ID работы: 7547361

Небесный принц: По ускользающим следам несмелыми шагами

Джен
PG-13
Завершён
75
автор
all-time loser бета
Размер:
256 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 17. Падение

Настройки текста
Даже несмотря на то, что квиддичный Кубок практически был у Слизерина в кармане, тренировки не стали проще. Манами все так же приходил на каждую и наблюдал с трибун, но в конце марта наступил настоящий период оттепели, а с ранней весной у Манами всегда были конфликтные отношения. Снег таял, ноги часто промокали, и он простывал как по взмаху волшебной палочки. Приятной частью магического мира оказалось то, что здесь все-таки был заботливый Тодо, который замечал любую простуду. Он обучил Манами водоотталкивающим чарам, и жить стало гораздо проще, хотя все же пришлось пропустить пару дней занятий, пока не спадет лихорадка. В целом теперь Манами начал выздоравливать гораздо быстрее, уже поняв, что для этого нужно просто колдовать побольше, хотя объяснения этому он не мог найти. Он рассказал об этом только целительнице и Тодо, а тот, в свою очередь, посоветовал держать данное обстоятельство в секрете от остальных ребят. Манами, в принципе, перечить не стал — он вообще не любил говорить о своем здоровье с кем-либо, к тому же сейчас были и вещи, которые стали для него по-настоящему важными. Например, квиддич. Желание сыграть в команде не гасло — наоборот. Оно становилось только сильнее. Тодо даже пообещал, что в апреле начнет устраивать для него секретные индивидуальные тренировки, но месяц уже близился к середине, а Манами все еще ждал. Вместе с ожиданием, к великому огорчению, вернулись странные сны, о которых Манами уже успел на время забыть. Из-за этого он снова просыпался среди ночи и не мог уснуть до утра, а потом пропускал завтрак и опаздывал на уроки. В связи с его опозданиями со Слизерина сняли 30 баллов за один только месяц (Фукутоми сказал, что это рекорд по прогулам), и это уж точно не могло поспособствовать хорошему отношению к Манами от других ребят, хотя он был, конечно же, не виноват. Сам он не знал, что делать со своими ночными кошмарами — мадам Бланд даже давала ему специальное зелье для улучшения сна, но толку от него не сталось. Было, правда, одно подозрение. Подозрение о том, что сны прекратятся, если Манами наконец раскроет, что они значат, что они хотят сказать ему. И, скорее всего, это что-то было тесно связано с его отцом. Разобраться в туманных знаках сна было, естественно, нелегко, поэтому Манами решил попробовать другой путь. Как-то раз после тренировки своего факультета он не пошел обратно в школу, а рискнул поговорить с мистером Канзаки. (Манами уже спрашивал у мадам Бланд о своем отце, но она сказала, что не работала здесь в то время, когда он был учеником. После она натянуто и будто сочувственно улыбнулась и удалилась в свой кабинет.) Мистер Канзаки пытался зафиксировать бешеный бладжер в специальной коробке, когда Манами поспешил к нему, спустившись с трибуны и выйдя на опустевшее поле. — Привет, — сказал мистер Канзаки, когда заметил его, но от своего занятия не отвлекся. — Снова наблюдал за тренировкой? Похоже, ты здесь частый гость. Манами остановился рядом и с восторгом взглянул на коробку с мячами. — Мистер Канзаки, а вы тоже учились в Хогвартсе? — спросил Манами, решив подойти издалека и стараясь выглядеть безмятежно. — Конечно. Это было лучшее время, — с улыбкой ответил мистер Канзаки, наконец плотно закрывая коробку. — А факультет? — поинтересовался Манами, но прервал инструктора прежде, чем тот успел что-то сказать. — Постойте! Я угадаю… Ммм… — Манами в задумчивости покусал губу. — Это Гриффиндор? — Это было так очевидно? — рассмеялся мистер Канзаки, поднимаясь на ноги и пряча руки в карманы мантии. Манами улыбнулся. — Когда играют гриффиндорцы, вы беспокоитесь о них определенно больше, чем об игроках с других факультетов. Я заметил. — Вот как, — озадаченно кивнул мистер Канзаки. — Значит, мне все-таки не удается сдерживаться. Что ж, это действительно сложно. Студенты Гриффиндора для меня как собственные дети, я всегда чувствую ответственность и желание заботиться о них, как о самом себе. Тем более когда дело касается квиддича. — Как-то раз Тодо рассказывал мне, что вы были капитаном команды в юности, — продолжая улыбаться, сказал Манами. — У вас даже были награды. — Это правда, — смущенно ответил мистер Канзаки. — Но моих навыков все равно недостаточно, чтобы попасть в хорошую команду. Наверное, поэтому я решил стать инструктором в Хогвартсе. Это тоже прекрасная работа. Я получаю уникальную возможность лично наблюдать за ростом удивительных игроков. Команда Слизерина действительно удивительная. А Джуичи Фукутоми, кстати говоря, сын того самого парня, который был капитаном слизеринской команды, когда я вышел на поле в свой первый раз. Помню, что тогда они разгромили нас с позорным счетом 30:320. Мистер Канзаки усмехнулся, предаваясь воспоминаниям. — Так вы знали отца Фукутоми? А моего отца? — осторожно спросил Манами. — Твоего? — чуть удивленно переспросил мистер Канзаки и задумчиво замолчал, словно ему было нужно время для придумывания какого-нибудь ответа. — Дай подумать… Знаешь, когда я поступил в Хогвартс, твой отец учился, наверное, на каком-то среднем курсе, точно не помню. Мы не были знакомы лично, естественно. И не было никаких обстоятельств, в которых я мог бы узнать его лучше. В квиддиче я с ним не сталкивался. — Но вы могли слышать про него что-то в то время? Был ли он странным?.. — продолжил Манами, хотя и понимал, что явно перегибает. Сворачивать с этой дороги было уже поздно. — Делал ли что-нибудь необычное? Но мистер Канзаки виновато улыбнулся и потрепал его по волосам. — Прости. В этом вопросе я не могу тебе помочь, потому что действительно ничего не знаю. Кажется, во время своей учебы я был слишком занят квиддичем и прочими вещами, чтобы следить за слизеринцами. Но могу заверить тебя, что ничего из ряда вон выходящего тогда не происходило. И даже если тебя всерьез беспокоят слухи, хочу сказать, что в этом нет совершенно никакой необходимости. Он врал. Манами почти мог поклясться в этом. Но если от него действительно утаивали правду, почему они не могли хотя бы объяснить причины? Это было так ужасно несправедливо. — Но… — сказал Манами, опуская голову и глядя на свежую, едва успевшую прорасти траву. — Я слышал, что около десяти лет назад в Хогвартсе произошло что-то… Что-то страшное. Из-за чего школу хотели даже закрыть. — Да, было такое, — ответил мистер Канзаки, и Манами удивленно поднял взгляд на него. — То была ложная тревога, насколько я знаю. В школу проник опасный преступник, но его удалось поймать, и никто не пострадал. — И думаете, мой отец никак не причастен к этому? — спросил Манами. — Это совершенно исключено. Уж мне-то можешь поверить, — заверил мистер Канзаки с бодрой улыбкой. Но Манами только насупился: собственные чувства говорили ему об обратном. — Ну ладно, — сказал мистер Канзаки, нагибаясь, чтобы поднять увесистый ящик с квиддичными принадлежностями. — Скоро начнется ужин. Советую и тебе поспешить. Он ушел, насвистывая себе под нос какую-то мелодию, а Манами еще какое-то время просто стоял на месте и думал обо всем случившемся. Как он догадался, взрослые определенно знали куда больше учеников, но почему-то утаивали любую информацию. Манами обижало это и разочаровывало, потому что он до сих пор не понимал, почему ему нельзя было узнать правду о своем кровном родственнике. О своем родном отце, вообще-то. Разве он не имел на это полноценное право? Но факт оставался фактом: он не сможет ничего добиться, если просто будет спрашивать об этом. Здесь нужен был совсем другой подход, но какой? Двинувшись следом за ушедшим инструктором, Манами собрался вернуться в школу, но его отвлекло какое-то движение сверху. Он развернулся, подняв голову, и тут же улыбнулся, потому что к нему летел на метле Тодо. С ним была еще одна метла, и Манами моргнул в любопытстве, думая: неужто наконец пришло его время? — Я уже потерял тебя, — чуть возмущенно сказал Тодо, вручая Манами метлу. — Думал, ты пошел в школу, а ты здесь. Зачем вышел на поле? — Разговаривал с мистером Канзаки, — признался Манами, сжимая в руках деревянную рукоять и оглядывая метлу. Это была та самая скоростная метла, которую он выбрал для себя, когда Аракита впервые предложил немного потренировать его. Манами едва не падал с нее с непривычки в тот раз, но под конец начал неплохо справляться. Сейчас он наверняка полетит на ней, как на родной. — А? Зачем? — удивленно приподнял бровь Тодо. — Ну, про отца спрашивал, — неловко засмеялся Манами. — Дурень, — сказал Тодо, легонько стукнув его ладонью по голове. — Так прямо и спросил? Кто действует напролом в такой ситуации? Ты не какой-то твердолобый гриффиндорец, не забывайся. — Ну, я немного поюлил, — снова хихикнул Манами. — Поюлил он, — фыркнул Тодо. — И конечно, он тебе ничего не сказал. — Не-а, — мотнул головой Манами. — Ничегошеньки. Но у меня есть и другой план. Прошлое, кажется, пытается открыться мне, просто я еще не понял, как прочитать его. — О чем ты? — устало спросил Тодо, нахмурившись. — О своих снах и предчувствиях, — объяснил Манами. — Иногда я знаю заранее, что произойдет что-то. Правда, обычно я мог угадать только оценку события — плохое оно будет или хорошее для меня. Но похоже, теперь я начинаю чувствовать конкретные вещи. — Ты говоришь о даре ясновидения? — понял Тодо, и его лицо стало озабоченным. — Хоть мы и живем в мире магии, способность знать будущее или недоступное прошлое крайне редко встречается среди волшебников. Почти никогда. Твои сны могут оказаться просто снами, вызванными тревогой и постоянными размышлениями. Манами недовольно надулся, а потом сказал: — Я чувствую кое-что и для Сакамичи тоже. Когда-нибудь он сделает что-то поразительное. Что-то, что не делал еще никто и никогда. Мне так хочется узнать об этом побольше. — Ладно, — вздохнул Тодо. — Как бы сказал Аракита, звучит пиздец как туманно. Но у нас нет на это времени сейчас. Ужин почти начался, и мы должны успеть немного позаниматься, пока никто не видит. Мистер Канзаки разозлится, если узнает, что я дал тебе гоночную метлу. — Мы правда будем тренироваться? — спросил Манами, едва не запрыгав на месте от радости. — Да, правда, — сказал Тодо, но, ко всему удивлению, почему-то сел на траву, скрестив ноги и положив рядом с собой метлу. — Мы будем тренироваться в медитации? — чуть напряженно спросил Манами, теряя улыбку. — Нет, я просто устал. Залезай на метлу и сделай пару пробных кругов. Она быстрее метел, на которых занимаются первокурсники, — поэтому надо привыкнуть. — В этом нет необходимости, — сказал Манами. — Я уже летал на ней, и мне не нужно привыкать. — Чего? — удивился Тодо. — Когда это? — Э… Зимой, — улыбнулся Манами. — Мы с Аракитой и Шинкаем немного играли. Весело было. — Я должен был быть первым! — резко сказал Тодо, вдруг вскочив на ноги, и Манами от неожиданности отшатнулся назад. — Ты мой ребенок, а не его! — Ребенок? — Тьфу, блин, приставучее прозвище — ученик, в смысле, — исправился Тодо, краснея. — Отныне ты занимаешься только со мной, ясно? — Эм. Ясно, — тихо ответил Манами, не понимая, отчего Тодо так разошелся. — Все просто, — сказал тот, словно прочитав мысли: интуиция у него, как видно, работала отменно. — Аракита много возомнил о себе. Он считает, что видит истинный потенциал любого участника сразу, но я никогда не соглашался с ним. Он сказал, что у тебя нет шанса против Куроды, а я собираюсь доказать обратное. Ты докажешь. — Тодо азартно улыбнулся и сел обратно. — Ты не только докажешь, что у тебя есть шанс, но еще и обойдешь его. У Аракиты есть чутье. Но по поводу своего собственного ученика он уже ошибся. Я собираюсь разбить его окончательно. — А ничего, что вы в одной команде? — поинтересовался Манами, все еще не понимая удовольствия от этой вражды, хотя Тодо, похоже, действительно его получал. — А ты думал, внутри коллектива не бывает конфликтов? Еще как бывают. И порой это необходимо для того, чтобы двигаться вперед. Соперничество, — сказал Тодо, доставая из кармана волшебную палочку, — вот в чем постигается настоящая сила. — Зачем тебе палочка? — удивленно спросил Манами. — Тихо. Дай сосредоточиться, — попросил Тодо, и Манами затих на пару минут. Минуты две действительно прошло, прежде чем что-то изменилось. Тодо наколдовал маленькую птичку, которая устремилась вверх, а потом влево, в сторону дальних трибун. Манами проследил за ней непонимающим взглядом. — Сможешь поймать? — спросил Тодо, и суть его действия дошла быстро. Манами запрыгнул на метлу и рванулся следом за птичкой. — Только с трансфигурацией у меня не очень. Она скоро исчезнет, — послышался за спиной крик Тодо, но отвечать было некогда. Манами пытался догнать улетающую птичку, но она была очень проворной: то резко меняла направление, то падала вниз. Прямо как настоящий снитч. Гоняясь за ней, Манами почувствовал восторг и радость, но спустя пару минут эти чувства изменились. Он действительно рассчитывал поймать птичку так просто? Вскоре время действия трансфигурации закончилось. Птичка растворилась в воздухе с легким хлопком, а Манами так и не смог достаточно приблизиться к ней, чтобы протянуть руку. Пришлось вернуться к Тодо ни с чем. — Прости, не получилось, — виновато улыбаясь, сказал Манами, замерев на метле перед своим новоиспеченным учителем. Тодо скучающе зевнул и снова сжал свою палочку. — Двигаешься неплохо вроде. Попробуй еще раз. Новая птичка взлетела в воздух, и Манами снова начал преследование. Это повторилось еще пять раз. Тодо снова и снова наколдовывал птичку-цель, Манами снова и снова не мог ее поймать, и уже начало казаться, что сегодня они не добьются никаких успехов. — Ладно, — сказал Тодо после последнего раза. Он поднялся на ноги, лениво потягиваясь, и Манами уже успел испугаться, что на этом все и закончится. Но Тодо внезапно сказал одну вещь: — Если не можешь поймать простым способом, используй какой-нибудь трюк. — Трюк? — переспросил Манами, удивленно моргая. — Тебе нужно что-то особенное. Какая-то фишка, — попытался объяснить Тодо, почесывая кончиком палочки затылок. — Может быть, у тебя есть какая-нибудь идея? Манами задумчиво поднял взгляд к небу. Если бы птичка летела ровно, он бы смог ее поймать, но она постоянно меняла направление, и ему просто не хватало скорости реакции, чтобы вовремя поспеть за ней. Из-за этого он отставал. Но если… если он сможет угадать, когда и в какое время решит развернуться птичка… Манами, конечно, не был уверен, что у него получится. Он никогда не пробовал пытаться предвидеть что-то намеренно, но, может быть, с такой мелочью у него получится справиться? Что ж, справиться не вышло. Угадать действия птички специально не получилось, но Тодо сказал ему не расстраиваться и пообещал, что завтра вместо ужина они попробуют снова. На следующий день погода была другой. Солнечной и ветреной. Манами встретился с Тодо на поле, они приступили к тренировке, но в этот раз все было… как-то не так. Манами чувствовал себя иначе. Пока он пытался придумать стратегию, гоняясь за птичкой, интуиция наконец откликнулась и начала помогать. Почувствовав это, Манами постарался выкинуть из головы все мысли и отдаться ощущениям. Птичка повернет налево, а ветер восточный, понял он и в этот раз смог успеть дернуть свою метлу в сторону за целью вовремя. Выжав все ускорение, он вытянул вперед руку и наконец-то смог поймать. Осторожно сжав птичку в ладони, Манами радостно вернулся к Тодо и выпустил ее. — Просто отлично! — воскликнул Тодо и обнял Манами, растрепав его волосы рукой. — Ты справился с моей тренировкой уже во второй день, это было действительно сложно для новичка — я не ожидал от тебя этого. Пытаясь привести в порядок прическу, Манами, пожалуй, впервые чувствовал себя таким сильным. Способным сделать в спорте хоть что-то. Если у него получится пройти отборочные, в следующем учебном году он будет на поле вместе с Тодо и остальными ребятами тоже. И теперь Манами обещал себе, что просто обязан сделать это.

* * *

Наверное, каждому иногда снятся такие сны, в которых срываешься с высоты и падаешь. Редко, но Манами тоже с таким сталкивался. Когда он поступил в магловскую начальную школу, ему приснилось, как он упал с моста. Спустя пару лет во сне он упал с высокого дерева, на которое забирался, но каждый раз, едва успев начать лететь вниз, он просыпался. Вскакивал в своей постели, а потом обо всем забывал. Думал ли он когда-нибудь о том, что во снах случается и иначе? Вряд ли. Когда Манами очнулся после очередного сна, еще несколько секунд он не мог понять, где он и что происходит. Сон выветрился из головы, словно по волшебству, но Манами чувствовал тяжесть своего дыхания и влагу на своих щеках. Это была библиотека. Он просто был в библиотеке. Взглянув на пергамент перед собой, он заметил, что его текст в некоторых местах расплылся, а потом на этом месте возникла ладонь, протягивающая белый платок. — Боже, ты в порядке? — спросил голос Оноды, и Манами вспомнил, что они занимались здесь вдвоем, а потом он, видимо, уснул. Осторожно взяв платок, Манами вытер лицо, а потом, увидев тревогу в глазах Оноды, попытался улыбнуться. — Да. Просто сон. Я совсем не высыпаюсь в последнее время. — И на завтраках я тебя не вижу. Ты хорошо питаешься? — беспокойно поинтересовался Онода после того, как сказал Манами оставить платок себе. — Вроде бы. Тодо пинает меня, если я забываю, — ответил Манами, а потом поморщился и прижал кулак ко лбу, облокачиваясь на столешницу. — Не могу вспомнить, что приснилось. — И давно у тебя эти кошмары? — грустно спросил Онода, закрывая учебник перед собой. Манами неоднозначно пожал плечами. — Вроде бы это началось незадолго до последнего Рождества. Знаешь, мне иногда снятся пустые мрачные коридоры Хогвартса. Я блуждаю в них, словно во тьме. Словно я потерялся. Кажется, я пытаюсь найти что-то. Онода терпеливо слушал, боясь прервать. Быстро взглянув на него, Манами перевел взгляд на высокий стеллаж с книгами перед их столом, а потом вздохнул. — А порой мне снятся дети. — Дети? — осторожно спросил Онода, когда Манами замолчал. — Ага, — пересилил себя Манами, продолжая. — Такие же первокурсники, как мы, вроде бы. Только вот я их не знаю. Ни одного знакомого лица. Но они, похоже, знают меня. Говорят всякие неприятные вещи. Говорят о том, что я опасен. Пугают меня. Тодо сказал, все это потому, что я накручиваю себя сам, но, может быть… это знак? Может, я вижу свое будущее? Хотя… нет, кажется, это что-то другое. Я чувствую себя не на своем месте. Как будто я вижу все это не своими глазами. Я уже давно думаю, что все эти сны как-то связаны с моим отцом. Теперь Онода изумленно моргал, и Манами, заметив это, тихо рассмеялся. — Прости. Это звучит как-то странно и жутко, я знаю. — Нет, все в порядке, — покачал головой Онода. — Просто… я подозревал, что что-то не так, но не думал… Прости, я не знал, что все стало так плохо, что ты так переживаешь из-за этого. — Да уж, — скептично улыбнулся Манами. — Я бы тоже не хотел всего этого. Поначалу я хотел поступить так, как советовал Тодо: просто не думать об этом, выкинуть из головы, но… похоже, я не могу этого сделать. Похоже, интерес все же сильнее. Я действительно хочу узнать правду. — Но как это сделать? — спросил Онода. — В том и дело, — пожал плечами Манами. — Я уверен, что преподаватели все знают, но они молчат. От них ничего не добиться. Конечно, первое, что приходит в голову, — это мысль о том, что произошло что-то очень плохое. — Если я могу как-то помочь, ты только скажи, — попросил Онода. — Мне очень неловко из-за того, что я вел себя так невнимательно по отношению к тебе. — Я тоже не хотел тебя беспокоить, — покачал головой Манами и слабо улыбнулся. — И если я хочу узнать правду, наверное, пока что единственный способ — это разобраться в своих снах. А сделать это могу только я сам. Я должен понять, что же я пытаюсь найти в том коридоре. — Сангаку… — осторожно позвал Онода, и Манами снова увидел на его лице тревогу. — Что? — Твой голос дрожит… Ты уверен, что тебе это нужно? Манами замолчал и задумался, пытаясь прислушаться к себе. Что это было? Страх? Неужели он трусил? Трусил перед лицом правды? Думать об этом стало очень неприятно. Манами поморщился, а потом, достав из-под стола сумку, принялся собирать свои вещи. — Слушай, а может, ну ее, эту домашку? — улыбнувшись, сказал он Оноде. — Доделаем завтра с остальным, а сейчас пойдем немного полетаем? Мне почему-то очень хочется сейчас на метлу. Онода тоже улыбнулся и кивнул. Они поспешили собрать вещи, сдали книги и, покинув душную библиотеку, остановились на выходе из коридора. — Давай отнесем сумки в свои гостиные, а потом встретимся в комнате для метел? — предложил Манами. — Так будет, наверное, быстрее всего. — Да, отлично, — согласился Онода и поспешил к лестнице, ведущей вверх. Манами улыбнулся, глядя ему вслед, и направился вниз. Сегодня был хороший день. Во-первых, потому что это было воскресенье, во-вторых, Онода не пошел смотреть тренировку Гриффиндора со своими друзьями, а вместо этого занимался уроками с Манами. В-третьих, погода была просто отличная. Это был первый такой теплый день в этом году, и Манами, если честно, не хотелось торчать в замке. Войдя в спальню, он оставил свою сумку возле кровати. Мальчики с его курса изучали свои коллекции карточек от Шоколадных лягушек и обменивались ими, но Манами даже не притормозил. У него была парочка редких карточек, которые подарил ему Шинкай, но Манами трепетно спрятал их, и не подумав о том, чтобы похвастаться перед другими ребятами. К счастью, комната для метел была открыта — не нужно взламывать замки и получать потом нагоняй за это. Онода пришел чуть позже, когда Манами рассматривал свою метлу, которой пользовался с первого летного занятия, по памяти сравнивая ее с той, которую давали ему ребята из квиддичной команды. Конечно, разница была огромной. — Я здесь, — сказал Онода, отвлекая Манами от его занятия, а потом добавил уже со смешком: — Что ты пытаешься там разглядеть? — Ничего, — улыбнулся Манами, подумав, что не должен разболтать о том, что ему разрешают тренироваться на гоночной метле. Тодо разозлится, если узнает, что Манами не сдержался. Улыбнувшись в ответ и пожав плечами, Онода уже двинулся в сторону школьных метел, чтобы выбрать себе одну, но Манами его остановил, осененный внезапной идеей. — Хочешь полететь на одной метле? — спросил он, и Онода удивленно обернулся. — На одной? — Да, — бодро кивнул Манами. — Я тебя прокачу. Онода явно замешкался и, кажется, смутился. — Я… никогда еще не летал так. Ты уверен, что это удобно? — Да, конечно, — попытался заверить Манами, едва не засмеявшись. — Все будет в порядке. Тебе понравится. — Ну… Ладно? — нерешительно согласился Онода, и Манами, схватив его за запястье и держа в другой руке метлу, повел его к выходу на улицу. Толкнув дверь, Манами прошел немного вперед, полной грудью вдыхая свежий воздух, а потом перекинул ногу через метлу. Развернувшись к Оноде, он наклонил рукоятку ниже и кивнул, призывая присоединиться. — Спереди? — спросил Онода, краснея, и Манами все-таки засмеялся. — Спереди. Мне интересно, как получится, если управлять будем мы оба. Онода помешкал, но потом кивнул и неуверенно подошел ближе. Подняв ногу, он аккуратно перешагнул через метлу, видимо стараясь случайно не задеть одежду Манами, а потом нервно вцепился в рукоятку. — Держись крепче, — со смешком посоветовал Манами, обхватывая Оноду одной рукой поперек живота, а после без предупреждения оттолкнулся от земли. Они быстро взмыли в воздух, и Манами наклонился вперед, напирая грудью на спину Оноды и заставляя наклониться тоже. Так они удачно миновали арку, а потом, поднимаясь выше, направились в сторону Запретного леса. — Здорово, — сказал Манами, когда площадка для полетов осталась позади, а внизу теперь были только верхушки высоких деревьев. — Кажется, мы можем неплохо работать в тандеме, правда? — Да, видимо, — тихо и как-то скованно ответил Онода. Манами заметил, что кончик его уха покраснел, и снова улыбнулся, немного выпрямляясь и утягивая Оноду за собой, чтобы уменьшить скорость и сделать полет более комфортным. Ветер перестал бить в лицо, и Манами развернул метлу в сторону озера. Как только они отдалились от леса, Онода перестал нервничать. Лететь над водной гладью Манами нравилось больше, но здесь было прохладнее. Онода пару раз чихнул, а потом и вовсе зашмыгал носом. Забеспокоившись о том, чтобы он случайно не простыл, Манами решил закругляться с этой прогулкой и взял другой курс, в направлении обратно к площадке для летных занятий. Онода, по всей видимости, хотел взлететь повыше, но, когда расслаблял руки, метла снижалась, потому что Манами поздно понимал, что ему пытаются передать управление. Он то и дело забывался, потому что был слишком зациклен на ощущениях. Впервые он прижимался к Оноде так долго, и впервые эта близость казалась Манами чем-то по-настоящему потрясающим. Словно держишь в руках самую лучшую карточку от Шоколадных лягушек или играешь в квиддич. — Эй, Сакамичи, — позвал Манами, почти прижимаясь ртом к уху Оноды. — Ты пойдешь за мной, куда бы я ни пошел? Онода ощутимо вздрогнул и — Манами был уверен — покраснел. — Д-да… Да, конечно, — ответил Онода. — И ты доверяешь мне? — Что? — Да или нет? — Да? Манами улыбнулся и направил метлу вверх, прижимая Оноду к себе покрепче. — В таком случае держись. — А? Что ты собираешься сделать? — испуганно спросил Онода, но Манами не ответил. Он заставлял метлу подниматься все выше и выше, пока не стало сложнее дышать, а рукоятка под пальцами не начала дрожать. Кажется, это был предел, поэтому Манами притормозил, а потом резко направил метлу прямо вниз. Онода схватился за свои очки одной рукой. — Катался когда-нибудь на американских горках? — спросил Манами, пытаясь перекричать ветер в ушах. — Нет! Конечно нет! — закричал Онода, и Манами ускорился еще, делая угол, под которым они шли к земле, больше. — Вааа! Тормози! — запаниковал Онода, пытаясь потянуть метлу на себя, но Манами не позволил. Площадка была к ним все ближе, Манами била дрожь от восторга, и он совсем не хотел останавливаться. На секунду он задумался, что будет, если они не выровняют курс. Они врежутся в землю, конечно. Они, возможно, погибнут. Какой глупостью было бы посчитать, что им повезет. Воспоминание о сне вдруг яркой вспышкой прошибло сознание. Манами задохнулся, услышал испуганный визг Оноды и наконец потянул метлу на себя. Когда до удара оставались какие-то жалкие секунды. Они затормозили, и Онода первым спрыгнул на землю, тут же теряя равновесие и падая на колени. Кажется, его тошнило. Манами сел на траву рядом, а потом упал на спину, раскидывая руки. Он все еще дрожал, а сердце бешено стучало от волнения. Он вспомнил. Вспомнил свой сон. — Ты хотел нас убить? — спросил Онода, наконец разворачиваясь и усаживаясь нормально. — Прости, — засмеялся Манами. — Я просто немного забылся. Прости, если напугал тебя. — Ладно, — слишком быстро согласился Онода и положил ладонь на плечо Манами. — О чем ты думал? О риске? — Нет, — мотнул головой Манами. — Я вспомнил сон, который видел сегодня. Это было падение, но не такое, как обычно. Это было очень долгое падение. Я падал и не просыпался. Я падал вниз и почему-то знал, что никто меня не спасет. Это было страшно. Онода промолчал, видимо не зная, что сказать. Он сжал пальцы сильнее, и Манами улыбнулся, закрывая глаза. — Но в реальности ты был со мной, — продолжил он. — И мне… почему-то казалось, что никакое падение не убьет меня. Ты моя сила, Сакамичи, — сказал Манами, согнув руку и накрыв ладонь Оноды своей. — Мое бесстрашие. Поэтому… оставайся рядом. — Хорошо, — чуть помолчав, ответил Онода. — Я сделаю это. Если… ты, конечно, не убьешь меня во время своего очередного безумного полета. — Хэй, — сказал Манами, приподнимаясь и толкая Оноду на траву. — Это было очень весело, признай. — Это было кошмарно, — ерзая, засмеялся Онода, когда Манами попытался его пощекотать. — У меня чуть сердце не разорвалось. — Так и должно быть, когда я рядом, — сказал Манами, крепко обняв и устроив голову на животе Оноды. Стало спокойно и легко. Достаточно спокойно, чтобы набраться духу рассказать: — Кажется… именно так он и умер. — Кто? — тихо спросил Онода, замерев. — Мой отец, — ответил Манами, закрывая глаза. — Это была не Темная магия, а падение. Его убило падение. Онода ничего не сказал. Только положил ладонь на голову и нежно погладил по волосам, отчего Манами судорожно вздохнул. Он снова чувствовал себя смелее. Чувствовал, что справится со всем, неважно, к каким новым истинам приведет его эта дорога.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.