеньками. И да, пригорело из них штук пять, не так уж и много. — Ух ты, — Сэм берёт одну. — А вкусно ведь… — Ну, я ж тебе говорила, — Алекс пихает Руби локтем в бок. — Ну, мне Алекс немножко помогла, — говорит девочка, а сама Алекс устраивается на диване: чего там интересного по телевизору? — Ну, вы молодцы. Эй, чего ты там смотришь? — «Самые опасные животные», по Nat Geo Wild, — улыбается Алекс. — Хочешь тоже посмотреть? — Там питон сожрал целого аллигатора, — добавляет Руби. — О, я заинтригована, — Сэмми усмехается и смотрит на дочку. Руби хватает с подноса пару печенек, приземляется попой на диван (ага, и разваливается на нём), а на коленках у неё сразу же устраивается Джинкс. Сэм присаживается рядом с Алекс, смеясь над тем, как дочка пытается оккупировать весь диван. — Эй, не кусочничай! — и смотрит на Руби, а та печенькой хрустит, третьей уже? — А я и не кусочничаю, — отвечает девчушка с набитым ртом.
72 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник