ID работы: 7547361

Небесный принц: По ускользающим следам несмелыми шагами

Джен
PG-13
Завершён
75
автор
all-time loser бета
Размер:
256 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 11. Заклинание левитации

Настройки текста
После того, как прошел первый в этом году квиддичный матч, а за ним и Хэллоуин, наступил прохладный ноябрь, вместе с чем первокурсники наконец начали осваивать заклинание, которое заставляло предметы парить в воздухе. Впервые услышав слово «парить», Манами заинтересовался тут же и внимательно вникал в тему на уроке, пока профессор рассказывал о том, что данное заклинание относится к простейшим, но, несмотря на это, начинающие не должны сильно рассчитывать на скорый успех. Перед тем, как приступить соответственно к выполнению самого заклинания, ученики несколько занятий репетировали правильное произношение и движение палочкой, что быстро наскучило Манами. Незадолго до решающего занятия он все-таки не сдержался и попробовал самостоятельно, пока был один в спальне, и ему удалось поднять в воздух один из своих учебников. Результат привел в восторг, а после нескольких удачных попыток с разными предметами Манами взглянул на волшебную палочку в своей руке и случайно вспомнил одну вещь, о которой говорил продавец в Косом переулке. Что-то про невербальные заклинания, вроде так? Убежав в библиотеку, Манами поторопился найти нужную книгу и в чтении забылся настолько, что снова опоздал на ужин. Однако идея о том, что его палочка отлично подходит для заклинаний, которые можно выполнять молча, не произнося дурацкую формулу, что по большей части лишь смущало, очень понравилась Манами, а указание, говорящее, что невербальное колдовство сложно для освоения, особенно среди юных волшебников, нисколько не сбило позитивного настроя. Манами решил начать свою внеурочную и самовольную практику в тот же вечер. Скрывался за тяжелым зеленым балдахином на кровати в спальне, пробовал, пробовал и еще раз пробовал. К концу недели в этом хитром деле удалось немного продвинуться, поэтому на урок заклинаний Манами шел в скучающем настроении, окончательно переставая понимать, зачем ему нужно посещать эти занятия, если он может и сам прекрасно справиться, без наставника. Худенький профессор раздал всем по перу, а когда началась практика, в классе поднялся шумный гул. Слизеринцы и рейвенкловцы с ярым усердием пытались заставить свои перья взлететь или хотя бы сдвинуться с места, а Манами, держа в руке палочку, но даже не пытаясь сделать вид, что старается, подперев подбородок ладонью, сидел и устало наблюдал за своей соседкой по парте. У Мияхары не получалось, что, вообще-то, казалось очень удивительным. У нее да чему-то не получаться по учебе? Она тщательно и внятно проговаривала слова заклинания и водила палочкой в воздухе. Результат не менялся, хотя взгляд у нее был таким упрямым и суровым, что казалось, перо испугается и вот-вот поднимется в воздух безо всякой магии. Впрочем, остальные ученики, как бросалось в глаза, тоже пока не достигли успеха. Спустя десять минут Манами просто надоело смотреть на весь этот кошмар и он наконец решил перейти к активным действиям. Лежавшее перед Мияхарой перо шевельнулось, а потом лениво поднялось в воздух, тихо покачиваясь, прямо в тот момент, когда она закончила последний штрих алгоритма. Едва не взвизгнув от радости, она подпрыгнула на месте, сначала подумав, что на этот раз у нее получилось, но потом быстро раскусила подвох. — Сангаку! — возмущенным шепотом сказала она, когда развернулась. Держа палочку в руке, Манами с улыбкой подмигнул и приложил указательный палец свободной руки к губам. Профессор отвлек их радостным возгласом: — Замечательно, мисс Мияхара! Двадцать баллов Рейвенкло за то, что сделали это первой! Мияхара покраснела от стыда, перо опустилось на место, и ученики, только на минуту затихнув, продолжили практиковаться дальше. Отложив палочку, Манами довольно улыбнулся, но быстро получил новый упрек в свой адрес. — Это же нечестно! — строго прошептала Мияхара, пододвинувшись ближе. — И как ты это сделал? Ты ни слова не сказал! — Секрет великого и ужасного Сангаку Манами, — со смешком пошутил Манами и снова посмотрел на все еще красную подругу. — Про Алохомору… — сказал он, после чего Мияхара напряглась еще сильнее, — ты соврала? Почти сразу Манами понял, что заговорил об этом не совсем к месту, но именно сейчас один из их разговоров в библиотеке всплыл в памяти. Очень уж хорошо запомнился момент, когда Мияхара сказала, что уже освоила отпирающие чары, но, похоже, реальность заключалась в том, что со своей палочкой гениальная ученица Рейвенкло пока не очень дружила. Сжавшись и опустив голову, Мияхара ничего не ответила, своим поведением только подтверждая предположение, и Манами снова улыбнулся. — Ничего. Я тоже иногда вру. Это было в первый раз, когда невербальное заклинание получилось таким гладким. Вчера перо, на котором практиковался Манами, только умирающе ползало по покрывалу, а сегодня оно действительно взлетело, и это казалось просто потрясающим. Не хуже, чем когда произносился текст заклинания — профессор даже не заметил разницы. А еще Манами почувствовал накатившую, как лавиной, легкость. Если Мияхара получила баллы благодаря его помощи, это означало, что он немного вернул свой долг перед ней? Кажется, она сама не особо была рада этому, но Манами искренне надеялся, что в скором времени у нее получится освоить заклинание, и тогда она снова начнет улыбаться. Несколько дней после этого, когда первокурсники отвлекались другими, более интересными делами, Манами продолжал тренироваться, выполняя заклинание левитации без слов. Он практиковался везде, где можно: в спальне, в библиотеке, на улице. В людных местах было занятнее всего. Каждый раз, когда от домашнего задания одолевала скука, Манами брал палочку и принимался искать глазами что-нибудь для развлечения. В один момент даже получилось поднять коротенькую юбочку одной из старшекурсниц, засветив при других учениках ее, похоже, кружевное белье, хотя Манами и надеялся на свое благоразумие и воспитанность, чего, видимо, оказалось недостаточно. Потом обвинять, конечно, было некого, потому что никто не слышал, как читалось заклинание, первокурсников заподозрить не подумали бы, да и Манами успевал спрятать палочку между страниц книги, тихо хихикая в ладонь. Только сидевшая рядом Мияхара понимала, что происходит, и никогда не скупилась отвесить тяжелый подзатыльник, но Манами не обижался на нее. Перьями и юбками он не ограничился, естественно. Хотелось проверять свои возможности и дальше, поэтому Манами начал выбирать для своих экспериментов предметы побольше. В тот день, когда ему без слов удалось поднять в воздух целый комод возле своей кровати со всем его содержимым, бесконтрольная радость затопила с головой, и Манами тут же захотел показать что-нибудь такое Тодо. Наверняка тот тоже придет в восторг и похвалит, а может, снова отдаст какую-нибудь сладость, подаренную фанаткой, — он все равно их не особо любил. Но Тодо, к сожалению, в гостиной не оказалось, как, впрочем, и кого-то другого из квиддичной команды. Похоже, они снова проводили время вместе где-то далеко отсюда и, наверное, сейчас веселились. Догадываясь об этом, Манами все равно поднялся в Большой зал, чтобы испытать удачу, но Тодо или его друзей там тоже не было. Зато был Онода. Онода? Увидев его за практически пустым гриффиндорским столом, Манами здорово удивился, потому что Онода действительно редко появлялся где-то без Наруко и Имаизуми. Но в этот раз этих двоих не было рядом, объяснение чего Манами не сразу нашел. Поссорились, что ли? Да и Онода отчего-то выглядел очень подавленным. Решив все равно подойти к нему, Манами подсел на скамейку и осторожно сказал: — Привет. Онода даже не сразу заметил нарушителя личного пространства, но когда поднял голову и взглянул на Манами, то сразу удивился, а потом радостно заулыбался. — Сангаку? При… вет… Манами посмотрел на стол: перед Онодой лежал толстый учебник, а сверху на нем белое перо. Сначала можно было подумать, что он готовится приступить к домашнему заданию, но пергамента или чернильницы рядом не было, и, заметив это, Манами быстро подумал о практике заклинания левитации. Онода тоже тренировался? — А где твои друзья? — решил спросить Манами, надеясь, что Имаизуми и Наруко не ворвутся в зал в следующую минуту и не застукают своего товарища в компании слизеринца. Интересно, чем бы это закончилось? — А, они пошли посмотреть тренировку нашей квиддичной команды, — ответил Онода, и Манами с облегчением выдохнул. Похоже, все в порядке — тренировки обычно до ужина не заканчивались. Однако сразу же возник новый вопрос. — А ты почему не с ними? Вы вроде как везде вместе. Онода обреченно опустил плечи, а потом достал из-под стола правую руку. В ней он сжимал идеально ровную волшебную палочку из темной древесины и с красивой резьбой, обвивающей по всей длине. — Они уже освоили заклинание левитации, а я до сих пор нет, — ответил он. — У меня ничего не получается, а про трансфигурацию я вообще молчу. Декан постоянно ругает меня… Вот, пытаюсь тренироваться немного. — Пытаешься заставить его летать или превратить в ручку? — с улыбкой спросил Манами. — Превратить в ручку? — Ну да. Я так пару раз делал. Сразу удобнее писать становится. Онода наконец снова улыбнулся. — Понимаю. Дети из волшебных семей привыкли писать перьями… — А магловским проще ручкой, — договорил за него Манами, и они оба тихо посмеялись. — Но о ручке я и не мечтаю. Мне его хотя бы летать заставить, — вздохнул Онода. — Оно даже не шевелится, представляешь? Сколько бы я ни пытался, все без толку. Профессор сказал мне просто тренироваться, но какой смысл в практике, если я определенно делаю что-то не так? — Хм… — задумчиво произнес Манами и снова посмотрел на перо. — Попробуешь сейчас еще раз? — Прямо сейчас? — переспросил Онода, кажется начиная нервничать. — Да, — кивнул Манами. — Не бойся. Я просто хочу посмотреть, как ты это делаешь. Смеяться не буду, обещаю. Онода помешкал, но потом напряженно кивнул и, приподняв палочку, медленно повел ей в сторону. — Вингардиум Левиоса, — четко и правильно произнес он, но лежавшее на книге перо никак не откликнулось, не сдвинулось ни на миллиметр. Манами непонимающе нахмурился, гадая, в чем же дело. Вроде все действия Оноды были идеальными. — О чем ты думаешь? — спросил Манами, когда Онода, снова расстроившись, опустил руку. — А? Ну, о том чтобы сделать правильное движение и правильно произнести слова? — удивленно откликнулся тот. Манами усмехнулся и достал свою палочку. — Дурацкие слова. Не люблю их. Сделав пару движений кистью, он снова улыбнулся, потому что Онода раскрыл рот и удивленно воскликнул. Перо уже парило в воздухе, Манами заставил его описать круг, а потом опустил обратно на учебник. Онода от изумления, кажется, забыл, как говорить. — Но это скучно, — добавил Манами и на этот раз отвел руку, держащую палочку, немного назад. Он не знал, получится ли исполнить задуманное, но массивный стол, за которым они сидели, действительно чуть приподнялся, а потом покачнулся в воздухе. Ученики, что были неподалеку, схватились за свои едва не падающие вещи. — Ой, — улыбнулся Манами как ни в чем не бывало и опустил стол обратно на пол. Несколько гриффиндорцев бросили на него возмущенные взгляды, но вскоре снова просто вернулись к своим делам, будто забыв обо всем. Но Онода забывать не спешил. — Невероятно, Сангаку! — воскликнул он, наконец ожив. — Как? Ты ведь даже ничего не сказал! — Это невербальное колдовство, — объяснил Манами, чувствуя себя очень круто. — Я немного потренировался, и у меня начало получаться. — Невербальное? — охнул Онода. — Ты что, гений? Мы только на первом курсе! Манами засмеялся. Это было не так, конечно, но комплимент ему точно понравился. — Нет, — ответил он, положив локоть на стол и посильнее развернувшись к Оноде. — Моя подруга с Рейвенкло говорит, что я дурак и не понимаю простейших вещей. Возможно, дело в моей палочке, — сказал Манами, взглянув на волшебную палочку в своей руке, и покрутил рукоятку пальцами. — Она из сосны, а это дерево лучше всего подходит для невербальных заклинаний. Об этом я еще в магазине в Косом переулке от продавца услышал. Мне стало интересно, как вообще с помощью такого простого предмета волшебники могут создавать магию, и уже здесь, в Хогвартсе, я читал о составляющих волшебных палочек подробнее. Оказывается, волшебные палочки далеко не так просты, как кажутся, и важна каждая деталь. Вот, например, сердечная жила дракона в качестве сердцевины наделяет палочку большой силой. Как думаешь, потом я смогу поднимать что-нибудь настолько тяжелое, как целый самолет или корабль? — Ох… — растерялся Онода. — Не знаю, но со столом тоже невероятно круто! — А из чего твоя палочка? — улыбнулся в ответ Манами. — У нее должны быть свои причуды. — Продавец говорил, что это граб и волос единорога. Жесткая, кажется, если правильно помню. Хотя я не совсем понял, что это значит, — ответил Онода, снова доставая палочку и рассматривая ее. Манами приблизил свою, чтобы сравнить. Толщина и цвет были почти одинаковыми, но вот длина значительно отличалась. Палочка Оноды была длиннее, отчего Манами даже почувствовал легкий укол досады. — Длинная, — сказал он. — Чем длиннее палочка, тем уникальнее способности волшебника, которого она выбрала. Похоже, ты склонен находить нестандартные решения. — Я-я не думаю, что я лучше тебя или что-то в этом роде, это точно не так, — растерянно пролепетал Онода, и Манами подумал, что собственный тон, видимо, прозвучал с ноткой обиды. — Древесина моей палочки — сосна, — снова сказал он, улыбнувшись. — Это уже палочка для самых уникальных. Думаю, если бы она была очень длинной, то это было бы уже чересчур. Да, как-то так. — Тогда хорошо, — кажется, успокоился Онода. — А насчет граба, — вновь задумался Манами. — Он как-то связан… с одержимостью? — Да, в некотором смысле, — кивнул Онода. — Продавец говорил, что грабовые палочки выбирают себе в пару волшебников, которые страстно увлечены чем-то. В моем случае это даже забавно. — Почему? — удивленно спросил Манами. — Ну, — замялся Онода, смущенно наклоняя голову, — знаешь, я думал, что это должно быть связано с магией. Сначала я не понял, каким образом это относится ко мне, но потом до меня дошло: я обожаю мультфильмы и комиксы. Я всегда покупал свежие выпуски и новые издания или диски, копил деньги, экономил. И я не хотел ехать в Хогвартс, зная, что здесь не смогу пересматривать свой любимый сериал. Хорошо хоть комиксы можно почитать, но привыкнуть обходиться без телевизора и плеера мне было действительно сложно. Даже сейчас я иногда тоскую. — Мультфильмы и комиксы? — еще сильнее удивился Манами. — Ага. В магическом мире тоже есть комиксы, и куда круче магловских, но родное предать не получается, — нерешительно ответил Онода, хотя на его лице была улыбка. — Компьютерные игры тоже люблю. Только вот комиксы и мультфильмы — моя настоящая страсть. Хотя, конечно, сейчас появилось и много других вещей, которые радуют меня. Мои друзья, полеты на метле и… — кажется, он хотел добавить что-то еще, однако слишком смутился и перевел тему. — Но вообще, кажется, это распространяется и на будущее. Возможно, потом я найду страсть и мечту, которая станет для меня целой жизнью. — Про что? — спросил Манами и поймал на себе вопросительный взгляд Оноды. — В смысле комиксы, которые тебе так нравятся. Про что они? — Ну… — Онода снова замялся. — Мои любимые про девушку по имени Котори… Она принцесса и изучает магию… Сначала это был просто комикс, а потом по нему выпустили мультипликационный сериал… — Принцесса? — переспросил Манами и не удержался от смешка. — Которая изучает магию? Прости, Сакамичи, — тут же добавил он, заметив, как расстроился Онода. — Ты такой забавный. Ни за что бы не подумал, что встречу в Хогвартсе кого-то вроде тебя. — Все так плохо? — поникнув, спросил Онода. — Нет, нет, — возразил Манами и снова посмеялся. — Я просто удивлен и не могу понять. Почему магия? Почему мальчик, который так отчаянно не хотел верить в волшебство, любит выдуманную маглами историю про магию? — Ах, это? Звучит противоречиво, да? — задумчиво отозвался Онода. — Не то слово! — Ты прав, наверное, но знаешь… мне… нравилось понимание, что все, что я читаю и смотрю, — только выдумка. Я признавал это и хотел, чтобы моя мама тоже признала. Идея волшебства, магии меня привлекала, но только когда я точно знал, что все это по ту сторону экрана телевизора или страниц комиксов. Не знаю… это успокаивало меня. — А может, тебя все-таки тянуло к чему-то такому, потому что ты и сам волшебник? — с улыбкой предположил Манами. — Я об этом не подумал, — после недолгой паузы ответил Онода и тоже улыбнулся. — Но это как вариант, хотя волшебник из меня уж точно никудышный. — Покажешь мне эти комиксы когда-нибудь? — спросил Манами, и Онода за одну секунду переменился в настроении. Подпрыгнул на месте, развернулся к Манами сильнее и засиял от радости. — Ты правда хочешь посмотреть? У меня все в спальне! Я могу принести тебе их хоть прямо сейчас! — Было бы неплохо, — засмеялся Манами, забавляясь столь бурной реакции. И правда одержимость. — Но тебе разве не нужно осваивать заклинание? — спросил тут же он, указав в сторону пера. — Точно… — снова загрустил Онода и, с обреченным видом развернувшись к столу, взялся за палочку. — Но я бездарность. Кажется, у меня не получается вообще ничего с этими дурацкими заклинаниями. Вообще. — Это не так, — мягко улыбнулся Манами, стараясь ободрить. — Я уверен, что вскоре у тебя получится. А я не ошибаюсь, поверь мне. Онода вроде немного повеселел и снова принялся повторять заклинание. Манами наблюдал за ним, все еще пытаясь понять, в чем же ошибка, но с первого взгляда казалось, что выполняется все верно. Хотя… движения палочкой Мияхары и ее произношение тоже были идеальными, однако у нее поначалу так же не получалось. И Манами не знал, что она изменила потом, чтобы перо наконец полетело. — Сангаку, — позвал Онода после очередной безуспешной попытки. — А чем ты занимался до Хогвартса? Было ли что-нибудь, что тебе нравилось так же или почти так же, как полеты на метле? Манами ответил не сразу, без желания вспоминая свою старую жизнь, от которой хотел бежать, как от огня. Она ему не нравилась. Конечно, кому могло прийтись по вкусу почти полное отсутствие возможностей? Манами не мог заниматься тем, чем хотелось, и он только-только начал забывать об этом досадном факте. — Я был спортсменом, — мечтательно закрыв глаза, сказал Манами. — Участвовал во всех соревнованиях в школе и всегда выигрывал… — Правда? — всполошился Онода, удивленно оглянувшись в его сторону. — Это так круто! — Да нет конечно, — вздохнул Манами и грустно улыбнулся. Онода растерянно притих. — Никем я не был. И спортсмен из меня как из домашнего эльфа королева красоты. В магловских видах спорта я точно не мог ни в чем преуспеть. Не мое. Я не подхожу для этого. Я просто рубился в компьютерные игры днями и ночами, бездельничал, прогуливал уроки и… умирал со скуки. Не было в моей прошлой жизни чего-то особенного, как у тебя. Наверное, поэтому я и думал, что Хогвартс станет чем-то вроде спасения для меня. — Прости, — приуныв, извинился Онода. — Я не хотел тебя огорчить… А как же квиддич? Это тоже спорт, но ты сказал, что хотел бы сыграть. — Ты прав, — кивнул Манами. — Это спорт, но совсем не такой. Здесь есть летающие метлы, благодаря чему тебе не приходится бегать, например. — Ты не любишь бегать? — спросил Онода. — Хотя… в этом нет ничего удивительного. Это тяжело, и в боку потом колет. Я тоже не люблю. Лучше на велосипеде. — Кажется, в квиддиче у меня может появиться шанс, — ответил Манами. — С метлой я неплохо освоился, а это там главное. И я смотрю, как играет Тодо, а от этого просто загораюсь. Было бы потрясающе, если бы я смог так же. — Тодо просто невероятный, — согласился Онода с улыбкой на лице. — У меня квиддичный матч до сих пор из головы не идет, хотя я, конечно, больше за ловцами смотрел, — смущенно признался он. — Ты опять расслабился, — резко перевел тему Манами, заметив за Онодой одну вещь. — Что? — не понял тот, перестав улыбаться. — Когда мы начали говорить, — пояснил Манами, а потом пододвинулся ближе. — Слушай, давай попробуем кое-что. Твое заклинание, но теперь по-другому. — Как? — все еще не понимал Онода. Кажется, он снова смутился, но Манами в ответ на это только посмеялся и мягко положил ладонь на его правое запястье, приподнимая к перу на столе. — Еще раз. Но перестань напрягаться. Вообще перестань. Представь… что тебе просто нужно положить сахар в чай. Это так же естественно. Забудь про все эти старания и просто… чувствуй. Пожелай, чтобы магия была не только на экране телевизора или страницах комиксов. Пожелай, чтобы волшебство произошло здесь, рядом с тобой. Манами замер, прижавшись вплотную и выжидая. А в следующий момент Онода тихо вздохнул, и его плечи расслабились. Кажется, он действительно отпустил свою нервозность, а потом, спустя еще несколько секунд, он настроился и попробовал снова. Манами не направлял его руку, просто осторожно держал за запястье, пока Онода вел палочкой, рассекая воздух, и произносил слова. Его голос, звучавший так близко, заставил едва не задрожать, и Манами подумал, что напряжение Оноды передалось ему, перетекло в него. Стало его частью. Прикрыв глаза, Манами ощутил, как кружится голова и как сладко щемит в груди. Он и не заметил, забыл вообще, что они тут колдуют, но перо, видимо, поднялось в воздух. — Ах, Сангаку, — тихо сказал Онода, заставив прийти в себя. Манами удивленно моргнул и понял, что у Оноды действительно получилось. Перо парило по велению его волшебной палочки. — Вот оно, — улыбнулся Манами и осторожно отодвинулся. Онода еще немного подержал перо в воздухе, а потом опустил его обратно на учебник и снова восхищенно выдохнул. — Здорово. Получилось. Это правда сделал я? — Ну кто же еще? — засмеялся Манами. — Знаешь… мне показалось, будто я позаимствовал у тебя немного силы… — смущенно сказал Онода и покраснел. — Такое необычное чувство было. — Даже так? — улыбнулся в ответ Манами. — Тогда во время экзамена попросим профессора разрешить нам подержаться за руки? Кажется, Онода смутился еще сильнее, а потом вдруг переложил палочку в другую руку и уже сам пододвинулся ближе, прижавшись боком. — Позволишь? — тихо спросил он, развернув ладонь на своем колене. Манами понял, чего от него хотят, но сначала замешкался. Осторожно сжав маленькую и теплую ладонь Оноды, он ощутил себя странно: хорошо и волнительно. Как, наверное, не ощущал никогда. — Прости за наглость, — извинился Онода. — Просто хотел убедиться. Я снова это чувствую. — Что ты там чувствуешь? — от неловкости улыбнулся Манами. — Даже не знаю. Что-то особенное. Может, это как-то связано с магией? Разве она не проходит через руки? — сказал Онода, и при этом он выглядел таким сосредоточенным, а у самого Манами сердце готово было выскочить из груди. Они же держались за руки. Прямо как друзья или парочка. — Должно быть, так и есть, — ответил Манами, с трудом вспомнив, что должен что-то сказать. — Я заметил, что ты палочку в левой руке держишь, — улыбнулся Онода, все еще не отрывая взгляда от их рук. — Да, я левша, — кивнул Манами. — Забавно. Это навело меня на мысль, что все заклинания у тебя должны получаться наоборот, — с тихим смешком сказал Онода, и Манами задумчиво нахмурился, пытаясь представить себе. — Я… буду пытаться поднять предмет в воздух, а он должен провалиться под землю? — спросил он и тоже засмеялся. — Это забавно! — Да, что-то вроде того, — согласился Онода и собрался убрать руку, но Манами не позволил и сжал его ладонь чуть сильнее, удивляясь собственным действиям. Что он творил? Однако Онода не показался возмущенным или удивленным этим. Вместо того, чтобы пытаться освободиться, он сжал пальцы в ответ, и Манами тоже усилил хватку, а потом снова. Это продолжалось до тех пор, пока у кого-то из них не хрустнули костяшки. — Ауч! Все, я сдаюсь! — Манами выдернул руку и, тряся заболевшей ладонью в воздухе, засмеялся. — Прости, — извинился Онода, но он тоже едва сдерживал смех. — Что это вообще было? — спросил Манами, чувствуя себя вконец странно. Они точно сделали очень странную вещь, еще и не понятно, для чего. — Не знаю. Кажется, ты первый начал, — ответил Онода, чуть отворачиваясь, и наконец опять смутился. — Просто… подумал, что не хочу тебя отпускать, — все-таки неловко признался Манами, замечая, как все еще бешено колотится сердце в груди. — …В-взаимно, — помолчав, дрогнувшим голосом отозвался Онода. Услышав это, Манами снова заулыбался, а потом обхватил свою ладонь другой и помассировал костяшки. «Не отпускать» друг друга оказалось немного больно, а еще… весело? После хотелось только благодарить Оноду за этот приятный разговор и время, проведенное вместе, но тот опередил. — Спасибо, — сказал Онода, и Манами удивился. — За что? — Благодаря тебе получилось заклинание, и я… я никогда ни с кем не держался за руку. Разве что кроме мамы, — опустив взгляд, признался Онода. Я тоже, — хотел сказать Манами в ответ, но смутился. — Рад был помочь, — тихо пробубнил он. — И… раз уж твое заклинание сработало, ты можешь принести мне комиксы… — Ох, и правда! — снова оживился Онода. — Я совсем забыл про них. Если подождешь меня здесь немного, я сейчас сбегаю за ними! — Ага, — улыбнулся Манами. — Только я за свой стол пересяду. — Хорошо, — бодро кивнул Онода и суетливо засобирался. Он кинул учебник и перо в свою сумку, а потом рванул к выходу из Большого зала. Возле дверей Онода запнулся и чуть было не упал, но удержался на ногах и продолжил свой путь уже в менее стремительном темпе. Манами смотрел ему вслед и все еще пытался понять, что за теплота разливается в груди и почему так легко и приятно. Почему Онода преображал весь мир вокруг, который и без того был слишком сказочным? И почему так безумно хотелось, чтобы он поскорее вернулся?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.