ID работы: 7548047

Гангстерский рай

Слэш
NC-17
Завершён
288
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 13 Отзывы 114 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

знаю, что слушать музыку к фикам любят и могут не все, но если у вас есть возможность, я очень советую читать под песни, потому что они супер атмосферные

$ $ $

      — Разве это было так давно?       — Хм, нет, пожалуй, в моей памяти те дни пролетели, как один час.       — Вы скучаете по тому времени?       Он делает паузу и стряхивает пепел с сигары.       — Да, иногда я думаю, как было бы круто вернуться в те пару недель, но потом... — он задумывается, отводя взгляд. — Но потом я думаю, что ничего не хотел бы менять. Мне нравится моя жизнь сейчас.       — И не скучаете по нему?       Мужчина снова молчит какое-то время, прежде чем на его губах появляется лёгкая улыбка. Он закрывает глаза и качает головой.       — Он был безумный и отчаянный. Но нет, — он кивает. — Будь уверен, я не скучаю по нему.       — Вы расскажете мне, как всё это случилось?       Он улыбается ещё шире, когда воспоминания картинками мелькают в его глазах, как будто он смотрит киноленту. Усевшись поудобней, он закидывает ногу на ногу и, отложив сигару, начинает размеренное повествование.       — Эта история берёт своё начало в Бостоне, штат Массачусетс, когда криминальный босс Франк Кастелло принимает под своё крыло десятилетнего мальчика Луи Томлинсона, сына его покойного консильери*, обещая взять всю заботу о нём на себя, — он крутит перстень на своём пальце, оглядывая семейный герб. — Но проходит год за годом, но Франк вовсе не занимается воспитанием парня. Луи обучают лучшие преподаватели Америки наравне с родными детьми Кастелло, однако любви ему уделяется намного меньше.       — Это заставляет мальчика страдать?       Мужчина прерывается, поднимая взгляд. Он задумывается, но отрицательно качает головой.       — С годами Луи перестаёт думать об этом, всё, чего он хочет — стать членом организованной Кастелло банды на Юге Калифорнии.       — Сейчас никого из них не осталось, не так ли? — вновь звучит вопрос, прерывая мужчину, но тот относится к этому спокойно. Он медленно кивает, явно получая удовольствие от заинтересованности собеседника.       — Но на тот момент Франк считает, что парень всё ещё не достоин стать частью его мафиозной семьи, и профессионально игнорирует все его рвения и желания, не давая проявить себя никоим образом.       — И что же случается после?       — Он заливает себя алкоголем, вся его жизнь проходит от одной вечеринки к другой, — снова взяв сигару, мужчина затягивается, закрыв глаза, и продолжает, выпуская дым: — Так он и живёт до тех пор, пока на семью Кастелло не начинается самая настоящая охота. Наступают поистине опасные времена, и Франк отсылает всех своих детей за границу. Всех, кроме одного, разумеется. Тогда-то мальчик решает, что вырос. Он забирает всё, что ему принадлежит, и окончательно покидает дом Франка, более не нуждаясь в его опеке.       Его собеседник молчит довольно долго, делая записи в своём блокноте, а после поднимает голову и уточняет, поправляя галстук:       — И сколько Вам тогда было?       Мужчина молчит, смотря куда-то в одну точку на полу. Оставленная без внимания сигара тлеет в его пальцах. Он отвечает, не поднимая глаз.       — Двадцать три, — он медленно моргает, движение его ресниц завораживает. — Мне было двадцать три, когда я сел в свою тачку и навсегда покинул дом Франка Кастелло.

$ $ $

      Никого не интересует громкая музыка, разрывающая слух, ведь машина несётся так быстро. Ветер треплет волосы парня в кабриолете, когда он мчится по трассе со скоростью почти 120 км/час под потрясающий голос Меркьюри. Его голубой Остин-Хили** блестит в лучах полуденного солнца.       Миновав Иллинойс, Луи сворачивает на съезд и продолжает ехать по I-80W к границе Айовы, в сторону Давенпорта. Теперь за его спиной уже ровно пять штатов, но он лишь на половине пути к своей цели. Когда Луи добирается до Де-Мойна, солнце уже вовсю палит над головой. Чувствуя, что и он, и машина нуждаются в отдыхе, Луи заезжает на заправку, а сразу после — в небольшой магазинчик на Малберри-Стрит. Помещение выглядит так, словно вот-вот развалится, когда Луи входит внутрь. Здесь довольно душно, и нет ни души, но когда колокольчик звенит над головой Луи, он слышит шорох.       С зубочисткой в зубах, Луи засовывает руки в задние карманы потёртых джинсов и оглядывается. Под потолком висит липкая лента для мух, где-то рядом работает скрипучий вентилятор, а в подсобном помещении явно включён телевизор. Нахмурившись, Луи ходит меж прилавков, прикидывая, сможет ли он съесть что-то из представленного. Он останавливается, наткнувшись на стойку с комиксами, и это даже вызывает улыбку на его лице. Взяв один из журналов, Луи пролистывает пару страниц, прежде чем чей-то голос заставляет его вздрогнуть.       — Привет!       Луи оборачивается: прямо за его спиной стоит парень с взъерошенными волосами и в местами грязной клетчатой рубашке. Он глупо улыбается, пытаясь выглядеть дружелюбным, однако тёмные круги под глазами выдают его печальное состояние.       — Ага, — Луи кивает и отворачивается, направляясь в сторону с готовыми бутербродами.       Взяв несколько бутербродов и пачек чипсов, Луи кое-как достаёт пару банок газировки из холодильника и наконец добирается до кассы. Жужжание мух выводит его из себя, и он морщится, вываливая свою добычу на прилавок перед кассиром.       Тот выглядит уже не особенно радостным, видимо, неприветливость посетителя расстроила его. Молча достав большой бумажный пакет, он складывает туда покупки Луи.       — Я могу разогреть бутерброды, если хочешь.       Оторвав взгляд от своего бумажника, Луи поднимает голову. Он читает имя на бейдже уставшего парня, прежде чем натянуть свою лучшую улыбку и ответить:       — Спасибо, Гарри, я разберусь с этим в мотеле.       — Так ты...— тот вопросительно поднимает бровь, и Луи отвечает.       — Луи.       — Ты тут проездом, Луи? — Гарри кивает и опускает взгляд, протягивая пакет и забирая деньги из рук Луи.       — Ага.       — У нас тут редко бывают гости, — он открывает кассу, чтобы набрать сдачу. — Куда направляешься?       — В Калифорнию, — Луи забирает пакет, вздыхая. — Сдачу оставь себе, — говорит он, понимая, что кассир нарочно медлит, чтобы разговорить его. Он разворачивается, направляясь к выходу.       Луи кладёт пакет на пассажирское сиденье, доставая из бардачка очки, когда вдруг снова видит Гарри перед собой. Он даже не слышал, что парень вышел вслед за ним.       — Вау! — выдыхает он, явно ошарашенный машиной Луи. — Никогда не видел таких, — Гарри оглядывает её со всех сторон, и это даже немного забавляет Луи. По-настоящему.       — Их больше не выпускают, где-то с десяток лет уже, — он пожимает плечами, проводя пальцами по двери своей малышки.       — Она выглядит немного пыльной, — говорит Гарри, поднимая на Луи взгляд. — Я мог бы протереть её немного, если ты не против? Мне бы не помешала пара лишних баксов.       Луи молчит, улыбаясь лишь уголками губ. Он знает парней вроде Гарри — тех, кто борется за каждый цент в своём кармане, мечтая о лучшей жизни.       — Прости, но я устал, правда, — Луи садится в машину, доставая ключи. Надев очки, он вытаскивает пару долларов и протягивает их Гарри. — Будем считать, что моя машина стала выглядеть лучше.       Неуверенно, но Гарри забирает деньги с явным смятением на лице.       — Спасибо, — наконец он кивает, одаривая Луи улыбкой. — Надеюсь, ты сможешь отдохнуть.       Он хочет сказать что-то ещё, когда вдруг что-то привлекает его внимание. Луи хмурится, не сразу понимая, на что уставился парень. Проследив его взгляд, Луи замечает открытый бардачок и торчащую оттуда пушку. Выругавшись про себя, Луи молча захлопывает бардачок и поднимает на Гарри глаза, скрытые за линзами очков.       — Да, отдохнуть бы мне не помешало. Не знаешь, куда тут можно сходить вечером? — он ждёт, пока Гарри вернёт свой взгляд к нему, несколько раз моргнув.       В конце концов, прочистив горло, тот отвечает:       — Э, через пару улиц отсюда есть джаз-клуб, не знаю, может, не очень подходит, но я не уверен, что могу подсказать, — его несвязное бормотание прерывает чей-то крик.       Луи видит мужчину в дверях магазина, грозно машущего кулаком, и Гарри тут же ссутуливает плечи.       — Что ж, спасибо и на этом, — Луи улыбается ему в последний раз, прежде чем Гарри уходит, ничего не сказав. Луи заводит в машину и возвращается в свой мотель.

х х х

Chris Brown — Liquor

      Луи постукивает пальцами по деревянной поверхности стола, оглядываясь вокруг. Его джинсовая рубашка — самое приличное из того, что он смог найти в своём чемодане, — накинута поверх старенькой футболки. В помещении довольно тихо, и это позволяет Луи расслабиться и немного забыть о том, кто он и куда держит путь. От чего бежит.       Повторив свой виски, Луи выпивает всё залпом, морща нос. Напиться сегодня — не лучшая идея, так как завтра он должен выехать, чтобы успеть добраться до Небраски в установленные сроки. Но он слишком устал, проведя около трёх дней за рулём, и ему действительно нужно отдохнуть.       — Привет, — тихий голос раздаётся где-то совсем рядом, и рука Луи застывает в воздухе вместе со стаканом. Он медленно поворачивает голову, чтобы взглянуть на его обладателя. Гарри осторожно садится рядом, он выглядит иначе. На нём снова клетчатая рубашка, теперь красно-чёрная, волосы аккуратно уложены, а на лице смущённая улыбка.       — Привет, — на этот раз отвечает Луи, ставя стакан обратно на стойку, за которой сидит. — Не думал, что ты ходишь по таким местам.       Гарри отводит взгляд, играя со своими пальцами.       — Не хожу, — он пожимает плечами и вновь смотрит Луи в глаза. — Но мне тут подарили пару баксов, так что я решил, что могу позволить себе немного отдохнуть от паршивого магазина.       Ухмыльнувшись, Луи поднимает очередной стакан и выпивает его содержимое.       — Я думал, ты копишь на что-то вроде красивого дома или путешествия. Разве парни вроде тебя не мечтают выбраться из этой дыры?       — Так и есть, — Гарри кивает, доставая купюры, что дал ему Луи, и вертит их в руках. — Но я решил, что сегодня особенный случай вроде как.       Они молчат, пока Луи прожигает его взглядом, словно ища подвох на лице парня, но ничего не находит. Это просто Гарри, который решил потратить пару долларов, чтобы выпить с ним. Луи опережает его, подзывая бармена, и заказывает новому знакомому выпивку.       Час идёт за часом, и Луи медленно пьёт, наблюдая, как Гарри вертит в руках стакан, как играет со своими длинными пальцами, как двигаются его губы, когда он несёт какую-то чушь вроде историй о плешивой собаке или о том, как едят голуби. Луи не вникает в его болтовню, ему просто нравится слушать его голос.       Луи даже немного смеётся спустя какое-то время, наблюдая, как глаза Гарри стекленеют с каждой минутой. Он облизывается, чувствуя, как пересыхают губы и заказывает им немного закусок.       — Так ты вроде бандита, да? — вдруг спрашивает Гарри, набивая рот сыром, и Луи словно пробивает током. Заметив непонимание на его лице, Гарри уточняет: — Я о пистолете в твоей машине.       Раскрыв рот, Луи ничего не говорит какое-то время, после чего отворачивается, поднимая стакан.       — Ну это с какой стороны посмотреть, — уклончиво отвечает он и выпивает.       — Мне бы понравилась любая сторона, — следует ответ, и Луи смотрит в пьяные глаза. — Я надеялся, что ты придёшь сюда, хотя идея была глупая.       — Ты искал меня? — Луи напрягается с каждой секундой, но Гарри, кажется, вообще не волнуется. — Для чего?       — Зачем ты едешь в Калифорнию? — он мгновенно меняет тему, и Луи часто моргает.       — Какое тебе дело?       — Возьми меня с собой, — Гарри поворачивается на стуле, умоляюще смотря на Луи. — Прошу тебя, я отдам тебе все деньги, что у меня есть, если ты поможешь мне добраться до побережья.       Луи молчит, смотря на него большими глазами. Он понятия не имеет, что ответить, и так и сидит с раскрытым ртом. Это самая большая глупость, которую он слышал, и он собирается ответить «нет», когда Гарри вновь говорит:       — Я не могу жить нормальной жизнью, — он качает головой, выглядя сломленным. — Меня воспитало государство, и мне место в банде хулиганов, — Гарри пожимает плечами, и Луи не сразу, но понимает смысл сказанных слов.— Я слишком часто смотрел телевизор, и теперь я в вечной погоне за мечтами.       — Ты сирота? — спрашивает Луи, всматриваясь в лицо Гарри, пока тот не кивает.       — Я вырос в приюте, где каждый дрался за кусок хлеба, а когда мне исполнилось восемнадцать, меня выкинули на улицу. Я почти попал в шайку хулиганов, когда Карл нашёл меня и дал место помощника в магазине. Это не та жизнь, которую я хочу.       — А какой жизни ты ищешь?       Луи ждёт ответа со стучащим в груди сердцем, видя в Гарри самого себя. Тот поднимает глаза и отвечает с полной уверенностью:       — Свободной.

$ $ $

      — Мистер Томлинсон?       — А? — мужчина поднимает взгляд, несколько раз моргая, чтобы развеять воспоминания.       — Вы взяли его?       Луи молчит. Он молчит довольно долго, прежде чем мягкая тёплая улыбка появляется на его лице.       — Он ждал меня возле магазина несколько часов, когда я развернул машину и вернулся за ним.       — Вы уже уехали и вернулись за ним? Почему?       Мужчина снова замолкает, несколько складочек появляются на его лбу, когда он задумывается.       — Я... — он вздыхает, смотря на собеседника. — Я не знаю?

$ $ $

      Луи смеётся, он правда смеётся, качая головой, когда Гарри стоит в машине, закрыв глаза и размахивая бутылкой Джека Дэниэлса, пока они мчат по магистрали с откинутой крышей. И Гарри кричит так громко и счастливо, что Луи не может не смеяться над ним. Они проезжают Небраску, и Луи собирается остановиться в Лексингтоне на ночь. Но Гарри так пьян, что Луи не сомневается в том, что он потребует продолжения.       Они в пути уже вторые сутки, и улыбка всё ещё не сходит с лица парня. Луи думает, что сделал правильный выбор, хотя до сих пор не уверен в этом наверняка. В конце концов, он ничего не теряет: у него есть компания в долгой дороге, и он просто поможет Гарри добраться до океана.       — Ты должен выпить со мной! — заявляет Гарри, падая обратно на сиденье с полупустой бутылкой.       — Я веду тачку, если ты не заметил. Будет обидно, если ты поломаешься пополам, когда мы попадём в аварию, — качая головой, с улыбкой отвечает Луи, но Гарри только дуется.       — Тогда мы должны оставить её, мы можем остановиться?       — Ага, когда доедем, первый же бар — наш.       Когда им удаётся добраться до мотеля, Луи спрашивает у хозяина о ближайшем баре, и тот указывает направление. Они идут пешком, и свежий воздух немного приводит Гарри в чувства. Но лишь до момента, пока они не входят в душный зал с толпой народа и огромным количеством выпивки. Луи улыбается, когда Гарри тащит его танцевать.

х х х

      Так случается в каждом городе. Везде, где они останавливаются, каждая ночь проходит за бутылкой чего-то крепкого. Луи не уверен, что это хорошо, потому что весь следующий день они просто спят, упав посреди комнаты очередного мотеля. Но на самом деле, им плевать. Они делают, что хотят, и Луи это нравится. Он всегда мечтал об этом, и сейчас нет никого, кто бы ему это запретил. Зато есть Гарри, готовый всегда ответить согласием на любую безумную идею. Гарри рассказывает довольно много о себе, Луи же по-прежнему молчит. Он знает, что Гарри это немного расстраивает, но Луи думает, что так будет лучше.       Это продолжается до того дня, когда они достигают Денвера в штате Колорадо.       — Думаешь, эта выглядит лучше? — Гарри неуверенно оглядывает себя, стоящего в чёрных потёртых джинсах и свободной бежевой рубашке.       Луи вздыхает в очередной раз, сидя в кресле, подперев подбородок рукой.       — Да, ты можешь остановиться на этой?       Гарри закатывает глаза, но ничего не отвечает. Гарри забирает купленную одежду, а Луи задерживается, чтобы расплатиться. Когда он выходит на улицу, то не сразу находит Гарри. Он оглядывается, прежде чем слышит голоса за углом, там, где стоит машина. Спрятав бумажник, Луи быстрым шагом направляется туда, откуда всё громче слышатся голоса. Он резко выворачивает из-за угла и останавливается, когда видит двух парней возле его Остин-Хили: один сидит прямо на тачке, другой толкает Гарри к стене.       — Эй! — громко окликает их он, приближаясь. Гарри сбрасывает руку обидчика с себя и поспешно отступает в сторону, когда Луи отвлекает их внимание. — Пошли нахуй от моей машины.       — О, твоя тачка?       — Ты не расслышал? — он подходит к Гарри, когда второй парень спрыгивает с капота и направляется к ним. — Валите.       — А то что? — один из них становится напротив, и, переполненный яростью, одним движением Луи выхватывает пистолет из-за пояса, наставляя дуло прямо в лоб ошарашенного парня. Тот испуганно поднимает руки, а второй пятится назад.       Луи становится между парнем и Гарри, не сводя взгляда, и цедит сквозь зубы:       — Тебе бы лучше следить за тем, что говоришь и куда идёшь, а то в один прекрасный день от тебя и твоих друзей останутся силуэты, начерченные белым мелом на асфальте.       Сглотнув ком в горле, парень медленно пятится назад, всё ещё держа руки над головой, а затем резко разворачивается и бежит вслед за своим дружком. Луи убирает пистолет обратно и поворачивается к Гарри.       — Садись в машину.       — Не знал, что ты носишь его с собой, — тихо говорит Гарри, закрывая за собой дверь.       — Я больше не оставляю его в машине, после того как ты увидел его, — только отвечает Луи и заводит двигатель.

х х х

Kehlani — Gangsta

      Денвер полон лучших баров и клубов, и Луи выбирает один из них, чтобы напиться сегодня. К его удивлению, Гарри больше не так весел и почти не пьёт, в отличие от самого Луи. То, что сегодня произошло, явно повлияло на них обоих, и Луи не мог не заметить, как дрожали его руки, когда он сел в машину и взялся за руль. Он не держал оружие в руках с того дня, как покинул дом Франка, и сегодня сделал это снова.       Воспоминания о его поганом существовании в доме Кастелло захлёстывают волной, и, как бы ни старался, Луи не может выбраться на берег реальности. Он прокручивает картинки последних лет в памяти снова и снова, слыша отзвуки чьих-то голосов в голове.       — Луи? — вдруг зовёт Гарри, помогая Луи вырваться из омута мыслей, и тот поднимает голову. — От чего ты бежишь? — голос Гарри тихий и немного рассеянный, и Луи хмурится. Эта ночь совсем не весёлая, сколько бы они ни выпили.       Он не отвечает очень долго, делая глоток за глотком, чтобы заглушить отчаяние.       — Я направляюсь в Сан-Диего, — негромко отвечает Луи, и когда он поднимает глаза, то видит что-то странное во взгляде Гарри. Тот явно не ожидал, что когда-либо услышит что-то от Луи. — К океану.       — Почему туда?       Но Луи не отвечает. Вместо этого крутит в руке стакан, разглядывая алкоголь.       — Откуда ты едешь? — не получив ответа, снова спрашивает Гарри.       — Бостон. Я еду из Бостона, — Луи не смотрит на него, просто позволяя Гарри задавать вопросы. И он отвечает на них.       — У тебя есть семья?       Этот вопрос застаёт Луи врасплох, он не уверен, что должен ответить.       — Была, —наконец произносит он. — Теперь они умирают.       — Почему?       Луи снова молчит. Он делает ещё пару глотков, прежде чем снова взглянуть на Гарри и ответить.       — Я жил в мафиозной семье, Гарри. Мой родной отец умер, и крёстный отец клана взял меня под опеку. Но я ненавидел этого человека, ненавидел своего названного брата, ненавидел сестру и их мать. Я ненавидел тех, кто должен был следить за мной, и тех, кому было на меня плевать. Я ненавидел их, а потом появились те, кто ненавидел сильнее, — Луи говорит медленно, но в его голосе звучит вся та ненависть, что он испытывал, и всё отчаяние, что теперь владеет им. — Появились те, кто ненавидел семью Кастелло, и принялись уничтожать их одного за другим. Сначала они выследили мать и убили её прямо в магазине. Тогда отец отправил своих любимых деток за океан, но не меня. Началась настоящая охота, и я решил, что никто не спасёт меня, кроме меня. Я сбежал, бросив их умирать, потому что знал, что никто из них не выживет.       — Но ты всё ещё жив, — едва слышно говорит Гарри, кажется, даже не дыша, и Луи усмехается, качая головой.       — Я говорил с одним знакомым, когда мы были в Небраске. Нескольких моих друзей уже убили. Они истребили больше половины Семьи. Франк прячется в Мексике, но они доберутся до него, доберутся до его детей. Они найдут и меня, потому что я слишком много знаю, — он опускает голову. — Я на самом деле ненавижу быстро ходить, но мне придётся прибавить шагу. Пока они отдают концы, я понимаю, что стою в облаке пороха, дурак…       Луи хлопает дверью, когда они садятся в машину и поднимает крышу. На улице завывает ветер, прямо как в его душе. Гарри смотрит на него пьяными глазами, и Луи сидит на месте, держа руки на руле и не решаясь завести двигатель. Ему плевать, сколько он выпил, он не бросит свою малышку здесь.       — Мне кажется, я ничего не вижу, — говорит Гарри, и Луи смотрит на него. Тот опустил голову, качая ею. Вероятно, его мутит от алкоголя. Сегодня был не самый весёлый вечер. Луи чуть улыбается, чувствуя себя аналогично.       — Это пройдёт, — он наклоняется ближе, чтобы запустить пальцы в волосы Гарри и немного успокоить его. Тот расслабляется, поддаваясь ласке, и откидывает голову на спинку сиденья. Он открывает глаза и смотрит на Луи затуманенным взглядом.       — Я знал, что ты бандит, — с пьяной улыбкой бормочет он, и Луи улыбается с болью в груди.       — Я образованный дурак, на уме только бабло, — он пожимает плечами, нежно перебирая волосы парня. — Со мной всегда пушка десятого калибра и огонёк в глазах, — он грустно усмехается. — Я гангста-изгой. Мне 23. Доживу ли я до 24? Я живу по принципу «Сделай или умри». Что ещё тут скажешь?       Когда он снова поднимает взгляд, Гарри всё ещё смотрит на него. Он не моргает, его губы приоткрыты, а в глазах читается что-то похожее на слепое обожание. Луи не знает, что сейчас читает Гарри в его глазах, но, видимо, что-то правильное, потому что он тянется к нему и осторожно целует. Луи ощущает, как бешено стучит сердце Гарри, как он едва может дышать, боясь того, что делает, и Луи мягко отвечает на поцелуй, стискивая волосы парня в кулаке. Он придвигается чуть ближе, чувствуя, как возбуждение охватывает его целиком, и как сильно ему нравится страх Гарри перед происходящим. Когда воздуха совсем не остаётся, Луи отстраняется, но совсем немного — только чтобы вдохнуть, — всё ещё касаясь носа Гарри своим.       — Я думаю, ты должен знать, — едва слышно шепчет Луи в темноте машины, но Гарри не открывает глаз. — Мой отец был родом из Сан-Диего, и я был рождён на берегу Тихого океана. Я еду туда, чтобы умереть.       Теперь же Гарри резко распахивает глаза, всё ещё пьяно глядя на парня, и Луи кажется, что сердце Гарри и вовсе перестало биться. Но он продолжает шептать, заполняя пространство между ними словами:       — Они найдут меня рано или поздно, но я не хочу становиться их жертвой. Я еду к океану, чтобы избавиться от своей проклятой жизни и начать новую где-то совсем в другом мире, — он знает, что Гарри хочет что-то сказать, но Луи благодарен, что тот не делает этого. — Я могу исполнить все твои желания, растратить все свои деньги по пути в Сан-Диего. Но когда мы окажемся там, я хочу, чтобы ты был рядом, когда я отправлюсь на тот свет, — Луи чувствует, как дрожат пальцы, взгляд Гарри прикован к его лицу. — Согласен?       Гарри молчит некоторое время, словно ища что-то в глазах Луи, пытаясь найти другой выход. Но, в конце концов, он кивает, и Луи наклоняется, чтобы поцеловать его снова.

х х х

Panic! At the Disco — Casual Affair

      — Это то, чего ты хочешь? Безумие, — Луи закрывает лицо руками, качая головой.       — Тебе не всё ли равно, — дразнит его Гарри в ответ, забираясь с ногами на сиденье.       — Иисусе, помогите мне кто-нибудь, — закатив глаза, Луи сдаётся и выходит из машины.       Оставив Колорадо за горизонтом, они мчат по дорогам штата Юта на пути к цели. Они не обсуждают ни то, что случилось в машине, ни то, в чём Луи признался Гарри. Вместо этого Луи просто выполняет все прихоти своего спутника, пока они продолжают путешествовать из города в город. Он скупает разноцветные леденцы на заправках, едет с откинутой крышей под дождём, обеспечивает Гарри самыми красивыми банданами, чтобы тот мог подвязывать свои непослушные волосы, и, самое нелепое, покупает Гарри отвратительные золотые ботинки, в которых тот выглядит просто ужасно. Но глаза Гарри так сияют счастьем, что Луи соглашается на всё.       Их приключения перестают быть забавными, когда Гарри вдруг предлагает проехать на огромной скорости мимо машины полицейских, и Луи приходится изо всех сил давить на газ, пока Гарри радостно хохочет, вторя вою сирен позади.       Однако настоящая проблема заключается в том, что Гарри мечтает ограбить магазин. Он жаждет побывать в шкуре преступника, но его цель — не деньги, а пара проклятых Pringles. Луи не может понять, реален ли этот парень вообще.       — Ты должен пообещать, что будешь делать всё, как я скажу, хорошо? — говорит Луи, пока Гарри возится с банданой, пытаясь повязать её таким образом, чтобы прикрыть лицо. — Господи, это безнадёжная идея.       — Брось, Луи, я справлюсь, — в конце концов, он более-менее сносно маскируется банданой.       — Если нас поймают и упекут в тюрьму, то я убью тебя там, — ворчит Луи, пряча пистолет под ремень брюк, и Гарри хихикает.       Когда они врываются в магазин, Гарри кричит что-то несуразное о том, что это ограбление, и Луи закатывает глаза так сильно, что почти видит свой мозг. Но парочка людей внутри всё равно пугается, так что Луи просто машет пистолетом, позволяя Гарри взять всё, что он хочет. Кассир просит забрать все деньги, только пощадить его, и Луи даже немного стыдно говорить, что деньги им не нужны. Господи, Гарри никогда не стать гангстером.       Он заливается смехом, беспорядочно сгребая в охапку сладости и чипсы, добрая часть которых выпадает из его рук. Луи хочет выругаться, но сдерживается, оставляя это на потом. Какого дьявола он вообще творит?       — Прекрати смеяться, и пошли отсюда, если это всё, — ворчит он, жестикулируя рукой с пистолетом.       Гарри продолжает хохотать, когда они прыгают в тачку, и Луи стягивает маску, злобно рыча:       — Блядство, Гарри, что за фигня, какого хрена ты смеёшься во время ограбления?       — Это было лучшее ограбление в моей жизни!       — Это было первое и единственное ограбление в твоей жизни, — Луи в очередной раз закатывает глаза, заводя машину, чтобы скорее свалить отсюда. Вместо ответа Гарри демонстративно открывает пачку Pringles и засовывает чипсину в рот. Как Луи может злиться?       Луи впервые сильно злится, когда они прибывают в Лас-Вегас. В его планах проехать Неваду как можно быстрее, но Гарри буквально умоляет его остановиться здесь на ночь. После небольшой перепалки Луи оставляет его в мотеле где-то в пригороде Вегаса и добирается до ближайшей телефонной будки, чтобы набрать парочку знакомых номеров.       Только один человек отвечает на звонок. Разговор заканчивается крайне неудачно.

Hozier — Better love

      — Почему ты вдруг решил пойти сюда? — Гарри явно озадачен тем, что Луи притащил его в накуренный бар. Здесь грязно и воняет дешёвым алкоголем, но Луи плевать. Он падает на свободный диванчик возле стола и раскидывает руки в стороны. Гарри молча опускается рядом.       — Они убили Стеллу, — вдруг в какой-то момент говорит Луи, и Гарри хмурится, наклоняясь к нему через стол, чтобы лучше расслышать. Слишком громко. Им приносят бутылку виски.       — Стеллу? — Гарри непонимающе смотрит на него, пока вдруг не осознаёт. — Твоя сестра?       — Она не моя сестра, — рявкает Луи, и Гарри сжимается. Луи откупоривает бутылку, когда Гарри шепчет тихое: «Прости». — Они подкупили водителя, который вёз её домой. Застрелили прямо в машине.       — Мне жаль, — с искренней грустью в глазах говорит Гарри. — А что насчёт её брата?       — Я не знаю, — Луи качает головой. — Не думаю, что он протянет ещё неделю.       Больше они не говорят, Луи лишь заливает в себя алкоголь. Его чувства смешанные, потому что вообще-то ему плевать. Он никого из них не любил. Стелла пыталась относиться к нему с теплотой, но этого было недостаточно, чтобы Луи скорбел по ней. Он не стал ей братом, а она не была его семьей. Как и остальные. Он не будет грустить по ним.       — Луи, — пытается завязать разговор Гарри, выглядя удивлённым, когда Луи снова садится за столик сжимая что-то в кулаке. Он вынимает из бумажника несколько купюр и кладёт их на стол. Гарри с волнением наблюдает за тем, как Луи берёт одну из купюр в сто баксов и аккуратно сворачивает её в трубочку. Достав белый пакетик, Луи высыпает содержимое на стол, и Гарри испуганно сжимает в руке стакан с виски. Луи делает несколько дорожек, прежде чем наклоняется и затягивается через купюру.       Откинувшись на диване, он закрывает глаза, пытаясь забыть обо всём на свете.       — Луи? — с трудом разлепив веки, он смотрит на Гарри перед собой: в его глазах читаются страх и любопытство, но Луи пожимает плечами.       — Я в порядке, — отмахивается он и протягивает Гарри скрученную купюру с Бенджамином Франклином. Не сразу, но парень принимает купюру, и Луи хлопает по месту рядом с собой. Гарри встаёт и, медленно обойдя стол, садится рядом с Луи. Он наклоняется, осторожно прислоняя свернутую купюру к ещё одной белой дорожке и, закрыв глаза, пытается втянуть порошок носом. Получается не очень, и он начинает кашлять. Луи смеётся, но приподнимается, чтобы погладить Гарри по спине. — Дыши, всё хорошо.       Когда Гарри приходит в себя, он едва может говорить. Повернувшись к Луи, рука которого всё ещё находится на его спине, он медленно произносит:       — Разве тебе не страшно?       Луи не отвечает. Он садится ровно, чтобы дотянуться до пачки сигарет на столе, и только когда поджигает и делает затяжку, отвечает, выпуская дым:       — Смерть — это всего лишь навсего отсутствие сердцебиения.

х х х

Bishop Briggs — Never Tear Us Apart

      На этот раз, ввалившись в скудно обставленный номер придорожного мотеля, они не расходятся по разным углам комнаты, чтобы упасть без сил и уснуть. Смотря на Гарри красными глазами, Луи, наоборот, чувствует необъяснимую радость и глупо смеётся, путаясь в собственных ногах. Он больше не думает о плохих вещах, о плохих людях, которые охотятся за его Семьёй. О тех, кто ищет его, чтобы убить.       Он думает о Гарри прямо сейчас. О милом Гарри, бессвязно бормочущем глупости, о его расширенных зрачках и невероятно широкой улыбке. Когда Луи подходит ближе, почти не моргая, Гарри пялится на него, опираясь о стену, чтобы не свалиться. Он смотрит в его пьяные мутно-зелёные глаза и осторожно убирает прядь выбившихся из-под банданы волос. Гарри смеётся.       Луи не сводит с него глаз, разглядывая каждый миллиметр его лица, пока улыбка Гарри полностью не исчезает. Вытянув руку, Луи медленно обхватывает шею Гарри ладонью, делая ещё один шаг к нему, чтобы полностью сократить расстояние, и тот рвано вздыхает. Слегка сжав горло парня, Луи рывком тянется вперёд, с жадностью кусая губы Гарри. Тот, кажется, и вовсе не дышит, когда неуверенно пытается отвечать на жадные поцелуи Луи, который не обращает внимание на смущение парня ровно до тех пор, пока Гарри не начинает дрожать.       Пробравшись рукой под рубашку парня, Луи сжимает его кожу на пояснице, второй рукой всё ещё вцепившись в горло. Он замирает лишь на мгновение, чтобы взглянуть на Гарри: глаза того плотно зажмурены, и Луи буквально влюблён в эту дрожь. Он чувствует, как тело Гарри податливо обмякает под его ласками, и Луи это льстит.       Двигаясь в сторону кровати, он ведёт Гарри за собой, словно в танце, не давая ему сделать неверный шаг. Луи кажется, что он может парить в воздухе, и он не уверен, что действует на него так: наркотики или Гарри, который пьянит его больше всего на свете.       — Если кто-то посмеет заставить тебя плакать, я превращу твои слёзы в вино, — шепчет он, когда Гарри негромко всхлипывает, кусая собственные губы.       Они падают на кровать, и Луи стаскивает с себя одежду, сам не понимая, как ему удаётся подчинить собственные руки. Его разум словно за пеленой тумана, но когда он смотрит на Гарри, то видит лишь совершенство: приоткрытые губы, хватающие воздух, взъерошенные волосы, которых хочется касаться, и бронзовую кожу, окрашенную загаром. Гарри шепчет что-то несвязное, пока он стягивает с него джинсы, и оставляет порхающие поцелуи на коже, не задерживаясь надолго на одном месте. Луи хочет попробовать его всего.       Это пьянит ещё сильнее, лишает рассудка и заставляет терять способность мыслить: то, как естественно тело Гарри дрожит и отвечает на ласки, то, как он желает и одновременно боится того, что происходит. И Луи хочет его всё больше, возбуждаясь от собственных грязных мыслей.       Выцеловывая шею парня, Луи шепчет что-то, понятное лишь ему самому, но Гарри, кажется, всё равно. Он не слышал бы, даже если бы Луи кричал. Гарри где-то глубоко в себе, борется с дрожью в теле и собственным страхом.       В голове Луи творится не меньший бардак, когда он стягивает с Гарри остатки одежды и склоняется над ним. Из горла Гарри вырывается тихий хрип, когда Луи впивается в его бёдра пальцами и вбирает его член в рот, наклоняясь так низко, что Гарри готов рвать свои волосы. Луи двигает головой, обводя поблескивающую смазкой головку члена языком. Вероятно, Гарри сходит с ума прямо сейчас, когда Луи бесстыдно отсасывает ему, но Томлинсона это не беспокоит. Он хватает ртом воздух, пачкаясь в слюне, которую не успевает сглатывать.       Луи забирается на кровать, усаживаясь на колени, и сгибается пополам, всё ещё вылизывая член Гарри и опуская одну руку чуть ниже, чтобы размазать его собственную смазку по ягодицам и между ними. Влажные пальцы проскальзывают внутрь, и Гарри стыдливо стонет, мотая головой из стороны в сторону, явно желая спрятаться. Оторвавшись от члена, Луи с наслаждением слушает стоны Гарри, приподнимаясь выше, чтобы впиться в его губы очередным поцелуем и заставить почувствовать собственный вкус. Гарри стонет в его приоткрытый рот, когда Луи вводит пальцы ещё глубже, заставляя Гарри сжиматься, и это выглядит так правильно в глазах Луи.       Когда он решает, что уже достаточно, Гарри понимает это. Распахнув глаза, он смотрит на Луи, но тот ничего не говорит. Он хотел бы сказать Гарри много грязных вещей, но тот всё ещё неистово дрожит, и Луи не хочет, чтобы он потерял сознание от волнения и перевозбуждения. Вместо этого он целует его вновь, заставляя закрыть глаза, но на этот раз немного нежней.       Луи улыбается, выпуская рваный вздох, и слышит протяжный стон Гарри, когда входит в него до самого упора. Он замирает на пару секунд, пока Гарри приходит в себя, привыкая к ощущению члена внутри. Медленно двигаясь, Луи пытается найти темп, подходящий для них обоих; комната наполняется тихими вздохами. Луи понимает, что Гарри буквально теряет разум сейчас от переизбытка ощущений, поэтому он двигается так, как ему самому этого хочется, как ему нравится. Чувствуя, как силы покидают его, Луи наваливается на Гарри, упираясь влажным лбом в его потное плечо и пряча лицо в спутанных волосах.       Он вытягивает руку и дрожащими пальцами обхватывает лицо парня. Медленно Луи проникает большим пальцем ему в рот, и не сразу, но Гарри понимает, что должен делать. Обхватив палец губами, он начинает неторопливо посасывать его, обводя языком и слегка кусая. Это окончательно сводит Луи с ума, и он резко выходит из парня, изливаясь на простыни.       Гарри издаёт протяжный стон, и из последних сил Луи оборачивает ладонь вокруг его члена, чтобы помочь ему кончить. Не требуется много времени, и когда Гарри открывает свои помутневшие глаза, Луи просто глупо ухмыляется, выдавливая смешок, а затем падает на него, мокрый и липкий, совершенно теряя себя.

х х х

Missio — Can I Exist

      Сан-Диего встречает их лёгким бризом и запахом океана. Луи не особенно помнит, как они добрались сюда. Весь их оставшийся путь прошёл под манящей дымкой наркотиков. Они валяются на пляже весь день, а затем снова напиваются в баре на побережье. Снова и снова они наслаждаются друг другом, путаясь в белых простынях. Три дня пролетают, словно в тумане, и Луи задумывается, сидя на мостике и болтая ногами в воде. Гарри сидит рядом, вглядываясь в горизонт.       — Луи? — тихо спрашивает он, вокруг нет ни души, они наедине с океаном.       — Да? — он отвечает, не поворачивая головы. Он любуется играми чаек.       — Помнишь, ты рассказал мне историю. Историю о том, как поможешь мне осуществить мои желания, — сделав паузу, Гарри вздыхает, — а затем уйдёшь.       — Я помню, — также тихо отвечает Луи. Его тело всё ещё расслаблено, а разум спокоен. Ветер нежно треплет прядки его отросших карамельных волос. — Я думаю, что готов сделать это уже скоро.       Гарри молчит довольно долго, а когда вздыхает, Луи понимает, что услышит что-то важное.       — Я думаю, что ты исполнил все мои желания, — говорит он наконец, обращая взгляд на Луи, и тот медленно поворачивается к нему. Он улыбается краем губ. Так тепло. — И я думаю, что теперь мне не к чему стремиться, — Гарри пожимает плечами, и Луи хмурится. — Я хочу на ту сторону вместе с тобой. Переплывём океан вместе?       Он улыбается, и эта улыбка — самое светлое, что Луи видел в своей жизни. Без всяких слов он тянется к нему и, положив ладонь на шею Гарри, он целует его так, словно вручает ему свою жизнь.

$ $ $

      — Мистер Томлинсон?       Но мужчина не слышит зовущий его голос. Он смотрит в одну точку перед собой, погружённый в воспоминания прошлого.       — Мистер Томлинсон.       — Простите, — придя в себя, Луи встряхивает головой, мягко улыбаясь. Он удобней садится в кресле и скрещивает пальцы рук, обращая взгляд на собеседника.       — И Вы позволили ему? — человек напротив кажется искренне изумлённым.       Луи молчит несколько секунд, прежде чем кивнуть.       — Да. Вероятно, Вы ждали, что я стал отговаривать его и прочее. Он сказал, что я исполнил все его желания. Я не задавал вопросов, но точно помнил, что одним из его желаний было влюбиться. Я не спрашивал его об этом, потому что и сам знал ответ. Он считал, что его мечты стали реальностью. А чем живёт человек без мечты? Он просто существует, — Луи вздыхает, снова улыбаясь своей трагично-прекрасной улыбкой. — Человек без мечты просто существует.       В комнате повисает пауза.       — Я всё равно не понимаю. Как Вы могли позволить ему умереть вместе с Вами, если любили его?       — Разве я любил бы его, если бы запретил?       Вопрос остаётся без ответа. Они вновь молчат. На этот раз долго. Собеседник мысленно оценивает всё сказанное, прежде чем задать ещё один вопрос.       — Вы не стали противиться его желанию, тогда что же Вы сделали?       Луи улыбается.       — Я купил второй пистолет.

$ $ $

Lana Del Rey — Dark Paradise

      Это их собственный тёмный рай. Мир, в котором есть лишь они, Остин-Хили, пара бутылок алкоголя, сигаретный дым и три белые дорожки на двоих. Луи любит это. Он хочет наконец полюбить свою жизнь, прежде чем избавиться от неё.       Они на пляже, раннее утро, близится рассвет. Их вены полны героина, а глаза любви. Луи сидит на коленях в песке посреди пляжа в далёком Сан-Диего, на берегу безупречного Тихого океана. Он чувствует прилив. Подняв глаза, Луи видит Гарри — зрачки того расширены, а на лице улыбка. В руке у каждого по пистолету, и Луи улыбается, чувствуя себя особенным.       — Огонёк в твоих глазах никогда не погаснет, — говорит Гарри с пьяной улыбкой. — Даже когда они закроются.       Протянув одну руку, Луи осторожно берёт ладонь Гарри в свою и крепко сжимает её. Он поднимает руку с пистолетом и прислоняет дуло к своему виску. Гарри переплетает их пальцы, и они немного дрожат, когда он поднимает свою руку. Дуло холодное и тяжёлое, когда Гарри приставляет пистолет к голове. Он выдыхает в холодный утренний воздух и наслаждается прибоем за спиной Луи. Песок забивается под одежду, но его это не волнует.       — Один.       Голос Луи эхом отдаётся в его собственной голове. В ней больше нет мыслей, он стёр их все до одной.       — Два.       Гарри считает с ним вместе, и они застывают, смотря друг на друга. Луи вдыхает глубже, а Гарри закрывает глаза.       — Три.       Чайки взлетают с пирса.

$ $ $

      Луи стряхивает пепел и поднимает глаза. Его собеседник, кажется, совсем не дышит, и Луи может видеть, как дрожат его руки.       — И что... — он сглатывает ком в горле, едва в силах говорить после услышанной истории. Это перестало быть просто рассказом. — И что Вы сделали на счёт три?       Луи улыбается. Прямо как тогда на берегу океана. Он встаёт и, убрав руки в карманы брюк, смотрит в приоткрытое окно, в которое едва пробивается дневной свет.       — Я поцеловал его.       Его взгляд устремлён куда-то далеко, возвращая Луи в те деньки, проведённые на пляже Сан-Диего, когда он продолжал крепко сжимать руку Гарри.       — Говорите, тот Луи был отчаянным и безумным, но Вы всё равно не скучаете по нему?       — Это был мир, в котором были только я, он, моя пушка десятого калибра, голубой Остин-Хили, повидавший города, пачка сигарет и дорожка героина. Настоящий гангстерский рай, — он закрывает глаза, наполняя воображение образом Гарри. Его любимым Гарри. — Большую часть жизни мы провели в гангстерском раю.

« и нет лекарства, чтобы забыть те лица, подобные песне, они не покинут мои мысли. твоя душа преследует меня и говорит, что всё хорошо, но я хочу умереть. каждый раз, когда я закрываю глаза, я словно оказываюсь в тёмном раю. никто не сравнится с тобой, но я боюсь, что ты не будешь ждать меня по ту сторону »

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.